<head id="NEST_Aulno.h1">Aulestad</head><head id="NEST_AUl_070en.h1">Aulestad – home of a Nobel laureate</head>
<s id="NEST_Aulno.s1">En junikveld i 1875 kom dikteren Bjørnstjerne Bjørnson med hele sin familie til Aulestad.</s><s id="NEST_AUl_070en.s1">One evening in June, 1875, the author Bjørnstjerne Bjørnson and his family arrived at Aulestad.</s>
<s id="NEST_Aulno.s2">Året før hadde Bjørnson, som da oppholdt seg i Italia, fått vite av vennene sine på folkehøyskolen Vonheim, like ved Aulestad, at gården var til salgs.</s><s id="NEST_AUl_070en.s2">The year before, Bjørnson, who stayed in Italy at that time, was informed by his friends at Vonheim ‘folkehøyskole’ (a school for young adults)located nearby Aulestad, that the farm was for sale.</s>
<s id="NEST_Aulno.s3">Etter nøye overveielse med argumenter for og imot og en intens lyst til å erverve Aulestad, kjøpte Bjørnstjerne Bjørnson gården for 16.000 Spd.</s><s id="NEST_AUl_070en.s3">After thorough considerations with arguments pro and con and an intense desire to acquire Aulestad , Bjørnstjerne Bjørnson bought the farm for 16,000 ‘spesiedaler’ ( a Danish-Norwegian monetary unit used from the seventeenth century till the eighteenseventies)</s>
<s id="NEST_Aulno.s4">Aulestad som etter navnet å dømme må skrive seg fra vikingtiden, er en god gård på ialt omkring 2.000 mål.</s>
<s id="NEST_AUl_070en.s4">Aulestad, which, according to the name, must date back to the Viking Period, was a farm in good conditions of altogether approx 2,000 ‘mål’ (1 ‘mål’ is 1,000 square meter and approx a quarter of an acre).</s>
<s id="NEST_Aulno.s5">Av dette var 150 mål dyrket i 1874, resten var utmark og ypperlig skog.</s><s id="NEST_AUl_070en.s5">Of this, 150 mål was cultivated area in 1874; the remaining area was outfields and excellent forest.</s>
<s id="NEST_Aulno.s6">Det framgår av dikterens egen beskrivelse av gården at han hadde store planer med sin gård, jord ble dyrket og stein kjørt vekk.</s><s id="NEST_AUl_070en.s6">It is apparent from the author´s own description that he had great plans with his farm; He cleared away pebbles and cultivated the soil.</s>
<s id="NEST_Aulno.s7">Uthusene ble reparert, senere etter hvert ombygd.</s><s id="NEST_AUl_070en.s7">The farm buildings were repaired; later, they were restored, little by little.</s>
<s id="NEST_Aulno.s8">Et nytt stabbur, tegnet av Bjørnson selv, inspirert av bygninger på gårder i sørligere egne, fikk plassen etter det gamle.</s><s id="NEST_AUl_070en.s8">Inspired by buildings in more southerly areas, Bjørnson himself designed a new ‘stabbur’(a small traditional storehouse built in solid log, usually on pillars), which replaced the old one.</s>
<s id="NEST_Aulno.s9">Bjørnson hadde også allerede før han kom hjem, hatt planer om en ny hovedbygning, som skulle ligge nede i skogen.</s><s id="NEST_AUl_070en.s9">Bjørnson had, even before he returned, plans of building a new farmhouse, which was to be located down in the woodland.</s>
<s id="NEST_Aulno.s10">Den svenske arkitekt Gegerfelt laget tegninger i gammel-nordisk stil med dragehoder og forsiringer etter tidens smak.</s><s id="NEST_AUl_070en.s10">The Swedish architect Gegerfelt made plans in Old Norse style with dragon ornament and friezes that agreed with the taste of the time.</s>
<s id="NEST_Aulno.s11">Heldigvis tillot økonomien aldri at det ble bygd.</s><s id="NEST_AUl_070en.s11">Fortunately, Bjørnson´s economy never permitted that the building be built.</s>
<s id="NEST_Aulno.s12">Før familien kom til Aulestad, hadde gården også en tid vært skyss-stasjon.</s><s id="NEST_AUl_070en.s12">Before the family arrived at Aulestad, the farm had also served as a posting inn for coachmen some time.</s>
<s id="NEST_Aulno.s13">I den tiden hadde forresten Bjørnson overnattet der en gang, en opplevelse Bjørnson husket i lyse farger, mens fru Karoline mintes det atskillig dystrere.</s><s id="NEST_AUl_070en.s13">Bjørnson had , by the way, stayed over night there once at that time, an adventure that Bjørnson remembered as very pleasant, whereas Mrs. Karoline had a considerably more depressing remembrance of the event.</s>
<s id="NEST_Aulno.s14">Hovedbygningen på Aulestad består egentlig av to bygninger av den typen en kan studere bl.a. på Maihaugen.</s><s id="NEST_AUl_070en.s14">The farmhouse at Aulestad actually consist of two buildings of the kind you can study, among other things, at Maihaugen, a cultural-historical museum.</s>
<s id="NEST_Aulno.s15">Disse to bygningene ble tidlig på 1800-tallet satt inntil hverandre under felles tak – etter en planløsning som en fant på storgårdene på flatbygdene.</s><s id="NEST_AUl_070en.s15">At the beginning of the nineteenth century, these two buildings were placed close to each other under the same roof – according to the ground plan found at many large farms in the rural communities of eastern and middle Norway.</s>
<s id="NEST_Aulno.s16">I 1875 hadde de fleste rommene fremdeles mørke tømmervegger inne, og små, grønne uklare glassruter i vinduene gjorde inntrykket ennå dystrere.</s><s id="NEST_AUl_070en.s16">In 1875, most rooms still had dark log walls inside, and tiny green dim panes in the windows made the impression even more gloomy.</s>
<s id="NEST_Aulno.s17">En viss oppussing og skifting av dører og vinduer ble snart satt i gang, men de store forandringene kom vinteren 1880-81 da Bjørnson var i Amerika på foredragsturné.</s><s id="NEST_AUl_070en.s17">A limited renovation and a change of doors and windows was soon initiated.</s> <s id="NEST_AUl_070en.s18">However, the large changes were carried through during the winter 1880-1881, when Bjørnson was in America giving lectures.</s>
<s id="NEST_Aulno.s18">For Bjørnsonfamilien ble Aulestad snart det faste holdepunkt i tilværelsen.</s><s id="NEST_AUl_070en.s19">For the Bjørnson family, Aulestad soon became the permanent base in life.</s>
<s id="NEST_Aulno.s19">«Også når jeg oppholder meg utenfor Norge, er mine tanker på Aulestad.»</s><s id="NEST_AUl_070en.s20">“ Even when I stay abroad, Aulestad is on my mind.”</s>