<head id="NEST_Klino.h1">Klima i finanskrisens tid</head><head id="NEST_Kli_046en.h1">Climate in the time of the financial crisis.</head>
<s id="NEST_Klino.s1">Politikken rundt klimaforhandlingene er komplisert.</s><s id="NEST_Kli_046en.s1">The politics around climate negotiations are complicated.</s>
<s id="NEST_Klino.s2">Det er forventninger til at Barack Obama også på dette området skal forandre USA - og hele verden.</s><s id="NEST_Kli_046en.s2">There are certain expectations that Barack Obama will bring change to this issue in the USA and in the whole world.</s>
<s id="NEST_Klino.s3">Om ett år må verden få på plass en ny klimaavtale.</s><s id="NEST_Kli_046en.s3">In a year the world has to secure a new climate agreement.</s>
<s id="NEST_Klino.s4">Kyoto-avtalen utløper i 2012, og en ny avtale skal etter planen sluttføres i København i desember neste år.</s><s id="NEST_Kli_046en.s4">The Kyoto Protocol expires in the year 2012 and, according to the plan, the new agreement should be achieved in Copenhagen by December next year.</s>
<s id="NEST_Klino.s5">Finanskrisen har utløst kraftfulle statlige tiltak i mange land.</s><s id="NEST_Kli_046en.s5">The financial crisis was followed by drastic governmental measures in many countries.</s>
<s id="NEST_Klino.s6">Det er tilsynelatende demonstrert en ny forståelse for at felles problemer må løses gjennom felles handling.</s><s id="NEST_Kli_046en.s6">A new understanding of mutual problems, that can only be solved by mutual effort, has been demonstrated clearly.</s>
<s id="NEST_Klino.s7">Men dette skjedde først da verden for en måned siden sto overfor en umiddelbar trussel om en global finansiell kollaps.</s><s id="NEST_Kli_046en.s7">But it only did happen when the world faced an actual threat of a global financial crisis a month ago.</s>
<s id="NEST_Klino.s8">I en rekke land ble det da lagt frem hjelpepakker for å redde bankvesenet.</s><s id="NEST_Kli_046en.s8">In a number of countries supporting packages were introduced in order to save the banks.</s>
<s id="NEST_Klino.s9">Landene ble tvunget til samhandling.</s><s id="NEST_Kli_046en.s9">Countries were urged to collaborate.</s>
<s id="NEST_Klino.s10">Det er denne tvangen som mangler i klimapolitikken.</s><s id="NEST_Kli_046en.s10">That is this urge that is missing in the climate politics.</s>
<s id="NEST_Klino.s11">Snarere har mange land i prinsippet et incentiv til å forsøke å være gratispassasjerer – dvs. å overlate til andre land å gjennomføre kraftfulle tiltak for å få ned de globale utslippene.</s><s id="NEST_Kli_046en.s11">On the contrary, many countries are basically trying to get a 'free ride', which means leaving other countries the job to carry out drastic actions in order to reduce the global polluting.</s>
<s id="NEST_Klino.s12">På noen måter så det bedre ut for ett år siden. 2007 ble året for nye ambisiøse mål i klimapolitikken i EU og mange andre land.</s><s id="NEST_Kli_046en.s12">In some ways it looked better a year ago.</s> <s id="NEST_Kli_046en.s13">The year 2007 has been a year of new ambitious goals in the climate politics in EU and many other countries.</s>
<s id="NEST_Klino.s13">En mektig politisk bølge feide på denne tiden også gjennom USA.</s><s id="NEST_Kli_046en.s14">A powerful wave in politics swept through the USA at the same time.</s>
<s id="NEST_Klino.s14">Delstater som ble lei av å vente på president George W. Bush, begynte å samarbeide om å etablere egne kvoteordninger med tak for utslipp av klimagasser.</s><s id="NEST_Kli_046en.s15">States that were tired of waiting for President George W. Bush began establishing their own quota arrangements restricting the amount of waste for environment-unfriendly gasses.</s>
<s id="NEST_Klino.s15">I Kongressen ble det fremmet forslag om å innføre et nasjonalt utslippstak.</s><s id="NEST_Kli_046en.s16">A concept of setting up a standard pollution quota for the whole country was presented in the Congress.</s>