<head id="NEST_Klino.h1">Klima i finanskrisens tid</head> | <head id="NEST_Kli_056en.h1">Climate – in the time of the financial crisis.</head> |
<s id="NEST_Klino.s1">Politikken rundt klimaforhandlingene er komplisert.</s> | <s id="NEST_Kli_056en.s1">Politics concerning the International Climate Negotiations are complicated.</s> |
<s id="NEST_Klino.s2">Det er forventninger til at Barack Obama også på dette området skal forandre USA - og hele verden.</s> | <s id="NEST_Kli_056en.s2">There are expectations to how Barack Obama will handle the climate challenges, and change the USA and the whole world.</s> |
<s id="NEST_Klino.s3">Om ett år må verden få på plass en ny klimaavtale.</s> | <s id="NEST_Kli_056en.s3">In one year, the world has to establish a new climate treaty.</s> |
<s id="NEST_Klino.s4">Kyoto-avtalen utløper i 2012, og en ny avtale skal etter planen sluttføres i København i desember neste år.</s> | <s id="NEST_Kli_056en.s4">The Kyoto Protocol expires in the year 2012, and according to the plan a new treaty will be finalized in Copenhagen in December, next year.</s> |
<s id="NEST_Klino.s5">Finanskrisen har utløst kraftfulle statlige tiltak i mange land.</s> | <s id="NEST_Kli_056en.s5">The financial crisis has triggered powerful governmental efforts in several countries.</s> |
<s id="NEST_Klino.s6">Det er tilsynelatende demonstrert en ny forståelse for at felles problemer må løses gjennom felles handling.</s> | <s id="NEST_Kli_056en.s6">There is seemingly demonstrated a new understanding of the fact that joint problems have to be solved in united action.</s> |
<s id="NEST_Klino.s7">Men dette skjedde først da verden for en måned siden sto overfor en umiddelbar trussel om en global finansiell kollaps.</s> | <s id="NEST_Kli_056en.s7">But this first happened a month ago, when the world was facing an immediate threat of a global financial collapse.</s> |
<s id="NEST_Klino.s8">I en rekke land ble det da lagt frem hjelpepakker for å redde bankvesenet.</s> | <s id="NEST_Kli_056en.s8">Because of this, a series of countries put forward concession packages to save the banks.</s> |
<s id="NEST_Klino.s9">Landene ble tvunget til samhandling.</s> | <s id="NEST_Kli_056en.s9">The countries were forced to cooperate.</s> |
<s id="NEST_Klino.s10">Det er denne tvangen som mangler i klimapolitikken.</s> | <s id="NEST_Kli_056en.s10">This is the kind of force that is missing in the climate policy.</s> |
<s id="NEST_Klino.s11">Snarere har mange land i prinsippet et incentiv til å forsøke å være gratispassasjerer – dvs. å overlate til andre land å gjennomføre kraftfulle tiltak for å få ned de globale utslippene.</s> | <s id="NEST_Kli_056en.s11">Instead many countries have in principle an incentive to be freeloaders – i.e. to leave it to other countries than their own to go through with powerful efforts to reduce the global emissions.</s> |
<s id="NEST_Klino.s12">På noen måter så det bedre ut for ett år siden. 2007 ble året for nye ambisiøse mål i klimapolitikken i EU og mange andre land.</s> | <s id="NEST_Kli_056en.s12">In some ways, the climate policy looked better a year ago.</s> <s id="NEST_Kli_056en.s13">The year 2007 became the year for new ambitious goals in the climate policy in the UN and several other countries.</s> |
<s id="NEST_Klino.s13">En mektig politisk bølge feide på denne tiden også gjennom USA.</s> | <s id="NEST_Kli_056en.s14">There was also a powerful political wave that rushed through the USA at the time.</s> |
<s id="NEST_Klino.s14">Delstater som ble lei av å vente på president George W. Bush, begynte å samarbeide om å etablere egne kvoteordninger med tak for utslipp av klimagasser.</s> | <s id="NEST_Kli_056en.s15">Provinces that were tired of waiting for President George W. Bush started to collaborate in establishing their own quotations to cut down on the emission of climate gasses.</s> |
<s id="NEST_Klino.s15">I Kongressen ble det fremmet forslag om å innføre et nasjonalt utslippstak.</s> | <s id="NEST_Kli_056en.s16">In Congress, there was promoted a proposal to introduce a national emission reduction.</s> |