<head id="NEST_Klino.h1">Klima i finanskrisens tid</head><head id="NEST_Kli_052en.h1">The climate issue in times of financial crisis</head>
<s id="NEST_Klino.s1">Politikken rundt klimaforhandlingene er komplisert.</s><s id="NEST_Kli_052en.s1">The politics concerning the climate negotiation process is complicated.</s>
<s id="NEST_Klino.s2">Det er forventninger til at Barack Obama også på dette området skal forandre USA - og hele verden.</s><s id="NEST_Kli_052en.s2">There are expectations for Barack Obama, also in this area, to change the USA and the entire world.</s>
<s id="NEST_Klino.s3">Om ett år må verden få på plass en ny klimaavtale.</s><s id="NEST_Kli_052en.s3">Within one year, the world needs to settle a new climate deal.</s>
<s id="NEST_Klino.s4">Kyoto-avtalen utløper i 2012, og en ny avtale skal etter planen sluttføres i København i desember neste år.</s><s id="NEST_Kli_052en.s4">The Kyoto Protocol expires in 2012, and a new deal is to be finalised in Copenhagen in December next year according to the plan.</s>
<s id="NEST_Klino.s5">Finanskrisen har utløst kraftfulle statlige tiltak i mange land.</s><s id="NEST_Kli_052en.s5">The financial crisis has provoked many countries to take strong national measures.</s>
<s id="NEST_Klino.s6">Det er tilsynelatende demonstrert en ny forståelse for at felles problemer må løses gjennom felles handling.</s><s id="NEST_Kli_052en.s6">Apparently, there is now a new understanding that common problems should be solved through common action.</s>
<s id="NEST_Klino.s7">Men dette skjedde først da verden for en måned siden sto overfor en umiddelbar trussel om en global finansiell kollaps.</s><s id="NEST_Kli_052en.s7">But it was not so until the world faced an immediate threat of a global financial collapse one month ago.</s>
<s id="NEST_Klino.s8">I en rekke land ble det da lagt frem hjelpepakker for å redde bankvesenet.</s><s id="NEST_Kli_052en.s8">In numerous countries, rescue packages were then initiated to save the national banking system.</s>
<s id="NEST_Klino.s9">Landene ble tvunget til samhandling.</s><s id="NEST_Kli_052en.s9">The countries were, in this case, compelled to cooperate.</s>
<s id="NEST_Klino.s10">Det er denne tvangen som mangler i klimapolitikken.</s><s id="NEST_Kli_052en.s10">It is this compulsion that is missing in climate politics.</s>
<s id="NEST_Klino.s11">Snarere har mange land i prinsippet et incentiv til å forsøke å være gratispassasjerer – dvs. å overlate til andre land å gjennomføre kraftfulle tiltak for å få ned de globale utslippene.</s><s id="NEST_Kli_052en.s11">In stead, several countries actually have incentives to try to avoid the costs; that is, to leave it to other countries to take measures to reduce the global greenhouse gas emissions.</s>
<s id="NEST_Klino.s12">På noen måter så det bedre ut for ett år siden. 2007 ble året for nye ambisiøse mål i klimapolitikken i EU og mange andre land.</s><s id="NEST_Kli_052en.s12">In some ways, the situation seemed better one year ago.</s> <s id="NEST_Kli_052en.s13">The year 2007 was a year of new ambitious goals in climate politics, both in the EU and in several countries outside of the EU.</s>
<s id="NEST_Klino.s13">En mektig politisk bølge feide på denne tiden også gjennom USA.</s><s id="NEST_Kli_052en.s14">A great political interest in environmental issues also spread all over the USA at this time.</s>
<s id="NEST_Klino.s14">Delstater som ble lei av å vente på president George W. Bush, begynte å samarbeide om å etablere egne kvoteordninger med tak for utslipp av klimagasser.</s><s id="NEST_Kli_052en.s15">Some states that were tired of waiting for President George W. Bush began to cooperate to establish own standards for greenhouse gas emissions.</s>
<s id="NEST_Klino.s15">I Kongressen ble det fremmet forslag om å innføre et nasjonalt utslippstak.</s><s id="NEST_Kli_052en.s16">In Congress, a proposal was put forth to introduce a national emissions standard.</s>