<s id="NEST_Duono.s1">”Han huska fortsatt koret ditt på Stella, i Grebbestad nå sist.”</s> | <s id="NEST_Duo_148en.s1">”He could still remember your choir at Stella, the last time in Grebbestad.”</s> |
<s id="NEST_Duono.s2">”Fjällbacka.”</s> | <s id="NEST_Duo_148en.s2">“Fjällbacka.”</s> |
<s id="NEST_Duono.s3">”Sa han aldri ville glemme det.”</s> | <s id="NEST_Duo_148en.s3">“He said he would never forget it.”</s> |
<s id="NEST_Duono.s4">Pause.</s> | <s id="NEST_Duo_148en.s4">Pause.</s> |
<s id="NEST_Duono.s5">Skrittene kom nærmere.</s> | <s id="NEST_Duo_148en.s5">The steps came closer.</s> |
<s id="NEST_Duono.s6">Han så røyken stige opp over døra og bre seg i langsomme bølger i taket.</s> | <s id="NEST_Duo_148en.s6">He could see the smoke rise up over the door and spread slowly out as waves in the ceiling.</s> |
<s id="NEST_Duono.s7">”Fem store per gig.</s> | <s id="NEST_Duo_148en.s7">“Five big ones per gig.</s> |
<s id="NEST_Duono.s8">PA.</s> | <s id="NEST_Duo_148en.s8">PA.</s> |
<s id="NEST_Duono.s9">Fri lue på hotellet.”</s> | <s id="NEST_Duo_148en.s9">A free hat at the hotel.”</s> |
<s id="NEST_Duono.s10">”Jeg kan’ke uansett.</s> | <s id="NEST_Duo_148en.s10">“I can’t anyway.</s> |
<s id="NEST_Duono.s11">Med denne hånda.”</s> | <s id="NEST_Duo_148en.s11">With this hand.”</s> |
<s id="NEST_Duono.s12">”Bare ballader, Konrad.</s> | <s id="NEST_Duo_148en.s12">“Only ballads Konrad.</s> |
<s id="NEST_Duono.s13">Bare ballader!</s> | <s id="NEST_Duo_148en.s13">Only ballads!</s> |
<s id="NEST_Duono.s14">Husker’ukke sist?</s> | <s id="NEST_Duo_148en.s14">Don’t you remember the last time?</s> |
<s id="NEST_Duono.s15">Hu som kom klatrende over brettet da du dro Midnight?”</s> | <s id="NEST_Duo_148en.s15">The woman who came climbing over the borad when you played Midnight?”</s> |
<s id="NEST_Duono.s16">Det var kommet en nesten patetisk klang i stemmen.</s> | <s id="NEST_Duo_148en.s16">The voice had an almost pathetic cling to it now.</s> |
<s id="NEST_Duono.s17">Konrad kunne se ham for seg: Bøyd fram over de tynne beina, den enorme dårelokken som truet med å tippe ham forover, killersmilet som snart bare var en pant på en tid som var glemt.</s> | <s id="NEST_Duo_148en.s17">He imagined he was bending over his thin legs by now, that big fool who threatened to tip him over, the killer smile which soon only was worth a penny at a time which would be forgotten.</s> |
<s id="NEST_Duono.s18">”Jeg snakka med han nazien på Grand i går.”</s> | <s id="NEST_Duo_148en.s18">“I talked to the Nazi-guy at Grand yesterday.”</s> |
<s id="NEST_Duono.s19">”Gjorde du!”</s> | <s id="NEST_Duo_148en.s19">“Did you!”</s> |
<s id="NEST_Duono.s20">Konrad spratt opp.</s> | <s id="NEST_Duo_148en.s20">Konrad jumped up.</s> |
<s id="NEST_Duono.s21">Måtte ta seg for for ikke å falle.</s> | <s id="NEST_Duo_148en.s21">Had to grab something to keep from falling.</s> |
<s id="NEST_Duono.s22">”Du har ikke noe med å…”</s> | <s id="NEST_Duo_148en.s22">“It’s none of your …”</s> |
<s id="NEST_Duono.s23">”Han var enig med meg.</s> | <s id="NEST_Duo_148en.s23">“He agreed whit me.</s> |
<s id="NEST_Duono.s24">Du trenger et brekk.</s> | <s id="NEST_Duo_148en.s24">You need a break.</s> |
<s id="NEST_Duono.s25">De var visst litt bekymra for deg der nede.”</s> | <s id="NEST_Duo_148en.s25">They seemed worried about you down there. “</s> |
<s id="NEST_Duono.s26">Bekymra?</s> | <s id="NEST_Duo_148en.s26">Worried?</s> |
<s id="NEST_Duono.s27">Hva mente han?</s> | <s id="NEST_Duo_148en.s27">What did he mean?</s> |
<s id="NEST_Duono.s28">Skulle de ha noe å utsette på ham, kollegene han hilste på hver dag?</s> | <s id="NEST_Duo_148en.s28">Did they have something on him, the people he worked with every day?</s> |
<s id="NEST_Duono.s29">Han kunne ikke tro det.</s> | <s id="NEST_Duo_148en.s29">He could not believe it.</s> |
<s id="NEST_Duono.s30">Steff bløffa bestandig.</s> | <s id="NEST_Duo_148en.s30">Steff was always bluffing.</s> |
<s id="NEST_Duono.s31">En sånn tanke…</s> | <s id="NEST_Duo_148en.s31">A thought like that …</s> |
<s id="NEST_Duono.s32">Han lente hodet mot døra, forsiktig, så det ikke skulle høres.</s> | <s id="NEST_Duo_148en.s32">He leaned his head against the door, carefully, so that it would not make a sound.</s> |
<s id="NEST_Duono.s33">Magen romlet som en påhengsmotor som har kommet inn på for grunt vann.</s> | <s id="NEST_Duo_148en.s33">His stomach made a noise similar to an outboard motor that is entering shallow waters.</s> |
<s id="NEST_Duono.s34">”Dreier seg om tottalt ni kvelder, fra 20.juni.</s> | <s id="NEST_Duo_148en.s34">“It’s about nine nights totally, from July 20th.</s> |
<s id="NEST_Duono.s35">Det er akkerat mens dem har Tysk Uke nedi brakka.</s> | <s id="NEST_Duo_148en.s35">That’s just when they have Tysk Uke down in the barracks.</s> |
<s id="NEST_Duono.s36">Du hadde måtta dra hele Bierstube-repertoaret.”</s> | <s id="NEST_Duo_148en.s36">You’d have to play the whole Bierstube –repertoire. “</s> |