<head id="NEST_Kunno.h1">Kunsten å drikke te</head><head id="NEST_Kun_047en.h1">The Art of Drinking Tea</head>
<s id="NEST_Kunno.s1">I en gammel park i Chengdu i Kina utøver lokalbefolkningen den langsomme kunsten å drikke te.</s><s id="NEST_Kun_047en.s1">In an old park in Chengdu, China, the local population practices the slow art of drinking tea.</s>
<s id="NEST_Kunno.s2">For te er ikke noe man slurper i seg i all hast.</s><s id="NEST_Kun_047en.s2">Because tea is not something you just slurp down in all haste.</s>
<s id="NEST_Kunno.s3">Den skal nytes med respekt.</s><s id="NEST_Kun_047en.s3">It shall be enjoyed with respect.</s>
<s id="NEST_Kunno.s4">Jeg bestiller en kanne sjasminte.</s><s id="NEST_Kun_047en.s4">I order a pot of jasmine tea.</s>
<s id="NEST_Kunno.s5">Ved siden av vann er te den mest brukte drikk i verden.</s><s id="NEST_Kun_047en.s5">Next to water, tea is the most common drink in the world.</s>
<s id="NEST_Kunno.s6">Kineserne har nytt sin te i flere tusen år, men først tidlig på 1600-tallet introduserte hollenderne teen i Europa.</s><s id="NEST_Kun_047en.s6">The Chinese have enjoyed their tea in several thousand years, however, the Dutch first introduced the tea in Europe in the 1600s.</s>
<s id="NEST_Kunno.s7">Men fart på den europeiske tetradisjonen ble det først da den britiske botanikeren og «tetyven» Robert Fortune utførte avansert landbruksspionasje ved Kinas teplantasjer.</s><s id="NEST_Kun_047en.s7">The European tea tradition did first take of when the British botanist and “tea thief”, Robert Fortune, carried out advanced agriculture espionage on Chinas tea plantations.</s>
<s id="NEST_Kunno.s8">Inntil da var tedyrkingen en vel bevart hemmelighet trygt innelukket bak den kinesiske mur.</s><s id="NEST_Kun_047en.s8">Until then, the growing of tea was a well kept secret safely secured behind the Great Wall of China.</s>
<s id="NEST_Kunno.s9">Kunnskapene Robert Fortune brakte med seg fra Kina la raskt grunnlaget for britisk teproduksjon i India og på Ceylon.</s><s id="NEST_Kun_047en.s9">The knowledge Robert Fortune brought with him from China quickly laid the foundation for British tea production in India and on Ceylon.</s>
<s id="NEST_Kunno.s10">Britenes te-suksess i Darjeeling, Assam og på Ceylon skyldes kunnskapene til Fortune.</s><s id="NEST_Kun_047en.s10">The Brits tea success in Darjeeling, Assam and on Ceylon results in the knowledge gained from Fortune.</s>
<s id="NEST_Kunno.s11">Men muligens klarte ikke britene å knabbe den kinesiske te-magien.</s><s id="NEST_Kun_047en.s11">However, it is possible that the British did not manage to snitch the Chinese tea magic.</s>
<s id="NEST_Kunno.s12">Min milde sjasminte i Chengdu, som er laget av sesongens ferskeste blader, kan vanskelig sammenlignes med den masseproduserte poseteen.</s><s id="NEST_Kun_047en.s12">My mild jasmine tea in Chengdu is made from the seasons latest leafs could hardly be compared with the mass-produced tea bags.</s>
<s id="NEST_Kunno.s13">Ifølge en gammel kinesisk tradisjon skal teen plukkes tidlig om morgenen under en klar gråblå himmel, «mens luften omkring fjelltoppene er lett og gjennemsiktig og duggens duft ennu stiger fra bladene.»</s><s id="NEST_Kun_047en.s13">According to an old Chinese tradition the tea should be gathered early in the morning bellow a blue gray sky, “while the air around the mountaintops is soft and clear, and the fragrance of the dew still rises from the foliages.”</s>
<s id="NEST_Kunno.s14">Da vil, mente de gamle kineserne, tebladene bære med seg aromaen fra det tidlige morgendugget helt fram til teen skal nytes.</s><s id="NEST_Kun_047en.s14">Then, the Chinese meant, tea leafs carry with itself the aroma from the early morning dew right up to the tea shall be enjoyed.</s>