<head id="NEST_fodno.h1">Fødselen</head> | <head id="NEST_fod_160en.h1">The Birth</head> |
<s id="NEST_fodno.s1">Fødselen inndeles i åpningstiden, utdrivningstiden og etterbyrdstiden.</s> | <s id="NEST_fod_160en.s1">Childbirth is divided in full cervical dilation, delivery of the infant and the delivery of the placenta.</s> |
<s id="NEST_fodno.s2">Hos førstegangsfødende varer åpningstiden vanligvis rundt 9-15 timer, og utdrivningstiden opptil en time.</s> | <s id="NEST_fod_160en.s2">Dilatation in first time mothers normally last for about 9-15 hours, and the delivery of the infant until 1 hour.</s> |
<s id="NEST_fodno.s3">Etterbyrdstiden er gjerne overstått på et kvarter.</s> | <s id="NEST_fod_160en.s3">The delivery of the placenta is usually over and done in 15 minutes.</s> |
<s id="NEST_fodno.s4">For flergangsfødende går fødselen gjerne raskere.</s> | <s id="NEST_fod_160en.s4">Subsequent births usually tend to be faster.</s> |
<s id="NEST_fodno.s5">Men det er vanskelig å angi varigheten av en "normal fødsel".</s> | <s id="NEST_fod_160en.s5">However, it is difficult to anticipate the length of a normal labour.</s> |
<s id="NEST_fodno.s6">Det avhenger blant annet av når du regner at fødselen starter.</s> | <s id="NEST_fod_160en.s6">It depends on when you tend to time the signs of labour.</s> |
<s id="NEST_fodno.s7">En vanlig regel er å si at fødselen begynner når det er smertefulle rier oftere enn hvert 10. minutt. [...] </s> | <s id="NEST_fod_160en.s7">A common rule indicates that labour begins with painful contraction every 10 minutes or more frequently. </s> |
<s id="NEST_fodno.s8">Når hodet er kommet så langt fram i skjedeåpningen at jordmor får tak i det, hjelper hun barnet forsiktig ut.</s> | <s id="NEST_fod_160en.s8">When the head crown in the vaginal opening and the midwife can get hold of it, she gently pulls to help deliver the baby.</s> |
<s id="NEST_fodno.s9">Etter en rask inspeksjon av barnet, (kanskje det må suges for slim og fostervann fra nese og svelg), vil jordmor legge barnet opp til deg slik at du kan varme og kjærtegne det med hendene dine.</s> | <s id="NEST_fod_160en.s9">After a quick examination of the newborn (perhaps it is necessary with suctioning of muscus and amniotic fluid from the nose and throat/mouth), the midwife will place the baby into your arms so you can warm and cuddle it with your hands.</s> |
<s id="NEST_fodno.s10">Varsomme strykende bevegelser, varmen fra kroppen din, lyden av hjertet ditt og en lav rolig stemme gjør barnet ditt godt.</s> | <s id="NEST_fod_160en.s10">Gentle striking movements, the warmth from your body and the beat from your hearth and a low calm voice is calming for your baby.</s> |
<s id="NEST_fodno.s11">Barnet bør også få søke seg fram til brystet ditt for så raskt som mulig å forberede seg på å suge.</s> | <s id="NEST_fod_160en.s11">The baby should also search its way to your breast as soon as possible to prepare itself to breastfeed.</s> |
<s id="NEST_fodno.s12">Jordmor vil også sørge for at barnet avnavles.</s> | <s id="NEST_fod_160en.s12">The midwife will also make sure that the cord is cut.</s> |
<s id="NEST_fodno.s13">Dette skjer ved at en sikkerhetsklemme eller strikk settes over navlestrengen som så klippes av.</s> | <s id="NEST_fod_160en.s13">This is done by attaching a clamp or an elastic band over the cord before it is cut. </s> |