<head id="NEST_Klino.h1">Klima i finanskrisens tid</head><head id="NEST_Kli_053en.h1">Climate in the Time of Financial Crisis</head>
<s id="NEST_Klino.s1">Politikken rundt klimaforhandlingene er komplisert.</s><s id="NEST_Kli_053en.s1">The politics regarding the climate negotiations are complex.</s>
<s id="NEST_Klino.s2">Det er forventninger til at Barack Obama også på dette området skal forandre USA - og hele verden.</s><s id="NEST_Kli_053en.s2">Also in this matter, Barack Obama is expected to change the US, and the whole world.</s>
<s id="NEST_Klino.s3">Om ett år må verden få på plass en ny klimaavtale.</s><s id="NEST_Kli_053en.s3">In one year’s time, the world needs to draw up a new climate protocol.</s>
<s id="NEST_Klino.s4">Kyoto-avtalen utløper i 2012, og en ny avtale skal etter planen sluttføres i København i desember neste år.</s><s id="NEST_Kli_053en.s4">The Kyoto Protocol expires in 2012, and the conclusion of a new protocol is scheduled for December of next year in Copenhagen.</s>
<s id="NEST_Klino.s5">Finanskrisen har utløst kraftfulle statlige tiltak i mange land.</s><s id="NEST_Kli_053en.s5">In many countries, vigorous government measures have been released as a result of the financial crisis.</s>
<s id="NEST_Klino.s6">Det er tilsynelatende demonstrert en ny forståelse for at felles problemer må løses gjennom felles handling.</s><s id="NEST_Kli_053en.s6">Apparently, a new understanding has been demonstrated about joint problem solving through joint efforts.</s>
<s id="NEST_Klino.s7">Men dette skjedde først da verden for en måned siden sto overfor en umiddelbar trussel om en global finansiell kollaps.</s><s id="NEST_Kli_053en.s7">But this only happened when the world was facing an immediate threat of global financial collapse a month ago.</s>
<s id="NEST_Klino.s8">I en rekke land ble det da lagt frem hjelpepakker for å redde bankvesenet.</s><s id="NEST_Kli_053en.s8">At this point, rescue plans were submitted in some countries to save the banking industry.</s>
<s id="NEST_Klino.s9">Landene ble tvunget til samhandling.</s><s id="NEST_Kli_053en.s9">The countries were compelled to collaborate.</s>
<s id="NEST_Klino.s10">Det er denne tvangen som mangler i klimapolitikken.</s><s id="NEST_Kli_053en.s10">It is this compulsion that is missing in the climate policies.</s>
<s id="NEST_Klino.s11">Snarere har mange land i prinsippet et incentiv til å forsøke å være gratispassasjerer – dvs. å overlate til andre land å gjennomføre kraftfulle tiltak for å få ned de globale utslippene.</s><s id="NEST_Kli_053en.s11">In principle, many countries have every incentive to try to be freeloaders instead, i.e. to leave it to other countries to take vigorous measures to reduce global emissions.</s>
<s id="NEST_Klino.s12">På noen måter så det bedre ut for ett år siden. 2007 ble året for nye ambisiøse mål i klimapolitikken i EU og mange andre land.</s><s id="NEST_Kli_053en.s12">In some ways, things looked better a year ago. 2007 was the year of new, ambitious goals in the climate politics in the EU and many other countries.</s>
<s id="NEST_Klino.s13">En mektig politisk bølge feide på denne tiden også gjennom USA.</s><s id="NEST_Kli_053en.s13">At this time, a powerful political wave swept over the US as well.</s>
<s id="NEST_Klino.s14">Delstater som ble lei av å vente på president George W. Bush, begynte å samarbeide om å etablere egne kvoteordninger med tak for utslipp av klimagasser.</s><s id="NEST_Kli_053en.s14">The states that were tired of waiting for President George W. Bush, started collaborating in the making of their own quota regulations with an upper limit for emissions of greenhouse gases.</s>
<s id="NEST_Klino.s15">I Kongressen ble det fremmet forslag om å innføre et nasjonalt utslippstak.</s><s id="NEST_Kli_053en.s15">In the Congress, a proposal was made to institute a national limit for emissions.</s>