<head id="NEST_Maino.h1">De gamle verksteder</head>
<s id="NEST_Maino.s1">Hvem vet om ikke Ivar Mortenssons store tanke om at Lillehammer en gang skal huse håndverkere som henter de fleste av sine motiver fra Maihaugens bohave en gang kan bli til virkelighet.</s><s id="NEST_Mai_135en.s1">Who knows if Ivar Mortenssons big idea that Lillehammer will once house craftsmen that get the majority of their subjects from the house contents at Maihaugen will ever come true.</s>
<s id="NEST_Maino.s2">Så mange håp kan trenge seg fram, så mange drømmer.</s><s id="NEST_Mai_135en.s2">So much hope can emerge, so many dreams.</s>
<s id="NEST_Maino.s3">Men den første drømmen som måtte gå i oppfyllelse var den om en egen håndverksavdeling.</s><s id="NEST_Mai_135en.s3">But the first dream that had to come true was the one of a dedicated area for craftsmanship.</s>
<s id="NEST_Maino.s4">Så kom kanskje det andre etter.</s><s id="NEST_Mai_135en.s4">Then perhaps the rest would follow.</s>
<s id="NEST_Maino.s5">Anders Sandvig</s><s id="NEST_Mai_135en.s5">-Anders Sandvig</s>
<s id="NEST_Maino.s6">Hører ikke håndverkeren med blant de mennekser som bebodde Maihaugens hus?</s><s id="NEST_Mai_135en.s6">Did the craftman not count as one of the people who lived in the houses of Maihaugen?</s>
<s id="NEST_Maino.s7">Hva vi ser her av innbo og løsøre er håndverkerens arbeid.</s><s id="NEST_Mai_135en.s7">What we see here in terms of house contents are the works of the craftsman.</s>
<s id="NEST_Maino.s8">Anders Sandvig</s><s id="NEST_Mai_135en.s8">-Andreas Sandvig</s>
<s id="NEST_Maino.s9">Hva i all verden er dette?</s><s id="NEST_Mai_135en.s9">What in the world is this?</s>
<s id="NEST_Maino.s10">En parafinlampe, og foran står en glasskuppel fylt med vann?</s><s id="NEST_Mai_135en.s10">A paraffin lamp, and in front of it a glass globe filled with water?</s>
<s id="NEST_Maino.s11">Utenfor skomakerverkstedet møter jeg tre skolebarn.</s><s id="NEST_Mai_135en.s11">Outside the shoemaker shop I meet three school children.</s>
<s id="NEST_Maino.s12">De tegner nettopp denne spesielle lampen og glasskolben.</s><s id="NEST_Mai_135en.s12">They are drawing this unique lamp and glass globe.</s>
<s id="NEST_Maino.s13">Jeg spør dem om de kan fortelle meg om lampen.</s> <s id="NEST_Maino.s14">Og de forteller: Dette heter en skomakerkule.</s><s id="NEST_Mai_135en.s13">I ask them if they can tell me about the lamp, and they do: It is called a shoemaker's crystal glass-ball.</s>
<s id="NEST_Maino.s15">Noen kaller den også en lyskule.</s><s id="NEST_Mai_135en.s14">Some call it a light globe.</s>
<s id="NEST_Maino.s16">Mange håndverkere har brukt en sånn en.</s><s id="NEST_Mai_135en.s15">Mane craftsmen have used one of these.</s>
<s id="NEST_Maino.s17">Glasskulen med vann fungerer som et forstørrelsesglass, skjønner du.</s><s id="NEST_Mai_135en.s16">You see, the globe of water acts like a magnifying glass.</s>
<s id="NEST_Maino.s18">Slik kunne håndverkere samle og forsterke lyset fra parafinlampen og skape godt arbeidslys.</s><s id="NEST_Mai_135en.s17">That way, the craftsmen could focus and amplify the light from the paraffin lamp and create a good working light.</s>
<s id="NEST_Maino.s19">Jeg skjønner og går videre med ny og viktig kunnskap.</s><s id="NEST_Mai_135en.s18">I understand and go on my way with new and important knowledge learned.</s>
<s id="NEST_Maino.s20">Disse barna gjør meg nysgjerrig.</s><s id="NEST_Mai_135en.s19">These children make me curious.</s>
<s id="NEST_Maino.s21">Jeg går tilbake til skomakeren.</s><s id="NEST_Mai_135en.s20">I return to the shoemaker.</s>
<s id="NEST_Maino.s22">Under skiltet med M. Nielsen, Skomager blir jeg stående og se inn i verkestedet.</s><s id="NEST_Mai_135en.s21">I end up standing below the sign saying "M. Nielsen, Skomager" and staring into the workshop.</s>
<s id="NEST_Maino.s23">Arbeidsbordet er lavt.</s><s id="NEST_Mai_135en.s22">The work table is low.</s>
<s id="NEST_Maino.s24">På bordet ligger kniver, syler og tenger.</s><s id="NEST_Mai_135en.s23">On the table there are knives, awls, and pliers.</s>
<s id="NEST_Maino.s25">Ved siden av mange små pinner som ligner fyrstikker uten svovel.</s><s id="NEST_Mai_135en.s24">Next to them, small sticks that look like matchsticks without the sulfur tip.</s>
<s id="NEST_Maino.s26">Disse vet jeg skomakeren brukte til å feste hæl og såle med.</s><s id="NEST_Mai_135en.s25">I know that the shoemaker used these to attach the heel and sole.</s>
<s id="NEST_Maino.s27">På en benk står en liten barnesko i svart skinn.</s><s id="NEST_Mai_135en.s26">On a bench there is a tiny children's shoe made from black leather.</s>
<s id="NEST_Maino.s28">Så blankpusset den er!</s><s id="NEST_Mai_135en.s27">How polished it is!</s>
<s id="NEST_Maino.s29">Side om side en herresko med svært tykk såle og høy hæl.</s><s id="NEST_Mai_135en.s28">Side by side with a man's shoe with a very thick sole and high heel.</s>
<s id="NEST_Maino.s30">Den er nok laget til en mann som hadde en fot som var kortere enn den andre.</s><s id="NEST_Mai_135en.s29">It is likely made for a man who had a foot that was shorter than the other.</s>
<s id="NEST_Maino.s31">På veggen henger gammeldagse høye støvler.</s><s id="NEST_Mai_135en.s30">On the wall hands a pair of old fashioned high boots.</s>
<s id="NEST_Maino.s32">Kanskje de var til samme bruk som våre gummistøvler?</s><s id="NEST_Mai_135en.s31">Maybe they were used the same as our rubber boots?</s>
<s id="NEST_Maino.s33">Skomakeren hadde mange skolester.</s><s id="NEST_Mai_135en.s32">The shoemaker had many shoe lasts.</s>
<s id="NEST_Maino.s34">De var mønsteret for skoen – hvor lang og hvor bred den skulle være.</s><s id="NEST_Mai_135en.s33">They were the pattern for the shoe – for its width and length.</s>
<s id="NEST_Maino.s35">Slik forstår jeg at denne skomakeren ikke bare har reparert sko.</s> <s id="NEST_Maino.s36">Han har også laget sko etter mål.</s><s id="NEST_Mai_135en.s34">I understand that this shoemaker not only repaired shoes but also made shoes from measurements.</s>
<s id="NEST_Maino.s37">På vegen gjennom verkestedene gjør jeg mange stopp.</s><s id="NEST_Mai_135en.s35">Moving through the workshops I make many stops.</s>
<s id="NEST_Maino.s38">Det er så mye å se på.</s><s id="NEST_Mai_135en.s36">There is so much to look at.</s>
<s id="NEST_Maino.s39">Hatter, sølvskjeer, en smie der de laget børster og et verksted hvor de blåste glass – her er mangt å undre seg over.</s><s id="NEST_Mai_135en.s37">Hats, silver spoons, a forge where they made rifles and and a workshop where they blew glass – there's so much to wonder about here.</s>
<s id="NEST_Maino.s40">Jeg fortsetter opp en trapp.</s><s id="NEST_Mai_135en.s38">I continue up some stairs.</s>
<s id="NEST_Maino.s41">Her lukter det tannlege!</s><s id="NEST_Mai_135en.s39">It smells like the dentist's office here!</s>
<s id="NEST_Maino.s42">Det er et tannlegekontor her.</s><s id="NEST_Mai_135en.s40">There is a dentist's office here.</s>
<s id="NEST_Maino.s43">Et venteværelse, et behandlingsrom og et laboratorium.</s><s id="NEST_Mai_135en.s41">A waiting room, an exam room, and a laboratory.</s>
<s id="NEST_Maino.s44">Det er venteværelse som først forundrer meg.</s><s id="NEST_Mai_135en.s42">It is the waiting room that catches my attention first.</s>
<s id="NEST_Maino.s45">En stor grønn sofa står midt i rommet.</s><s id="NEST_Mai_135en.s43">A large green sofa sits in the middle of the room.</s>
<s id="NEST_Maino.s46">Sofaen er oppbygd på midten med en hylle og en stor grønn plante øverst.</s><s id="NEST_Mai_135en.s44">The sofa has an extension in the middle with a shelf with a green plant on it.</s>
<s id="NEST_Maino.s47">Jeg gjemmer meg bak denne.</s><s id="NEST_Mai_135en.s45">I hide behind the plant.</s>
<s id="NEST_Maino.s48">Da ser jeg meg selv i et speil på veggen.</s><s id="NEST_Mai_135en.s46">I then see myself in a mirror on the wall.</s>
<s id="NEST_Maino.s49">Når tannlegen kommer ut av behandlingsrommet, kan han se meg også.</s><s id="NEST_Mai_135en.s47">The dentist can see me as well when he exits the exam room.</s>
<s id="NEST_Maino.s50">Her nytter det ikke å gjemme seg.</s><s id="NEST_Mai_135en.s48">No use in hiding.</s>
<s id="NEST_Maino.s51">Tannlegestolen har grønt trekk og er nokså pen, men jeg er glad jeg slipper å sitte i den.</s><s id="NEST_Mai_135en.s49">The dentist's chair has a green upholstery and looks rather nice, but I am glad I do not have to be in it.</s>
<s id="NEST_Maino.s52">Hvis jeg lukker øynene, hører jeg lyden av boret.</s><s id="NEST_Mai_135en.s50">If I close my eyes, I can hear the sound of the dental drill.</s>
<s id="NEST_Maino.s53">På 1800-tallet var det visst ikke så vanlig å bedøve når man var hos tannlegen.</s><s id="NEST_Mai_135en.s51">In the 1800s, anesthetization apparently was not as common when you visited the dentist.</s>
<s id="NEST_Maino.s54">På veggen leser jeg at dette er en tannlegekontoret til Anders Sandvig slik det var i huset hans i Jernbanegaten.</s><s id="NEST_Mai_135en.s52">On the wall I read that this is the dentist office of Anders Sandvig as it stood in his house in Jernbanegaten.</s>
<s id="NEST_Maino.s55">Sandvig ble den første skoletannlegen i Lillehammer i 1913.</s><s id="NEST_Mai_135en.s53">Sandvig became the first dentist to be part of the free dental care system in schools in Lillehammer in 1913.</s>
<s id="NEST_Maino.s56">Mange barn synes det var skummelt å gå til tannlegekontoret hans.</s><s id="NEST_Mai_135en.s54">Many children thought that going to his dentist's office was scary.</s>
<s id="NEST_Maino.s57">Det var mørkt i trappen og på veggene hang det mange våpen – både spyd børser.</s><s id="NEST_Mai_135en.s55">The stairs were dark and there were many weapons on the walls – both spears and rifles.</s>
<s id="NEST_Maino.s58">I montrene utenfor kontoret studerer jeg alt utstyret Sandvig har brukt.</s><s id="NEST_Mai_135en.s56">In the display cases outside his office I examine all the equipment that Sandvig has used.</s>
<s id="NEST_Maino.s59">I ungdommen gikk han i lære hos både blikkenslager, smed og gullsmed.</s><s id="NEST_Mai_135en.s57">During his youth he was an apprentice of both a tinsmith, a blacksmith, and a jeweler.</s>
<s id="NEST_Maino.s60">Kunnskapen derfra tok han med seg inn i tannlegeyrket.</s><s id="NEST_Mai_135en.s58">The knowledge he gathered he brought with him to the dentist profession.</s>
<s id="NEST_Maino.s61">Han har til og med laget proteser og mye av verktøyet selv.</s><s id="NEST_Mai_135en.s59">He even made prostheses and a lot of the equipment himself.</s>
<s id="NEST_Maino.s62">En vandring gjennom verkstedene er et møte med en tid som trengte håndverkere, som trengte kunnskap om materialer og verktøy.</s><s id="NEST_Mai_135en.s60">A walk through the workshops is an encounter with a time that needed craftsmen, that needed knowledge of materials and equipment.</s>
<s id="NEST_Maino.s63">De gamle verksteder er navnet på utstillingen om håndverk på Maihaugen.</s><s id="NEST_Mai_135en.s61">"The old workshops" is the name of the craftsmanship exhibit at Maihaugen.</s>
<s id="NEST_Maino.s64">Lillehammer by feiret sitt 100-årsjubileum i 1927.</s><s id="NEST_Mai_135en.s62">Lillehammer celebrated its 100 year anniversary as a city in 1927.</s>
<s id="NEST_Maino.s65">Til dette jubileet åpnet museet håndverkssamlingen.</s><s id="NEST_Mai_135en.s63">The museum opened the exhibit for this anniversary.</s>
<s id="NEST_Maino.s66">Maihaugen har derfor hatt utstillinger og demonstrasjoner av håndverk i snart 90 år.</s><s id="NEST_Mai_135en.s64">Maihaugen has therefor had exhibits and demonstrations of craftsmanship for nearly 90 years.</s>
<s id="NEST_Maino.s67">Årlige håndverksdager og publikum.</s><s id="NEST_Mai_135en.s65">Annual craftmanship days are rallying points for both craftsmen and audience.</s>
<s id="NEST_Maino.s68">Museet har samlet verktøy og verksteder fra hele Norge.</s> <s id="NEST_Maino.s69">I dag innholder samlingen bortimot 30 forskjellige verksteder.</s><s id="NEST_Mai_135en.s66">The museum has collected equipment and workshops from all of Norway, Today the collection contains close to 30 different workshops.</s>
<s id="NEST_Maino.s70">Fra 1987 er Håndverksregisteret – senere Senter for håndverksutvikling – og fra 1996 Sekretariatet for små og verneverdige fag plassert på Maihaugen.</s><s id="NEST_Mai_135en.s67">The Norwegian Crafts Development has been located at Maihaugen since 1987 and the Secretariat for Rare and Protected Crafts since 1996.</s>