<head id="NEST_Klino.h1">Klima i finanskrisens tid</head><head id="NEST_Kli_034en.h1">The climate in the midst of the financial crisis</head>
<s id="NEST_Klino.s1">Politikken rundt klimaforhandlingene er komplisert.</s><s id="NEST_Kli_034en.s1">Politics concerning climate negotiations are complicated.</s>
<s id="NEST_Klino.s2">Det er forventninger til at Barack Obama også på dette området skal forandre USA - og hele verden.</s><s id="NEST_Kli_034en.s2">It is expected that Barack Obama, also on this front, will change the U.S. - and the rest of the world.</s>
<s id="NEST_Klino.s3">Om ett år må verden få på plass en ny klimaavtale.</s><s id="NEST_Kli_034en.s3">The world has to have a new treaty concerning the climate in place one year from now.</s>
<s id="NEST_Klino.s4">Kyoto-avtalen utløper i 2012, og en ny avtale skal etter planen sluttføres i København i desember neste år.</s><s id="NEST_Kli_034en.s4">The Kyoto Protocol commitment period ends 2012, and the goal is to have a new treaty completed in Copenhagen in December next year.</s>
<s id="NEST_Klino.s5">Finanskrisen har utløst kraftfulle statlige tiltak i mange land.</s><s id="NEST_Kli_034en.s5">The financial crisis has triggered powerful measures by governments in several countries.</s>
<s id="NEST_Klino.s6">Det er tilsynelatende demonstrert en ny forståelse for at felles problemer må løses gjennom felles handling.</s><s id="NEST_Kli_034en.s6">Seemingly, a new understanding has been demonstrated wherein common problems must be solved by joint actions.</s>
<s id="NEST_Klino.s7">Men dette skjedde først da verden for en måned siden sto overfor en umiddelbar trussel om en global finansiell kollaps.</s><s id="NEST_Kli_034en.s7">This only occurred when the world was faced with the acute threat of a global financial collapse a month ago.</s>
<s id="NEST_Klino.s8">I en rekke land ble det da lagt frem hjelpepakker for å redde bankvesenet.</s><s id="NEST_Kli_034en.s8">In a number of countries, financial aid packages were presented to save the banking sector.</s>
<s id="NEST_Klino.s9">Landene ble tvunget til samhandling.</s><s id="NEST_Kli_034en.s9">The countries were forced to cooperate.</s>
<s id="NEST_Klino.s10">Det er denne tvangen som mangler i klimapolitikken.</s><s id="NEST_Kli_034en.s10">Climate politics lacks this pressure.</s>
<s id="NEST_Klino.s11">Snarere har mange land i prinsippet et incentiv til å forsøke å være gratispassasjerer – dvs. å overlate til andre land å gjennomføre kraftfulle tiltak for å få ned de globale utslippene.</s><s id="NEST_Kli_034en.s11">In fact, several countries in principle have an incentive to act as a free rider, letting other countries carry through powerful measures to reduce the global emissions.</s>
<s id="NEST_Klino.s12">På noen måter så det bedre ut for ett år siden. 2007 ble året for nye ambisiøse mål i klimapolitikken i EU og mange andre land.</s><s id="NEST_Kli_034en.s12">In some ways, it all looked brighter a year ago.</s> <s id="NEST_Kli_034en.s13">2007 was the year of new ambitious goals within climate politics in the EU and many other countries.</s>
<s id="NEST_Klino.s13">En mektig politisk bølge feide på denne tiden også gjennom USA.</s> <s id="NEST_Klino.s14">Delstater som ble lei av å vente på president George W. Bush, begynte å samarbeide om å etablere egne kvoteordninger med tak for utslipp av klimagasser.</s><s id="NEST_Kli_034en.s14">At the same time, a powerful political wave swept across the U.S. States who grew tired of waiting for President George W. Bush started cooperating on establishing their own arrangements for emissions quotas containing ceilings for the release of greenhouse gases.</s>
<s id="NEST_Klino.s15">I Kongressen ble det fremmet forslag om å innføre et nasjonalt utslippstak.</s><s id="NEST_Kli_034en.s15">In congress, a proposal was made suggesting a national emissions ceiling.</s>