<head id="NEST_Gri2no.h1">Grip – fiskevær med dramatisk historie</head> | |
<s id="NEST_Gri2no.s1">Den verste nedgangstiden i Grips historie var perioden fra 1780 til 1820.</s> | <s id="NEST_Gri2_140en.s1">The worst period of decline in Grip’s history was between 1780 and 1820.</s> |
<s id="NEST_Gri2no.s2">I 1818 skrev sogneprest Hans Grøn Bull blant annet:</s> | <s id="NEST_Gri2_140en.s2">In 1818, Vicar Hans Grøn Bull wrote:</s> |
<s id="NEST_Gri2no.s3">«Aldri har Grip vært så lite bebodd som nu.</s> | <s id="NEST_Gri2_140en.s3">“Never has Grip been as sparsely populated as now.</s> |
<s id="NEST_Gri2no.s4">Her bor bare 12 fiskere, hvorav noen loser, og dessuten noen enker.</s> | <s id="NEST_Gri2_140en.s4">Here live only twelve fishermen, some of whom are pilots, and there are also a few widows.</s> |
<s id="NEST_Gri2no.s5">De fleste er ytterst fattige».</s> | <s id="NEST_Gri2_140en.s5">Most are utterly poor.”</s> |
<s id="NEST_Gri2no.s6">Den sterke nedgangen i folketallet, som tidligere hadde vært oppe i over 400, skyldtes mange års mislykket torskefiske og flere store stormkatastrofer som hadde herjet fiskeværet.</s> | <s id="NEST_Gri2_140en.s6">The dramatic decrease in inhabitants, who earlier had counted more than 400, was due to many years of unsuccessful cod fishery and several major storm disasters which had ravaged the fishing village.</s> |
<s id="NEST_Gri2no.s7">Under en kraftig nordveststorm natten til den 28. november 1796, ble hundre større og mindre hus tatt av bølgene og kastet på sjøen, og tre mennesker mistet livet.</s> | <s id="NEST_Gri2_140en.s7">During a violent northwest storm the night of 28 November 1796, one hundred larger and smaller houses were caught by the waves and thrown into the sea, and three people lost their lives.</s> |
<s id="NEST_Gri2no.s8">Og bare sju år senere, den 24. februar 1804, sto havet igjen i et frådende kok, og mange båter og hus ble ødelagt.</s> | <s id="NEST_Gri2_140en.s8">And only seven years later, on 24 February 1804, the sea was once again seething, destroying many boats and houses.</s> |
<s id="NEST_Gri2no.s9">Gjennom tidene gikk fiskeværet fra hånd til hånd mellom de store fiskekjøpmennene i Kristiansund, og den siste av disse som eide været, var Ludvig Williamsen, som solgte Grip til innbyggerne.</s> | <s id="NEST_Gri2_140en.s9">Through the times, the fishing village went from hand to hand between the great fish merchants in Kristiansund, and the last of these to own the village was Ludvig Williamsen, who sold Grip to its inhabitants.</s> |
<s id="NEST_Gri2no.s10">På denne tiden bodde det omkring 200 mennesker i dette øysamfunnet.</s> | <s id="NEST_Gri2_140en.s10">At that time, about 200 people lived in this island community.</s> |
<s id="NEST_Gri2no.s11">Omtrent midt inne på øya kommer vi til en liten rød stavkirke som står som et verdig monument over svunne tider og generasjoner.</s> | <s id="NEST_Gri2_140en.s11">In the middle of the island or thereabout, we arrive at a small red stave church standing as a fitting monument to days and generations gone by.</s> |
<s id="NEST_Gri2no.s12">På en tverrbjelke inne i kirken kan vi lese at den er bygd i 1621, men etter undersøkelser som er utført ved senere restaureringer, er man kommet fram til at Grip stavkirke må være mye eldre, og at det nevnte årstallet må skrive seg fra en omfattende ombygging dette året.</s> | <s id="NEST_Gri2_140en.s12">On a crossbeam inside the church we read that it is built in 1621.</s> <s id="NEST_Gri2_140en.s13">However, after examinations carried out during later restorations, one has found that Grip stave church must be much older, and that the date mentioned must stem from an extensive renovation taking place that year.</s> |
<s id="NEST_Gri2no.s13">I tiden mellom 1470 og 1500 ble det reist små stavkirker på fiskeværene Brattvær og Odden, og man tror nå at kirken på Grip også ble oppsatt i det samme tidsrommet.</s> | <s id="NEST_Gri2_140en.s14">Between 1470 and 1500, small stave churches were built in the fishing villages of Brattvær and Odden, and one now believes that the Grip church also was built in that time period.</s> |
<s id="NEST_Gri2no.s14">Det var folket selv som bekostet byggingen av kirkene i de dager, og derfor ble kirkene gjennom tidene folkets egen eiendom.</s> | <s id="NEST_Gri2_140en.s15">It was the people themselves who paid the cost of having churches built in those days, and throughout the times the churches therefore were property of the people.</s> |
<s id="NEST_Gri2no.s15">Kirken stod høyt i ære, og både i gode og vanskeligere tider ble kirken holdt i god stand.</s> | <s id="NEST_Gri2_140en.s16">The church was held in high regard, and in good as well as in harder times it was well taken care of.</s> |
<s id="NEST_Gri2no.s16">Uansett hvor elendig det ellers var i hus og hjem, skulle gudshuset alltid være i orden.</s> | <s id="NEST_Gri2_140en.s17">No matter how bad the state of house and home, God’s house should always be in good condition.</s> |
<s id="NEST_Gri2no.s17">Vårt møte med Grip ble en sterk opplevelse.</s> | <s id="NEST_Gri2_140en.s18">Our meeting with Grip was a powerful experience.</s> |
<s id="NEST_Gri2no.s18">Og der vi står ombord i båten tilbake til Kristiansund, og Grip-øya og Bratthårskollen med det 47 meter høye Grip fyr, bygd i 1888, forsvinner bak oss, lever likevel tankene i oss om en tid da sliterne ute i havgapet levde under hardere forhold – men kanskje også en høyere himmel.</s> | <s id="NEST_Gri2_140en.s19">And when we stand there on the boat back to Kristiansund, seeing the Grip island and the Bratthår hill with the forty-seven meter tall Grip lighthouse, built in 1888, fade away behind us, our thoughts still circle about a time when the toilers at sea lived under harsher conditions – but perhaps also a higher sky.</s> |