<head id="NEST_Natno.h1">Naturlige valg</head>
<s id="NEST_Natno.s1">Ann-Kristin Fjeld er allergisk mot en rekke tilsetningsstoffer.</s><s id="NEST_Nat_004en.s1">Ann-Kristin Fjeld is allergic to different types of additives.</s>
<s id="NEST_Natno.s2">For at hun skal holde seg frisk, må hun lage all mat selv. -- Det tar tid, og det er dyrt.</s><s id="NEST_Nat_004en.s2">To keep herself in good health, she has to prepare the food herself.</s> <s id="NEST_Nat_004en.s3">It takes time, and it is expensive.</s>
<s id="NEST_Natno.s3">Men for meg er det blitt en selvfølge at jeg ikke kan spise hurtigmat.</s><s id="NEST_Nat_004en.s4">But the fact that I cannot eat fast food is something I take for granted.</s>
<s id="NEST_Natno.s4">-- Det viste seg at jeg reagerte på en rekke tilsetningsstoffer.</s><s id="NEST_Nat_004en.s5">It seemed like I had an allergic reaction on different types of additives.</s>
<s id="NEST_Natno.s5">Homeopaten min ga meg en liste over stoffer jeg måtte unngå.</s><s id="NEST_Nat_004en.s6">My homeopath gave me a list which included the substances I had to stay away from.</s>
<s id="NEST_Natno.s6">Det var en hel side med tilsetningsstoffer.</s><s id="NEST_Nat_004en.s7">It was a whole page filled with additives.</s>
<s id="NEST_Natno.s7">Etter at jeg hadde fått opplysningene om hvilke stoffer jeg ikke tålte, leste jeg etikettene på det vi hadde i kjøleskap og fryser.</s><s id="NEST_Nat_004en.s8">After receiving the information on what kind of substances I am allergic to, I went through everything we had in the refrigerator and freezer to check their etiquettes.</s>
<s id="NEST_Natno.s8">Det var ikke mye jeg kunne spise der.</s><s id="NEST_Nat_004en.s9">I could not each much of it.</s>
<s id="NEST_Natno.s9">Da jeg skulle ut og handle mat, fant jeg fort ut at jeg ikke kunne leve på de varene jeg fant i en vanlig kolonial.</s><s id="NEST_Nat_004en.s10">When I went out to do grocery shopping, I quickly realized that I could not eat the items I found in a regular colonial.</s>
<s id="NEST_Natno.s10">Ann-Kristin Fjeld konkluderte med at heretter måtte hun lage all maten selv.</s><s id="NEST_Nat_004en.s11">From now on, Ann-Kristin Fjeld concluded that she would have to make all the food on her own.</s>
<s id="NEST_Natno.s11">Alt som er lettvint, som hermetikk, suppe på pose og gryteretter, må hun holde seg unna.</s><s id="NEST_Nat_004en.s12">She has to stay away from practical food, like canned food, soup and stew.</s>
<s id="NEST_Natno.s12">Ny husholdning</s><s id="NEST_Nat_004en.s13">New housekeeping</s>
<s id="NEST_Natno.s13">-- Dagens husmødre har ikke tid til å lage maten selv.</s><s id="NEST_Nat_004en.s14">Today’s housewives do not have time to cook.</s>
<s id="NEST_Natno.s14">Det er både tidkrevende og dyrt, sier eidskogingen, som arbeider i Oslo, og er hjemmefra litt over ti timer hver dag.</s><s id="NEST_Nat_004en.s15">Eidskogingen, who works in Oslo, and who is away from home up to ten hours every day, says it is both time-consuming and expensive.</s>
<s id="NEST_Natno.s15">-- Men jeg tenker ikke lenger over at det tar mer tid enn å bruke ferdigmat.</s><s id="NEST_Nat_004en.s16">But now I have quit thinking that it takes more time to prepare than eating fast food.</s>
<s id="NEST_Natno.s16">For oss er det blitt en livsstil.</s><s id="NEST_Nat_004en.s17">It has become our way of life.</s>
<s id="NEST_Natno.s17">Det krever planlegging, så vi setter oss gjerne ned en gang i løpet av helga og finner ut hva vi skal ha til middag kommende uke, og fordeler oppgavene.</s><s id="NEST_Nat_004en.s18">It takes planning; therefore we are likely to take some time to sit down during the weekend to find out what we should make for dinner in the upcoming week, and we assign the tasks among us.</s>
<s id="NEST_Natno.s18">Det går mest på det samme i vår familie som hos de fleste.</s><s id="NEST_Nat_004en.s19">In our family, we often eat much of the same, like many other families.</s>
<s id="NEST_Natno.s19">Vi har ofte hamburgere med salat og rømme (i stedet for dressing), hjemmelaget pizza, hjemmelaget suppe, og reint kjøtt med poteter og sjampinjong eller grønnsaker.</s><s id="NEST_Nat_004en.s20">We often eat hamburgers with salad and heavy sour cream (instead of dressing), homemade pizza, homemade soup, and meat with potatoes and mushrooms or vegetables.</s>
<s id="NEST_Natno.s20">Hun baker mye, og har alltid et par brød og kaker i fryseren.</s><s id="NEST_Nat_004en.s21">She often bakes, and always has bread and cakes in the freezer.</s>
<s id="NEST_Natno.s21">Selv om det kan falle dyrt å lage all maten fra grunnen av, er det mulig å spare inn noen av pengene ved å bake selv.</s><s id="NEST_Nat_004en.s22">Even though it can be expensive to prepare and make all the food from scratch, it is possible to save some money by baking everything yourself.</s>
<s id="NEST_Natno.s22">Det kommer godt med at familien Fjeld er med på et jaktlag.</s> <s id="NEST_Natno.s23">-- Vi har alltid nok elgkjøtt i huset.</s><s id="NEST_Nat_004en.s23">Being part of a hunting team also helps the Fjeld family. –We always have enough moose meat in the house.</s>
<s id="NEST_Natno.s24">I år har vi også kjøpt en okse.</s><s id="NEST_Nat_004en.s24">We also bought a bull this year.</s>
<s id="NEST_Natno.s25">Ett år hadde vi to griser som vi fôret opp og slaktet.</s><s id="NEST_Nat_004en.s25">There was one year where we had two pigs which we fed up and killed.</s>
<s id="NEST_Natno.s26">Da laget jeg farse, pølser, medisterkaker og juleskinke av svinekjøttet.</s><s id="NEST_Nat_004en.s26">From the pork that we had I made stuffing, sausages, meatballs and Christmas ham.</s>
<s id="NEST_Natno.s27">Jeg lager også saft og syltetøy selv.</s> <s id="NEST_Natno.s28">Vi plukker om lag 50 liter rips, 30 kilo jordbær, og en del blåbær, solbær og tyttebær i løpet av sommeren og høsten.</s><s id="NEST_Nat_004en.s27">During the summer and fall, we pick up nearly 11 gallons of currant, 60 pounds of strawberries, and some blueberries, black currant and cranberry.</s>