<head id="NEST_Kunno.h1">Kunsten å drikke te</head><head id="NEST_Kan_094en.h1">The art of drinking tea</head>
<s id="NEST_Kunno.s1">I en gammel park i Chengdu i Kina utøver lokalbefolkningen den langsomme kunsten å drikke te.</s><s id="NEST_Kan_094en.s1">In an old park called Chengdu in China the locals practice the slow art of drinking tea.</s>
<s id="NEST_Kunno.s2">For te er ikke noe man slurper i seg i all hast.</s> <s id="NEST_Kunno.s3">Den skal nytes med respekt.</s><s id="NEST_Kan_094en.s2">Tea is not something to be gulped down in great haste; it is to be enjoyed with respect.</s>
<s id="NEST_Kunno.s4">Jeg bestiller en kanne sjasminte.</s><s id="NEST_Kan_094en.s3">I order a pot of jasmine tea.</s>
<s id="NEST_Kunno.s5">Ved siden av vann er te den mest brukte drikk i verden.</s><s id="NEST_Kan_094en.s5">Next to water tea is the most popular drink in the world.</s>
<s id="NEST_Kunno.s6">Kineserne har nytt sin te i flere tusen år, men først tidlig på 1600-tallet introduserte hollenderne teen i Europa.</s><s id="NEST_Kan_094en.s6">The Chinese have enjoyed their tea for thousands of years, and it was not until the 17th century that the Dutch introduced tea to the Europeans.</s>
<s id="NEST_Kunno.s7">Men fart på den europeiske tetradisjonen ble det først da den britiske botanikeren og «tetyven» Robert Fortune utførte avansert landbruksspionasje ved Kinas teplantasjer.</s><s id="NEST_Kan_094en.s7">But it was not until the British botanist and the tea thief Robert Fortune, who carried out advanced agriculture espionage at the tea plantations in China, that the European tea tradition took its hold.</s>
<s id="NEST_Kunno.s8">Inntil da var tedyrkingen en vel bevart hemmelighet trygt innelukket bak den kinesiske mur.</s><s id="NEST_Kan_094en.s8">Until then the growing of tea had been a well kept secret, safely locked behind the Great Wall of China.</s>
<s id="NEST_Kunno.s9">Kunnskapene Robert Fortune brakte med seg fra Kina la raskt grunnlaget for britisk teproduksjon i India og på Ceylon.</s><s id="NEST_Kan_094en.s9">The knowledge Robert Fortune brought with him from China soon laid the groundwork for British tea production in India and on Ceylon.</s>
<s id="NEST_Kunno.s10">Britenes te-suksess i Darjeeling, Assam og på Ceylon skyldes kunnskapene til Fortune.</s><s id="NEST_Kan_094en.s10">The British tea success in Darjeeling, Assam and Ceylon was because of the information from Robert Fortune.</s>
<s id="NEST_Kunno.s11">Men muligens klarte ikke britene å knabbe den kinesiske te-magien.</s><s id="NEST_Kan_094en.s11">There is a possibility that the Brits could not nick the Chinese tea magic.</s>
<s id="NEST_Kunno.s12">Min milde sjasminte i Chengdu, som er laget av sesongens ferskeste blader, kan vanskelig sammenlignes med den masseproduserte poseteen.</s><s id="NEST_Kan_094en.s12">My mild jasmine tea in Chengdu which is made of this season freshest leaves, can hardly be compared to the mass produced tea bags.</s>
<s id="NEST_Kunno.s13">Ifølge en gammel kinesisk tradisjon skal teen plukkes tidlig om morgenen under en klar gråblå himmel, «mens luften omkring fjelltoppene er lett og gjennemsiktig og duggens duft ennu stiger fra bladene.»</s><s id="NEST_Kan_094en.s13">According to an old Chinese tradition the tea is to be gathered early in the morning under a clear grey blue sky, “while the sky around the mountain summits are light and crystal and the scent of the dew still rises from the leaves.”</s>
<s id="NEST_Kunno.s14">Da vil, mente de gamle kineserne, tebladene bære med seg aromaen fra det tidlige morgendugget helt fram til teen skal nytes.</s><s id="NEST_Kan_094en.s14">The late Chinese meant that only then will the tea leaves carry with its aroma from the early morning dew and up to the moment the tea shall be enjoyed.</s>