<head id="NEST_Kunno.h1">Kunsten å drikke te</head><head id="NEST_Kun_050en.h1">The art of drinking tea</head>
<s id="NEST_Kunno.s1">I en gammel park i Chengdu i Kina utøver lokalbefolkningen den langsomme kunsten å drikke te.</s><s id="NEST_Kun_050en.s1">In an old park in Chengdu, China, the locals practise the careful art of drinking tea.</s>
<s id="NEST_Kunno.s2">For te er ikke noe man slurper i seg i all hast.</s><s id="NEST_Kun_050en.s2">Because tea is not something you slurp up in a hurry.</s>
<s id="NEST_Kunno.s3">Den skal nytes med respekt.</s><s id="NEST_Kun_050en.s3">It should be enjoyed with respect.</s>
<s id="NEST_Kunno.s4">Jeg bestiller en kanne sjasminte.</s><s id="NEST_Kun_050en.s4">I order a pot of jasmine tea.</s>
<s id="NEST_Kunno.s5">Ved siden av vann er te den mest brukte drikk i verden.</s><s id="NEST_Kun_050en.s5">Next to water, tea is the most common drink in the world.</s>
<s id="NEST_Kunno.s6">Kineserne har nytt sin te i flere tusen år, men først tidlig på 1600-tallet introduserte hollenderne teen i Europa.</s><s id="NEST_Kun_050en.s6">The Chinese have enjoyed their tea for thousands of years, but not until the early 1600s did the Dutch introduce tea in Europe.</s>
<s id="NEST_Kunno.s7">Men fart på den europeiske tetradisjonen ble det først da den britiske botanikeren og «tetyven» Robert Fortune utførte avansert landbruksspionasje ved Kinas teplantasjer.</s><s id="NEST_Kun_050en.s7">The European tea tradition did not catch on until the British botanist and ”tea thief” Robert Fortune carried out advanced agricultural espionage at China’s tea plantations.</s>
<s id="NEST_Kunno.s8">Inntil da var tedyrkingen en vel bevart hemmelighet trygt innelukket bak den kinesiske mur.</s><s id="NEST_Kun_050en.s8">Until then, the cultivation of tea was a well-kept secret safely enclosed behind the Great Wall of China.</s>
<s id="NEST_Kunno.s9">Kunnskapene Robert Fortune brakte med seg fra Kina la raskt grunnlaget for britisk teproduksjon i India og på Ceylon.</s><s id="NEST_Kun_050en.s9">The knowledge Robert Fortune brought with him from China quickly formed the basis of British tea production in India and Ceylon.</s>
<s id="NEST_Kunno.s10">Britenes te-suksess i Darjeeling, Assam og på Ceylon skyldes kunnskapene til Fortune.</s><s id="NEST_Kun_050en.s10">The British` tea success in Darjeeling, Assam and Ceylon is all due to Fortune’s knowledge.</s>
<s id="NEST_Kunno.s11">Men muligens klarte ikke britene å knabbe den kinesiske te-magien.</s><s id="NEST_Kun_050en.s11">But the British were probably not able to snatch the magic of Chinese tea.</s>
<s id="NEST_Kunno.s12">Min milde sjasminte i Chengdu, som er laget av sesongens ferskeste blader, kan vanskelig sammenlignes med den masseproduserte poseteen.</s><s id="NEST_Kun_050en.s12">My mild jasmine tea in Chengdu, which is made from the freshest leaves of the season, can hardly compare to the mass-produced tea bag.</s>
<s id="NEST_Kunno.s13">Ifølge en gammel kinesisk tradisjon skal teen plukkes tidlig om morgenen under en klar gråblå himmel, «mens luften omkring fjelltoppene er lett og gjennemsiktig og duggens duft ennu stiger fra bladene.»</s><s id="NEST_Kun_050en.s13">According to an ancient Chinese tradition, the tea is to be harvested early in the morning, under a clear, blue-grey sky, ”whilst the air surrounding the mountain tops are gentle and clear and the dew’s scent still rise from the leaves.”</s>
<s id="NEST_Kunno.s14">Da vil, mente de gamle kineserne, tebladene bære med seg aromaen fra det tidlige morgendugget helt fram til teen skal nytes.</s><s id="NEST_Kun_050en.s14">Then, the ancient Chinese believed, the tea leaves will carry the aroma from the early morning dew up until the moment tea is to be enjoyed.</s>