<head id="NEST_Klino.h1">Klima i finanskrisens tid</head><head id="NEST_Kli_038en.h1">Climate in the Era of the Financial Crisis</head>
<s id="NEST_Klino.s1">Politikken rundt klimaforhandlingene er komplisert.</s><s id="NEST_Kli_038en.s1">The politics around the climate negotiations is complicated.</s>
<s id="NEST_Klino.s2">Det er forventninger til at Barack Obama også på dette området skal forandre USA - og hele verden.</s><s id="NEST_Kli_038en.s2">There are expectations that Barack Obama also will change the US, and the rest of the world, in this area.</s>
<s id="NEST_Klino.s3">Om ett år må verden få på plass en ny klimaavtale.</s><s id="NEST_Kli_038en.s3">The world has to put down a new climate protocol a year from now.</s>
<s id="NEST_Klino.s4">Kyoto-avtalen utløper i 2012, og en ny avtale skal etter planen sluttføres i København i desember neste år.</s><s id="NEST_Kli_038en.s4">The Kyoto Protocol expires in 2012, and a new protocol is scheduled to be finalized in Copenhagen in December next year.</s>
<s id="NEST_Klino.s5">Finanskrisen har utløst kraftfulle statlige tiltak i mange land.</s><s id="NEST_Kli_038en.s5">The financial crisis has triggered powerful governmental actions in many countries.</s>
<s id="NEST_Klino.s6">Det er tilsynelatende demonstrert en ny forståelse for at felles problemer må løses gjennom felles handling.</s><s id="NEST_Kli_038en.s6">It has apparently been demonstrated that a new understanding for solving common problems must be resolved through joint action.</s>
<s id="NEST_Klino.s7">Men dette skjedde først da verden for en måned siden sto overfor en umiddelbar trussel om en global finansiell kollaps.</s><s id="NEST_Kli_038en.s7">But this first occurred when the world faced an immediate threat of a global financial collapse last month.</s>
<s id="NEST_Klino.s8">I en rekke land ble det da lagt frem hjelpepakker for å redde bankvesenet.</s><s id="NEST_Kli_038en.s8">In several countries it was then put forward bailouts in order to save the banks.</s>
<s id="NEST_Klino.s9">Landene ble tvunget til samhandling.</s><s id="NEST_Kli_038en.s9">The countries were forced to coordinated action.</s>
<s id="NEST_Klino.s10">Det er denne tvangen som mangler i klimapolitikken.</s><s id="NEST_Kli_038en.s10">This enforcement is lacking in climate politics.</s>
<s id="NEST_Klino.s11">Snarere har mange land i prinsippet et incentiv til å forsøke å være gratispassasjerer – dvs. å overlate til andre land å gjennomføre kraftfulle tiltak for å få ned de globale utslippene.</s><s id="NEST_Kli_038en.s11">Instead, many countries have in principle had an incentive to the status as free riders–that is, they leave it in the hands of others to put through powerful measures in order to reduce the global emission.</s>
<s id="NEST_Klino.s12">På noen måter så det bedre ut for ett år siden. 2007 ble året for nye ambisiøse mål i klimapolitikken i EU og mange andre land.</s><s id="NEST_Kli_038en.s12">In some ways it looked better a year ago.</s> <s id="NEST_Kli_038en.s13">2007 became the year for new ambitious goals in climate politics, within the EU and many other countries.</s>
<s id="NEST_Klino.s13">En mektig politisk bølge feide på denne tiden også gjennom USA.</s><s id="NEST_Kli_038en.s14">At this time a powerful political surge also swept through the US.</s>
<s id="NEST_Klino.s14">Delstater som ble lei av å vente på president George W. Bush, begynte å samarbeide om å etablere egne kvoteordninger med tak for utslipp av klimagasser.</s><s id="NEST_Kli_038en.s15">States that had grown tired of waiting for President George W. Bush, began a cooperation to establish their own set of carbon credits with a maximum release limit of greenhouse gases.</s>
<s id="NEST_Klino.s15">I Kongressen ble det fremmet forslag om å innføre et nasjonalt utslippstak.</s><s id="NEST_Kli_038en.s16">It was put forward a proposition in Congress, to instate a national limit of emission.</s>