<head id="NEST_Natno.h1">Naturlige valg</head><head id="NEST_Nat_005en.h1">Natural choices</head>
<s id="NEST_Natno.s1">Ann-Kristin Fjeld er allergisk mot en rekke tilsetningsstoffer.</s><s id="NEST_Nat_005en.s1">Ann-Kristin Fjeld is allergic to a long list of food additives.</s>
<s id="NEST_Natno.s2">For at hun skal holde seg frisk, må hun lage all mat selv. -- Det tar tid, og det er dyrt.</s><s id="NEST_Nat_005en.s2">To stay healthy she has to prepare everything she eats herself. – It is time-consuming and it is expensive.</s>
<s id="NEST_Natno.s3">Men for meg er det blitt en selvfølge at jeg ikke kan spise hurtigmat.</s><s id="NEST_Nat_005en.s3">But to me it has become a habit to not eat fast food.</s>
<s id="NEST_Natno.s4">-- Det viste seg at jeg reagerte på en rekke tilsetningsstoffer.</s><s id="NEST_Nat_005en.s4">-- It turned out that I am hypersensitive to a number of food additives.</s>
<s id="NEST_Natno.s5">Homeopaten min ga meg en liste over stoffer jeg måtte unngå.</s> <s id="NEST_Natno.s6">Det var en hel side med tilsetningsstoffer.</s><s id="NEST_Nat_005en.s5">My homeopath gave me a list of additives I must avoid.</s>
<s id="NEST_Natno.s7">Etter at jeg hadde fått opplysningene om hvilke stoffer jeg ikke tålte, leste jeg etikettene på det vi hadde i kjøleskap og fryser.</s><s id="NEST_Nat_005en.s6">After I got this information I started to read the label of contents on everything we had in our refrigerator and freezer.</s>
<s id="NEST_Natno.s8">Det var ikke mye jeg kunne spise der.</s><s id="NEST_Nat_005en.s7">There was not much left of that that I could eat.</s>
<s id="NEST_Natno.s9">Da jeg skulle ut og handle mat, fant jeg fort ut at jeg ikke kunne leve på de varene jeg fant i en vanlig kolonial.</s><s id="NEST_Nat_005en.s8">When I went to do my grocery shopping I soon discovered that I could not live off the products I could find in a regular grocery store.</s>
<s id="NEST_Natno.s10">Ann-Kristin Fjeld konkluderte med at heretter måtte hun lage all maten selv.</s><s id="NEST_Nat_005en.s9">Ann-Kristin Fjeld concluded that she had to start preparing all of her food herself.</s>
<s id="NEST_Natno.s11">Alt som er lettvint, som hermetikk, suppe på pose og gryteretter, må hun holde seg unna.</s><s id="NEST_Nat_005en.s10">Everything that is easy, such as canned food, condensed soup and stew she has to stay away from.</s>
<s id="NEST_Natno.s12">Ny husholdning</s><s id="NEST_Nat_005en.s11">A new household</s>
<s id="NEST_Natno.s13">-- Dagens husmødre har ikke tid til å lage maten selv.</s><s id="NEST_Nat_005en.s12">-- The housewives of today do not have time to prepare food themselves.</s>
<s id="NEST_Natno.s14">Det er både tidkrevende og dyrt, sier eidskogingen, som arbeider i Oslo, og er hjemmefra litt over ti timer hver dag.</s><s id="NEST_Nat_005en.s13">It is both time-consuming and expensive, says Fjeld, who commutes from her home in Eidskog, Hedmark County, to Oslo where she works and is away from home about ten hours every day.</s>
<s id="NEST_Natno.s15">-- Men jeg tenker ikke lenger over at det tar mer tid enn å bruke ferdigmat.</s><s id="NEST_Nat_005en.s14">-- However, I no longer think about the fact that it takes more time to cook “slow food” than fast food.</s>
<s id="NEST_Natno.s16">For oss er det blitt en livsstil.</s><s id="NEST_Nat_005en.s15">To us it has become a lifestyle.</s>
<s id="NEST_Natno.s17">Det krever planlegging, så vi setter oss gjerne ned en gang i løpet av helga og finner ut hva vi skal ha til middag kommende uke, og fordeler oppgavene.</s><s id="NEST_Nat_005en.s16">It takes more planning, so we often sit down together during the weekend and plan what we will have for supper the following week, and distribute shores.</s>
<s id="NEST_Natno.s18">Det går mest på det samme i vår familie som hos de fleste.</s><s id="NEST_Nat_005en.s17">Like any other family we tend to choose the same type of meals over and over again.</s>
<s id="NEST_Natno.s19">Vi har ofte hamburgere med salat og rømme (i stedet for dressing), hjemmelaget pizza, hjemmelaget suppe, og reint kjøtt med poteter og sjampinjong eller grønnsaker.</s><s id="NEST_Nat_005en.s18">We often eat burgers with lettuce and sour cream (instead of toppings), homemade pizza, home cooked soup, and unprocessed meats together with potatoes and champignons or vegetables.</s>
<s id="NEST_Natno.s20">Hun baker mye, og har alltid et par brød og kaker i fryseren.</s><s id="NEST_Nat_005en.s19">She bakes a lot, and always has a couple of loafs of bread and cakes in the freezer.</s>
<s id="NEST_Natno.s21">Selv om det kan falle dyrt å lage all maten fra grunnen av, er det mulig å spare inn noen av pengene ved å bake selv.</s><s id="NEST_Nat_005en.s20">Even though it can be expensive to prepare all of the food from scratch it is possible to save some money by baking.</s>
<s id="NEST_Natno.s22">Det kommer godt med at familien Fjeld er med på et jaktlag.</s><s id="NEST_Nat_005en.s21">It comes in handy that the Fjeld family is part of a hunting party.</s>
<s id="NEST_Natno.s23">-- Vi har alltid nok elgkjøtt i huset.</s><s id="NEST_Nat_005en.s22">– We always have enough meat from elk in our home.</s>
<s id="NEST_Natno.s24">I år har vi også kjøpt en okse.</s><s id="NEST_Nat_005en.s23">This year we have bought an ox also.</s>
<s id="NEST_Natno.s25">Ett år hadde vi to griser som vi fôret opp og slaktet.</s><s id="NEST_Nat_005en.s24">One year we raised two pigs that we slaughtered.</s>
<s id="NEST_Natno.s26">Da laget jeg farse, pølser, medisterkaker og juleskinke av svinekjøttet.</s><s id="NEST_Nat_005en.s25">Then I made forcemeat, sausages, meatballs made of forcemeat and Christmas ham from swine.</s>
<s id="NEST_Natno.s27">Jeg lager også saft og syltetøy selv.</s><s id="NEST_Nat_005en.s26">I also make lemonade and jam myself.</s>
<s id="NEST_Natno.s28">Vi plukker om lag 50 liter rips, 30 kilo jordbær, og en del blåbær, solbær og tyttebær i løpet av sommeren og høsten.</s><s id="NEST_Nat_005en.s27">We pick about 50 liters of redcurrant, 30 kilos of strawberries, some blueberries, blackcurrant and lingonberries during the summer and autumn.</s>