<head id="NEST_Maino.h1">De gamle verksteder</head><head id="NEST_Mai_132en.h1">The old workshops</head>
<s id="NEST_Maino.s1">Hvem vet om ikke Ivar Mortenssons store tanke om at Lillehammer en gang skal huse håndverkere som henter de fleste av sine motiver fra Maihaugens bohave en gang kan bli til virkelighet.</s><s id="NEST_Mai_132en.s1">Who knows if not Ivar Mortensson’s great thought that Lillehammer one time will house craftsmen who derive most of their motifs from Maihaugen’s furnishings can become a reality one time.</s>
<s id="NEST_Maino.s2">Så mange håp kan trenge seg fram, så mange drømmer.</s><s id="NEST_Mai_132en.s2">So many hopes can force forth, so many dreams.</s>
<s id="NEST_Maino.s3">Men den første drømmen som måtte gå i oppfyllelse var den om en egen håndverksavdeling.</s><s id="NEST_Mai_132en.s3">But the first dream that had to come true was that of an own crafts section.</s>
<s id="NEST_Maino.s4">Så kom kanskje det andre etter.</s><s id="NEST_Mai_132en.s4">Then perhaps the rest would follow.</s>
<s id="NEST_Maino.s5">Anders Sandvig</s><s id="NEST_Mai_132en.s5">Anders Sandvig</s>
<s id="NEST_Maino.s6">Hører ikke håndverkeren med blant de mennekser som bebodde Maihaugens hus?</s><s id="NEST_Mai_132en.s6">Does not the craftsman belong with those people who lived in the houses of Maihaugen?</s>
<s id="NEST_Maino.s7">Hva vi ser her av innbo og løsøre er håndverkerens arbeid.</s><s id="NEST_Mai_132en.s7">What we see here of household contents and movable property is the work of craftsmen.</s>
<s id="NEST_Maino.s8">Anders Sandvig</s><s id="NEST_Mai_132en.s8">Anders Sandvig</s>
<s id="NEST_Maino.s9">Hva i all verden er dette?</s><s id="NEST_Mai_132en.s9">What on earth is this?</s>
<s id="NEST_Maino.s10">En parafinlampe, og foran står en glasskuppel fylt med vann?</s><s id="NEST_Mai_132en.s10">A kerosene lamp, and in front of it stands a globe of glass filled with water?</s>
<s id="NEST_Maino.s11">Utenfor skomakerverkstedet møter jeg tre skolebarn.</s><s id="NEST_Mai_132en.s11">Outside the shoemaker’s workshop I meet three school children.</s>
<s id="NEST_Maino.s12">De tegner nettopp denne spesielle lampen og glasskolben.</s><s id="NEST_Mai_132en.s12">They are drawing precisely this special lamp and glass ball.</s>
<s id="NEST_Maino.s13">Jeg spør dem om de kan fortelle meg om lampen.</s><s id="NEST_Mai_132en.s13">I ask them if they can tell me about the lamp.</s>
<s id="NEST_Maino.s14">Og de forteller: Dette heter en skomakerkule.</s><s id="NEST_Mai_132en.s14">And they tell: this is called a shoemaker’s crystal glass-ball.</s>
<s id="NEST_Maino.s15">Noen kaller den også en lyskule.</s><s id="NEST_Mai_132en.s15">Some also call it a light globe.</s>
<s id="NEST_Maino.s16">Mange håndverkere har brukt en sånn en.</s><s id="NEST_Mai_132en.s16">Many craftsmen have used one of those.</s>
<s id="NEST_Maino.s17">Glasskulen med vann fungerer som et forstørrelsesglass, skjønner du.</s><s id="NEST_Mai_132en.s17">You see, the glass ball with water inside functions as a magnifying glass.</s>
<s id="NEST_Maino.s18">Slik kunne håndverkere samle og forsterke lyset fra parafinlampen og skape godt arbeidslys.</s><s id="NEST_Mai_132en.s18">In that way, the craftsmen could concentrate and intensify the light from the kerosene lamp and create good light to work in.</s>
<s id="NEST_Maino.s19">Jeg skjønner og går videre med ny og viktig kunnskap.</s><s id="NEST_Mai_132en.s19">I understand and move on with new and important knowledge.</s>
<s id="NEST_Maino.s20">Disse barna gjør meg nysgjerrig.</s><s id="NEST_Mai_132en.s20">These children make me curious.</s>
<s id="NEST_Maino.s21">Jeg går tilbake til skomakeren.</s><s id="NEST_Mai_132en.s21">I go back to the shoemaker.</s>
<s id="NEST_Maino.s22">Under skiltet med M. Nielsen, Skomager blir jeg stående og se inn i verkestedet.</s><s id="NEST_Mai_132en.s22">Under the sign which says M. Nielsen, Skomager, I stand looking inside the workshop.</s>
<s id="NEST_Maino.s23">Arbeidsbordet er lavt.</s><s id="NEST_Mai_132en.s23">The workbench is low.</s>
<s id="NEST_Maino.s24">På bordet ligger kniver, syler og tenger.</s><s id="NEST_Mai_132en.s24">Knives, awls, and pliers are lying on the table.</s>
<s id="NEST_Maino.s25">Ved siden av mange små pinner som ligner fyrstikker uten svovel.</s><s id="NEST_Mai_132en.s25">Next to them lie many small sticks resembling matches without sulfur.</s>
<s id="NEST_Maino.s26">Disse vet jeg skomakeren brukte til å feste hæl og såle med.</s><s id="NEST_Mai_132en.s26">I know the shoemaker used these to fasten heels and soles with.</s>
<s id="NEST_Maino.s27">På en benk står en liten barnesko i svart skinn.</s><s id="NEST_Mai_132en.s27">On a bench stands a little child’s shoe of black leather.</s>
<s id="NEST_Maino.s28">Så blankpusset den er!</s><s id="NEST_Mai_132en.s28">So shiny it is!</s>
<s id="NEST_Maino.s29">Side om side en herresko med svært tykk såle og høy hæl.</s><s id="NEST_Mai_132en.s29">Side by side a man’s shoe with very thick sole and high heel.</s>
<s id="NEST_Maino.s30">Den er nok laget til en mann som hadde en fot som var kortere enn den andre.</s><s id="NEST_Mai_132en.s30">It is probably made for a man who had one leg that was shorter than the other.</s>
<s id="NEST_Maino.s31">På veggen henger gammeldagse høye støvler.</s><s id="NEST_Mai_132en.s31">On the wall hang old-fashioned high-legged boots.</s>
<s id="NEST_Maino.s32">Kanskje de var til samme bruk som våre gummistøvler?</s><s id="NEST_Mai_132en.s32">Perhaps they were for the same use as our day’s rubber boots.</s>
<s id="NEST_Maino.s33">Skomakeren hadde mange skolester.</s><s id="NEST_Mai_132en.s33">The shoemaker had many shoe lasts.</s>
<s id="NEST_Maino.s34">De var mønsteret for skoen – hvor lang og hvor bred den skulle være.</s><s id="NEST_Mai_132en.s34">They were the design for how long and how wide the shoes were supposed to be.</s>
<s id="NEST_Maino.s35">Slik forstår jeg at denne skomakeren ikke bare har reparert sko.</s> <s id="NEST_Maino.s36">Han har også laget sko etter mål.</s><s id="NEST_Mai_132en.s35">In this way I understand that this shoemaker not only has repaired shoes, he has also made shoes to measure.</s>
<s id="NEST_Maino.s37">På vegen gjennom verkestedene gjør jeg mange stopp.</s><s id="NEST_Mai_132en.s36">On my way through the workshops I take many stops.</s>
<s id="NEST_Maino.s38">Det er så mye å se på.</s><s id="NEST_Mai_132en.s37">There is so much to look at.</s>
<s id="NEST_Maino.s39">Hatter, sølvskjeer, en smie der de laget børster og et verksted hvor de blåste glass – her er mangt å undre seg over.</s><s id="NEST_Mai_132en.s38">Hats, silver spoons, a smithy where they made rifles, and a workshop where they blew glass – there is much to wonder at here.</s>
<s id="NEST_Maino.s40">Jeg fortsetter opp en trapp.</s><s id="NEST_Mai_132en.s39">I continue up a flight of stairs.</s>
<s id="NEST_Maino.s41">Her lukter det tannlege!</s><s id="NEST_Mai_132en.s40">Here it smells of dentist!</s>
<s id="NEST_Maino.s42">Det er et tannlegekontor her.</s> <s id="NEST_Maino.s43">Et venteværelse, et behandlingsrom og et laboratorium.</s><s id="NEST_Mai_132en.s41">There is a dental clinic here; a waiting room, a treatment room, and a laboratory.</s>
<s id="NEST_Maino.s44">Det er venteværelse som først forundrer meg.</s><s id="NEST_Mai_132en.s42">It is the waiting room which first surprises me.</s>
<s id="NEST_Maino.s45">En stor grønn sofa står midt i rommet.</s><s id="NEST_Mai_132en.s43">A big green sofa is standing in the middle of the room.</s>
<s id="NEST_Maino.s46">Sofaen er oppbygd på midten med en hylle og en stor grønn plante øverst.</s><s id="NEST_Mai_132en.s44">The sofa is elevated on the middle with a shelf and a big green plant on top.</s>
<s id="NEST_Maino.s47">Jeg gjemmer meg bak denne.</s><s id="NEST_Mai_132en.s45">I hide behind this.</s>
<s id="NEST_Maino.s48">Da ser jeg meg selv i et speil på veggen.</s><s id="NEST_Mai_132en.s46">Then I see myself in a mirror on the wall.</s>
<s id="NEST_Maino.s49">Når tannlegen kommer ut av behandlingsrommet, kan han se meg også.</s><s id="NEST_Mai_132en.s47">When the dentist comes out from the treatment room he can see me as well.</s>
<s id="NEST_Maino.s50">Her nytter det ikke å gjemme seg.</s><s id="NEST_Mai_132en.s48">Here it is no use in hiding.</s>
<s id="NEST_Maino.s51">Tannlegestolen har grønt trekk og er nokså pen, men jeg er glad jeg slipper å sitte i den.</s><s id="NEST_Mai_132en.s49">The dental chair has a green cover and is quite nice, but I am glad I do not have to sit in it.</s>
<s id="NEST_Maino.s52">Hvis jeg lukker øynene, hører jeg lyden av boret.</s><s id="NEST_Mai_132en.s50">If I close my eyes I can hear the sound of the drill.</s>
<s id="NEST_Maino.s53">På 1800-tallet var det visst ikke så vanlig å bedøve når man var hos tannlegen.</s><s id="NEST_Mai_132en.s51">In the 1800s it was probably not common to anesthetize when they went to the dentist.</s>
<s id="NEST_Maino.s54">På veggen leser jeg at dette er en tannlegekontoret til Anders Sandvig slik det var i huset hans i Jernbanegaten.</s><s id="NEST_Mai_132en.s52">On the wall I read that this is the dental clinic of Anders Sandvig as it occurred in his house on Jernbanegaten.</s>
<s id="NEST_Maino.s55">Sandvig ble den første skoletannlegen i Lillehammer i 1913.</s><s id="NEST_Mai_132en.s53">Sandvig became the first school dentist in Lillehammer in 1913.</s>
<s id="NEST_Maino.s56">Mange barn synes det var skummelt å gå til tannlegekontoret hans.</s><s id="NEST_Mai_132en.s54">Many children thought it was scary to go to his dental clinic.</s>
<s id="NEST_Maino.s57">Det var mørkt i trappen og på veggene hang det mange våpen – både spyd børser.</s><s id="NEST_Mai_132en.s55">It was dark up the stairs and on the wall there were many weapons – both spears and rifles.</s>
<s id="NEST_Maino.s58">I montrene utenfor kontoret studerer jeg alt utstyret Sandvig har brukt.</s><s id="NEST_Mai_132en.s56">In the showcases outside the clinic I study all the equipment Sandvig has used.</s>
<s id="NEST_Maino.s59">I ungdommen gikk han i lære hos både blikkenslager, smed og gullsmed.</s><s id="NEST_Mai_132en.s57">In his youth he apprenticed with tinsmiths, blacksmiths, and goldsmiths.</s>
<s id="NEST_Maino.s60">Kunnskapen derfra tok han med seg inn i tannlegeyrket.</s><s id="NEST_Mai_132en.s58">The knowledge he earned there he brought with him into the dentistry.</s>
<s id="NEST_Maino.s61">Han har til og med laget proteser og mye av verktøyet selv.</s><s id="NEST_Mai_132en.s59">He has even made prostheses and a lot of the tools himself.</s>
<s id="NEST_Maino.s62">En vandring gjennom verkstedene er et møte med en tid som trengte håndverkere, som trengte kunnskap om materialer og verktøy.</s><s id="NEST_Mai_132en.s60">A walk through the workshops is an encounter with a time that needed craftsmen, who needed knowledge about materials and tools.</s>
<s id="NEST_Maino.s63">De gamle verksteder er navnet på utstillingen om håndverk på Maihaugen.</s><s id="NEST_Mai_132en.s61">De gamle verksteder – “The Old Workshops” – is the name of the exhibition of crafts on Maihaugen.</s>
<s id="NEST_Maino.s64">Lillehammer by feiret sitt 100-årsjubileum i 1927.</s><s id="NEST_Mai_132en.s62">The city of Lillehammer celebrated its 100-years-anniversary in 1927.</s>
<s id="NEST_Maino.s65">Til dette jubileet åpnet museet håndverkssamlingen.</s><s id="NEST_Mai_132en.s63">To this anniversary the museum opened the collection of crafts.</s>
<s id="NEST_Maino.s66">Maihaugen har derfor hatt utstillinger og demonstrasjoner av håndverk i snart 90 år.</s><s id="NEST_Mai_132en.s64">Maihaugen has therefore had exhibitions and demonstrations of crafts in nearly 90 years.</s>
<s id="NEST_Maino.s67">Årlige håndverksdager og publikum.</s><s id="NEST_Mai_132en.s65">Annual days of crafts are rallying points for craftsmen and visitors.</s>
<s id="NEST_Maino.s68">Museet har samlet verktøy og verksteder fra hele Norge.</s><s id="NEST_Mai_132en.s66">The museum has collected tools and workshops from all of Norway.</s>
<s id="NEST_Maino.s69">I dag innholder samlingen bortimot 30 forskjellige verksteder.</s><s id="NEST_Mai_132en.s67">Today, the collection holds almost 30 different workshops.</s>
<s id="NEST_Maino.s70">Fra 1987 er Håndverksregisteret – senere Senter for håndverksutvikling – og fra 1996 Sekretariatet for små og verneverdige fag plassert på Maihaugen.</s><s id="NEST_Mai_132en.s68">From 1987 the Register of Craftsmen and Craft Enterprises – later the Center of Crafts Development – and from 1996 the Secretariat for Rare and Protected Crafts, is located on Maihaugen.</s>