<head id="NEST_Kunno.h1">Kunsten å drikke te</head><head id="NEST_Kun_052en.h1">The Art of Drinking Tea</head>
<s id="NEST_Kunno.s1">I en gammel park i Chengdu i Kina utøver lokalbefolkningen den langsomme kunsten å drikke te.</s><s id="NEST_Kun_052en.s1">In an old park in Chengdu in China, the inhabitants perform the unhurried art of drinking tea.</s>
<s id="NEST_Kunno.s2">For te er ikke noe man slurper i seg i all hast.</s><s id="NEST_Kun_052en.s2">Tea is not something you slurp down in a hurry.</s>
<s id="NEST_Kunno.s3">Den skal nytes med respekt.</s><s id="NEST_Kun_052en.s3">It should be enjoyed with respect.</s>
<s id="NEST_Kunno.s4">Jeg bestiller en kanne sjasminte.</s><s id="NEST_Kun_052en.s4">I order a pot of Jasmine Tea.</s>
<s id="NEST_Kunno.s5">Ved siden av vann er te den mest brukte drikk i verden.</s><s id="NEST_Kun_052en.s5">Second to water, tea is the most consumed drink in the world.</s>
<s id="NEST_Kunno.s6">Kineserne har nytt sin te i flere tusen år, men først tidlig på 1600-tallet introduserte hollenderne teen i Europa.</s><s id="NEST_Kun_052en.s6">The Chinese have enjoyed their tea for several thousand years, but it was not until the early seventeenth century that the Dutch introduced tea to Europe.</s>
<s id="NEST_Kunno.s7">Men fart på den europeiske tetradisjonen ble det først da den britiske botanikeren og «tetyven» Robert Fortune utførte avansert landbruksspionasje ved Kinas teplantasjer.</s><s id="NEST_Kun_052en.s7">The European tea tradition, however, did not get moving until the British botanist and “tea thief” Robert Fortune mounted an advanced mission of industrial espionage in the Chinese tea plantations.</s>
<s id="NEST_Kunno.s8">Inntil da var tedyrkingen en vel bevart hemmelighet trygt innelukket bak den kinesiske mur.</s><s id="NEST_Kun_052en.s8">Until then, cultivation of tea was a well-kept secret, safely sheltered behind the Great Wall of China.</s>
<s id="NEST_Kunno.s9">Kunnskapene Robert Fortune brakte med seg fra Kina la raskt grunnlaget for britisk teproduksjon i India og på Ceylon.</s><s id="NEST_Kun_052en.s9">The knowledge that Robert Fortune brought with him from China quickly laid the foundation for British tea production in India and Ceylon.</s>
<s id="NEST_Kunno.s10">Britenes te-suksess i Darjeeling, Assam og på Ceylon skyldes kunnskapene til Fortune.</s><s id="NEST_Kun_052en.s10">The British’ tea success in Darjeeling, Assam and Ceylon is due to Fortune’s knowledge.</s>
<s id="NEST_Kunno.s11">Men muligens klarte ikke britene å knabbe den kinesiske te-magien.</s><s id="NEST_Kun_052en.s11">But maybe the British did not manage to rob the magic of Chinese tea.</s>
<s id="NEST_Kunno.s12">Min milde sjasminte i Chengdu, som er laget av sesongens ferskeste blader, kan vanskelig sammenlignes med den masseproduserte poseteen.</s><s id="NEST_Kun_052en.s12">My mild Jasmine tea in Chengdu, made from the freshest leaves of the season, can hardly be compared to the mass-produced tea from tea bags.</s>
<s id="NEST_Kunno.s13">Ifølge en gammel kinesisk tradisjon skal teen plukkes tidlig om morgenen under en klar gråblå himmel, «mens luften omkring fjelltoppene er lett og gjennemsiktig og duggens duft ennu stiger fra bladene.»</s><s id="NEST_Kun_052en.s13">According to an old Chinese tradition, the tea should be picked early in the morning under a clear grey-blue sky, “whilst the air surrounding the mountain tops is light and clear, and the fine fragrance of the dew, still ascending from the leaves.”</s>
<s id="NEST_Kunno.s14">Da vil, mente de gamle kineserne, tebladene bære med seg aromaen fra det tidlige morgendugget helt fram til teen skal nytes.</s><s id="NEST_Kun_052en.s14">Then, thought the ancient Chinese, the tea leaves will keep the aroma from the early morning dew and all the time until it is being enjoyed.</s>