<head id="NEST_Vak2no.h1">Vakkert valentinsfrimerke</head> | <head id="NEST_Vak2_157en.h1">Beautiful stamp for Valentine.</head> |
<s id="NEST_Vak2no.s1"> For tredje gang markerer posten Valentins Dag med eget frimerke.</s> | <s id="NEST_Vak2_157en.s1">For the third time Norway Post is marking the occasion of Valentine’s Day with a unique stamp.</s> |
<s id="NEST_Vak2no.s2">Den 9. februar debuterer maler og grafiker Therese Nortvedt som frimerkekunstner.</s> | <s id="NEST_Vak2_157en.s2">February 9 painter and graphic artist Therese Nortvedt makes her debut as a stamp-artist, </s> |
<s id="NEST_Vak2no.s3"> - Jeg lagde en gang en etsning av et hjerte, det var vel kanskje derfor jeg ble kontaktet av noen i Posten for å utforme årets valentinsfrimerke, forteller Therese Nortvedt beskjedent.</s> | <s id="NEST_Vak2_157en.s3"> - I made an etching of a heart, which was probably why I was contacted by someone at Norway Post to model this year’s Valentine stamp, says Therese Nortvedt modestly. </s> |
<s id="NEST_Vak2no.s4">Grensesprengende </s> | <s id="NEST_Vak2_157en.s4"> Breaking boundaries </s> |
<s id="NEST_Vak2no.s5">Tidligere har designeren Enzo Finger og karikaturtegneren Finn Graff hatt oppdraget med å utforme valentinsfrimerkene.</s> | <s id="NEST_Vak2_157en.s5"> Earlier the designer Enzo Finger and the caricature artist Finn Graff have had the task of modelling the valentine stamps.</s> |
<s id="NEST_Vak2no.s6">Enzo Finger valgte hjerter og mørkerøde roser, Finn Graff et posthorn som blåser ut blomster.</s> | <s id="NEST_Vak2_157en.s6">Enzo Finger chose hearts and deep red roses, Finn Graff a postal horn blowing out flowers.</s> |
<s id="NEST_Vak2no.s7">Denne gangen danner et blått konvolutthjerte motivet. </s> | <s id="NEST_Vak2_157en.s7">This time the motif is a blue envelope-heart. </s> |
<s id="NEST_Vak2no.s8"> - Er ikke blått en litt trist farge? </s> | <s id="NEST_Vak2_157en.s8"> - Isn’t blue a kind of sa colour? </s> |
<s id="NEST_Vak2no.s9"> - Den blå fargen her er så eterisk.</s> | <s id="NEST_Vak2_157en.s9"> - This blue colour is so ethereal.</s> |
<s id="NEST_Vak2no.s10">Mens jeg malte den, fikk jeg en følelse av hav og kontinenter - en hel verden dukket fram!</s> | <s id="NEST_Vak2_157en.s10">While painting it I got the feeling of oceans and continents – a whole world emerged!</s> |
<s id="NEST_Vak2no.s11">Hjertet er lagt på en bunn med kjærlige hilsener på ulike språk.</s> | <s id="NEST_Vak2_157en.s11">The heart is placed on a bed of loving greetings in different languages.</s> |
<s id="NEST_Vak2no.s12">Jeg ville vise at kjærligheten kan være gresesprengende, at den er noe som eksisterer på tvers av alle grenser, forklarer Therese Nortvedt.</s> | <s id="NEST_Vak2_157en.s12">I wanted to show that love can break boundaries, that it’s something existing across all borders, explains Therese Nortvedt. </s> |
<s id="NEST_Vak2no.s13">Skildrer mennesker </s> | <s id="NEST_Vak2_157en.s13"> Portrays people </s> |
<s id="NEST_Vak2no.s14">Siden debuten på Høstutstillingen i 1975 har Therese Nortvedt arbeidet som maler og grafiker med menneskeskildringer, ansikter og øyne som sentrale motiver.</s> | <s id="NEST_Vak2_157en.s14"> Since her debut at Høstutstillingen in 1975, Therese Nortvedt has been working as painter and graphic artist with human portrayals, faces and eyes as central motifs.</s> |
<s id="NEST_Vak2no.s15">Hun har hatt over 30 separatutstillinger, men dette er første gang hun forsøker seg som frimerkekunstner.</s> | <s id="NEST_Vak2_157en.s15">She has had over 30 solo exhibitions, but this is her first try at being a stamp-artist.</s> |
<s id="NEST_Vak2no.s16">Helt ukjent med små formater er billedkunstneren likevel ikke. </s> | <s id="NEST_Vak2_157en.s16">But she’s not completely unfamiliar with small formats. </s> |
<s id="NEST_Vak2no.s17"> - Gjennom etsninger har jeg jobbet mye med små formater, dog ikke med så lite format som et frimerke.</s> | <s id="NEST_Vak2_157en.s17"> - I’ve worked a lot with small formats through the etchings, thought not as small format as a stamp.</s> |
<s id="NEST_Vak2no.s18">Tidligere har jeg illustrert bokomslag.</s> | <s id="NEST_Vak2_157en.s18">Earlier I’ve illustrated bookcovers.</s> |
<s id="NEST_Vak2no.s19">Å få fram et budskap på så liten plass er en kunst i seg selv, forteller hun.</s> | <s id="NEST_Vak2_157en.s19">To get a message through on such a small space is an art in itself, she says. </s> |
<s id="NEST_Vak2no.s20">En kunstnerdrøm </s> | <s id="NEST_Vak2_157en.s20"> An artist’s dream </s> |
<s id="NEST_Vak2no.s21">Etter tre år i England og fem i USA kjenner Therese Nortvedt godt skikken med å sende noen et par søte ord på Valentins Dag.</s> | <s id="NEST_Vak2_157en.s21"> After 3 years in England and 5 in the US, Therese Nortvedt knows the tradition of sending someone sweet words on Valentine’s Day well.</s> |
<s id="NEST_Vak2no.s22">Selv har hun ennå til gode å skrive valentinskort.</s> | <s id="NEST_Vak2_157en.s22">But she has yet to send a Valentine card. </s> |
<s id="NEST_Vak2no.s23">–Det kan nok hende jeg sender noen valentinshilsener i år siden jeg har laget frimerkene.</s> | <s id="NEST_Vak2_157en.s23"> - I may send some Valentine greetings this year since I’ve made the stamps. </s> |
<s id="NEST_Vak2no.s24">–Kan du tenke deg å takke ja til flere frimerkeoppdrag? </s> | <s id="NEST_Vak2_157en.s24"> - Would you consider accepting more commissions for stamps? </s> |
<s id="NEST_Vak2no.s25">–Ja, absolutt.</s> | <s id="NEST_Vak2_157en.s25"> Yes, definitely.</s> |
<s id="NEST_Vak2no.s26">En når nesten alle på denne måten – det er egentlig ganske fantastisk og rene drømmen for en kunstner.</s> | <s id="NEST_Vak2_157en.s26">You reach almost out to everyone this way – it really is quite fantastic and like a dream for an artist. </s> |
<s id="NEST_Vak2no.s27">Stigende stjerne </s> | <s id="NEST_Vak2_157en.s27"> A rising star </s> |
<s id="NEST_Vak2no.s28">Direktør Morten Berner i Postens frimerketjeneste innrømmer at han har ekstra store forventninger til årets utgivelse som er trykket i 2,5 millioner eksemplarer.</s> | <s id="NEST_Vak2_157en.s28"> The manager of Norway Post Philatelic Service, Morten Berner, admits that he has high expectations for this year’s publication which is printed in 2.5 million copies.</s> |
<s id="NEST_Vak2no.s29">–Therese Nortvedt er et spennende navn, og hun er en sterkt stigende stjerne i norsk sammenheng.</s> <s id="NEST_Vak2no.s30">Etter min mening er frimerket blitt vakker miniatyrkunst.</s> | <s id="NEST_Vak2_157en.s29"> - Therese Nortvedt is an exciting name, and she is a rising star in Norwegian circles. In my opinion the stamp has become beautiful miniature art.</s> |
<s id="NEST_Vak2no.s31">Jeg håper et så fint frimerke vil stimulere mange til å sende hyggelige valentinshilsener, sier han.</s> | <s id="NEST_Vak2_157en.s30"> I hope that such a pretty stamp will stimulate many people to send nice Valentine greetings, he says. </s> |