<head id="NEST_Klino.h1">Klima i finanskrisens tid</head> | <head id="NEST_Kli_049en.h1">Climate in the time of a financial crisis.</head> |
<s id="NEST_Klino.s1">Politikken rundt klimaforhandlingene er komplisert.</s> | <s id="NEST_Kli_049en.s1">Politics concerning the climate negotiations are complicated.</s> |
<s id="NEST_Klino.s2">Det er forventninger til at Barack Obama også på dette området skal forandre USA - og hele verden.</s> | <s id="NEST_Kli_049en.s2">There are expectations that Barack Obama also on this issue will change the USA – and the rest of the world.</s> |
<s id="NEST_Klino.s3">Om ett år må verden få på plass en ny klimaavtale.</s> | <s id="NEST_Kli_049en.s3">Within one year a new global climate deal must be agreed.</s> |
<s id="NEST_Klino.s4">Kyoto-avtalen utløper i 2012, og en ny avtale skal etter planen sluttføres i København i desember neste år.</s> | <s id="NEST_Kli_049en.s4">The Kyoto Protocol expires in 2012 and a new agreement is supposed to be closed in Copenhagen by December next year.</s> |
<s id="NEST_Klino.s5">Finanskrisen har utløst kraftfulle statlige tiltak i mange land.</s> | <s id="NEST_Kli_049en.s5">The financial crisis has lead to powerful governmental initiatives in many countries.</s> |
<s id="NEST_Klino.s6">Det er tilsynelatende demonstrert en ny forståelse for at felles problemer må løses gjennom felles handling.</s> | <s id="NEST_Kli_049en.s6">Apparently, there is new understanding that common problems must be solved through joint implementation.</s> |
<s id="NEST_Klino.s7">Men dette skjedde først da verden for en måned siden sto overfor en umiddelbar trussel om en global finansiell kollaps.</s> | <s id="NEST_Kli_049en.s7">But this did not happen until the world, only a month ago, faced an immediate threat regarding a global financial collapse.</s> |
<s id="NEST_Klino.s8">I en rekke land ble det da lagt frem hjelpepakker for å redde bankvesenet.</s> | <s id="NEST_Kli_049en.s8">In a number of countries aid packages were put forward in order to rescue the banks.</s> |
<s id="NEST_Klino.s9">Landene ble tvunget til samhandling.</s> <s id="NEST_Klino.s10">Det er denne tvangen som mangler i klimapolitikken.</s> | <s id="NEST_Kli_049en.s9">Countries have been forced to mutual action, and it is this kind of driving force that is absent in climate politics.</s> |
<s id="NEST_Klino.s11">Snarere har mange land i prinsippet et incentiv til å forsøke å være gratispassasjerer – dvs. å overlate til andre land å gjennomføre kraftfulle tiltak for å få ned de globale utslippene.</s> | <s id="NEST_Kli_049en.s10">In principle, many countries have sooner an incentive to try to be a freeloader – i.e. to leave it to other countries to implement powerful initiatives to reduce global emission.</s> |
<s id="NEST_Klino.s12">På noen måter så det bedre ut for ett år siden. 2007 ble året for nye ambisiøse mål i klimapolitikken i EU og mange andre land.</s> | <s id="NEST_Kli_049en.s11">In some ways, there was a better outlook one year ago. 2007 became the year for new ambitious goals in the climate politics both in the EU and many other countries.</s> |
<s id="NEST_Klino.s13">En mektig politisk bølge feide på denne tiden også gjennom USA.</s> | <s id="NEST_Kli_049en.s12">At this time, a powerful political wave swept trough the USA.</s> |
<s id="NEST_Klino.s14">Delstater som ble lei av å vente på president George W. Bush, begynte å samarbeide om å etablere egne kvoteordninger med tak for utslipp av klimagasser.</s> | <s id="NEST_Kli_049en.s13">States who got tired of waiting for President George W. Bush started to cooperate about the establishment of local quota arrangements with limits for the release of greenhouse gas emission.</s> |
<s id="NEST_Klino.s15">I Kongressen ble det fremmet forslag om å innføre et nasjonalt utslippstak.</s> | <s id="NEST_Kli_049en.s14">In Congress, there was put forward a proposal to introduce a national emission limit.</s> |