<head id="NEST_Natno.h1">Naturlige valg</head><head id="NEST_Nat_007en.h1">Natural choices.</head>
<s id="NEST_Natno.s1">Ann-Kristin Fjeld er allergisk mot en rekke tilsetningsstoffer.</s><s id="NEST_Nat_007en.s1">Ann Kristin Fleld is allergic to many additive products.</s>
<s id="NEST_Natno.s2">For at hun skal holde seg frisk, må hun lage all mat selv. -- Det tar tid, og det er dyrt.</s><s id="NEST_Nat_007en.s2">To keep herself healthy she has to cook all the food they eat on her own. --- It takes a lot of time, and it is expensive.</s>
<s id="NEST_Natno.s3">Men for meg er det blitt en selvfølge at jeg ikke kan spise hurtigmat.</s><s id="NEST_Nat_007en.s3">But for me it is natural that I cannot eat fast food.</s>
<s id="NEST_Natno.s4">-- Det viste seg at jeg reagerte på en rekke tilsetningsstoffer.</s><s id="NEST_Nat_007en.s4">--- It turned out that I got an allergic reaction to many of these additive products.</s>
<s id="NEST_Natno.s5">Homeopaten min ga meg en liste over stoffer jeg måtte unngå.</s><s id="NEST_Nat_007en.s5">My Homeopath gave me a list over additives that I cold eat and could not eat.</s>
<s id="NEST_Natno.s6">Det var en hel side med tilsetningsstoffer.</s><s id="NEST_Nat_007en.s6">There were a whole page of additives.</s>
<s id="NEST_Natno.s7">Etter at jeg hadde fått opplysningene om hvilke stoffer jeg ikke tålte, leste jeg etikettene på det vi hadde i kjøleskap og fryser.</s><s id="NEST_Nat_007en.s7">After I found out what I could not eat I had to read the table of contends on every grocery in the fridge and the freezer.</s>
<s id="NEST_Natno.s8">Det var ikke mye jeg kunne spise der.</s><s id="NEST_Nat_007en.s8">It was not many things I could eat in there.</s>
<s id="NEST_Natno.s9">Da jeg skulle ut og handle mat, fant jeg fort ut at jeg ikke kunne leve på de varene jeg fant i en vanlig kolonial.</s><s id="NEST_Nat_007en.s9">When I went out to buy new groceries, I quickly learned that I could not eat most of the groceries in the ordinary grocer’s shop either.</s>
<s id="NEST_Natno.s10">Ann-Kristin Fjeld konkluderte med at heretter måtte hun lage all maten selv.</s><s id="NEST_Nat_007en.s10">Ann Kristin Fjeld made a conclusion to cook all the food from bottom herself.</s>
<s id="NEST_Natno.s11">Alt som er lettvint, som hermetikk, suppe på pose og gryteretter, må hun holde seg unna.</s><s id="NEST_Nat_007en.s11">Everything which is easy to make like canned food, tin of soup and fast food stew, she had to leave out of the menu.</s>
<s id="NEST_Natno.s12">Ny husholdning</s><s id="NEST_Nat_007en.s12">The housekeeping today.</s>
<s id="NEST_Natno.s13">-- Dagens husmødre har ikke tid til å lage maten selv.</s><s id="NEST_Nat_007en.s13">--The housewives in today’s society do not have the time to cook for themselves.</s>
<s id="NEST_Natno.s14">Det er både tidkrevende og dyrt, sier eidskogingen, som arbeider i Oslo, og er hjemmefra litt over ti timer hver dag.</s><s id="NEST_Nat_007en.s14">It is time demanding and expensive, Sais the woman from Eidskog who works in Oslo and is away from the home ten hours a day.</s>
<s id="NEST_Natno.s15">-- Men jeg tenker ikke lenger over at det tar mer tid enn å bruke ferdigmat.</s><s id="NEST_Nat_007en.s15">--But I do not think over the fact that the cooking takes up more of my time than it normally would with the fast food.</s>
<s id="NEST_Natno.s16">For oss er det blitt en livsstil.</s><s id="NEST_Nat_007en.s16">To us it has become a lifestyle.</s>
<s id="NEST_Natno.s17">Det krever planlegging, så vi setter oss gjerne ned en gang i løpet av helga og finner ut hva vi skal ha til middag kommende uke, og fordeler oppgavene.</s><s id="NEST_Nat_007en.s17">It demands more planning so in the weekends we sit down to figure out what’s for dinner the upcoming week and we swap between us doing the tasks.</s>
<s id="NEST_Natno.s18">Det går mest på det samme i vår familie som hos de fleste.</s><s id="NEST_Nat_007en.s18">Our family and other families are mush alike.</s>
<s id="NEST_Natno.s19">Vi har ofte hamburgere med salat og rømme (i stedet for dressing), hjemmelaget pizza, hjemmelaget suppe, og reint kjøtt med poteter og sjampinjong eller grønnsaker.</s><s id="NEST_Nat_007en.s19">Often we have hamburgers with salad and sour cream (instead of dressing), homemade pizza, homemade soup, pure meat with potatoes and champignon or vegetables.</s>
<s id="NEST_Natno.s20">Hun baker mye, og har alltid et par brød og kaker i fryseren.</s><s id="NEST_Nat_007en.s20">Se bakes a lot too and she always has some bread and cakes in the freezer.</s>
<s id="NEST_Natno.s21">Selv om det kan falle dyrt å lage all maten fra grunnen av, er det mulig å spare inn noen av pengene ved å bake selv.</s><s id="NEST_Nat_007en.s21">Even if it is expensive to cook from the bottom, you may save some money by doing the baking yourself.</s>
<s id="NEST_Natno.s22">Det kommer godt med at familien Fjeld er med på et jaktlag.</s><s id="NEST_Nat_007en.s22">It comes in handy that the Fjelds are a part of a hunting team.</s>
<s id="NEST_Natno.s23">-- Vi har alltid nok elgkjøtt i huset.</s><s id="NEST_Nat_007en.s23">-- We always have enough elk meat in the house.</s>
<s id="NEST_Natno.s24">I år har vi også kjøpt en okse.</s><s id="NEST_Nat_007en.s24">This year we also bought a bull.</s>
<s id="NEST_Natno.s25">Ett år hadde vi to griser som vi fôret opp og slaktet.</s><s id="NEST_Nat_007en.s25">One year we had two pigs that we fattened up and slaughtered.</s>
<s id="NEST_Natno.s26">Da laget jeg farse, pølser, medisterkaker og juleskinke av svinekjøttet.</s><s id="NEST_Nat_007en.s26">Then I made a farce, sausages, farce cakes and a Christmas ham.</s>
<s id="NEST_Natno.s27">Jeg lager også saft og syltetøy selv.</s><s id="NEST_Nat_007en.s27">I also make my own juice and jam.</s>
<s id="NEST_Natno.s28">Vi plukker om lag 50 liter rips, 30 kilo jordbær, og en del blåbær, solbær og tyttebær i løpet av sommeren og høsten.</s><s id="NEST_Nat_007en.s28">We gather approximately fifty litres with currant, thirty litres strawberries and some blueberries during the summer and the autumn.</s>