<head id="NEST_Kunno.h1">Kunsten å drikke te</head><head id="NEST_Kun_095en.h1">The art of tea drinking</head>
<s id="NEST_Kunno.s1">I en gammel park i Chengdu i Kina utøver lokalbefolkningen den langsomme kunsten å drikke te.</s><s id="NEST_Kun_095en.s1">In an old park in Chengdu, China the locals are practicing the slow art of tea drinking.</s>
<s id="NEST_Kunno.s2">For te er ikke noe man slurper i seg i all hast.</s><s id="NEST_Kun_095en.s2">Tea is not something you gulp down in a hurry.</s>
<s id="NEST_Kunno.s3">Den skal nytes med respekt.</s><s id="NEST_Kun_095en.s3">It is supposed to be drunk with respect.</s>
<s id="NEST_Kunno.s4">Jeg bestiller en kanne sjasminte.</s><s id="NEST_Kun_095en.s4">I order a pot of Jasmine tea.</s>
<s id="NEST_Kunno.s5">Ved siden av vann er te den mest brukte drikk i verden.</s><s id="NEST_Kun_095en.s5">Besides water, tea is the most used drink in the world.</s>
<s id="NEST_Kunno.s6">Kineserne har nytt sin te i flere tusen år, men først tidlig på 1600-tallet introduserte hollenderne teen i Europa.</s><s id="NEST_Kun_095en.s6">The Chinese have been drinking their tea for several thousand years, but it was first in the early fifteenth century that the Dutch introduced the tea to Europe.</s>
<s id="NEST_Kunno.s7">Men fart på den europeiske tetradisjonen ble det først da den britiske botanikeren og «tetyven» Robert Fortune utførte avansert landbruksspionasje ved Kinas teplantasjer.</s><s id="NEST_Kun_095en.s7">The European tea tradition, however, did not accelerate until after the British botanist and “tea thief”, Robert Fortune, carried out advanced agricultural espionage on Chinese tea plantations.</s>
<s id="NEST_Kunno.s8">Inntil da var tedyrkingen en vel bevart hemmelighet trygt innelukket bak den kinesiske mur.</s><s id="NEST_Kun_095en.s8">Until then the tea growing was a well kept secret sheltered behind the Great Wall of China.</s>
<s id="NEST_Kunno.s9">Kunnskapene Robert Fortune brakte med seg fra Kina la raskt grunnlaget for britisk teproduksjon i India og på Ceylon.</s><s id="NEST_Kun_095en.s9">The knowledge Robert Fortune brought back from China lay the foundation for the British tea production in India and Ceylon.</s>
<s id="NEST_Kunno.s10">Britenes te-suksess i Darjeeling, Assam og på Ceylon skyldes kunnskapene til Fortune.</s><s id="NEST_Kun_095en.s10">The British success in Darjeeling, Assam and on Ceylon is a direct outcome of Fortunes knowledge.</s>
<s id="NEST_Kunno.s11">Men muligens klarte ikke britene å knabbe den kinesiske te-magien.</s><s id="NEST_Kun_095en.s11">The British were possibly not able to nick the Chinese Tea-magic.</s>
<s id="NEST_Kunno.s12">Min milde sjasminte i Chengdu, som er laget av sesongens ferskeste blader, kan vanskelig sammenlignes med den masseproduserte poseteen.</s><s id="NEST_Kun_095en.s12">My mild Jasmine tea in Chengdu, made of the seasons freshest leaves, can hardly be compared to the mass-produced tea bags.</s>
<s id="NEST_Kunno.s13">Ifølge en gammel kinesisk tradisjon skal teen plukkes tidlig om morgenen under en klar gråblå himmel, «mens luften omkring fjelltoppene er lett og gjennemsiktig og duggens duft ennu stiger fra bladene.»</s><s id="NEST_Kun_095en.s13">According to ancient Chinese tradition the tea is supposed to be picked in the early morning under a clear gray-blue sky. “While the air around the summits is light and transparent, and the morning dew’s scent still rise from the leaves.”</s>
<s id="NEST_Kunno.s14">Da vil, mente de gamle kineserne, tebladene bære med seg aromaen fra det tidlige morgendugget helt fram til teen skal nytes.</s><s id="NEST_Kun_095en.s14">Then, the ancient Chinese believed, the tea leaves would carry the early morning dew aroma all until the tea is drunk.</s>