<head id="NEST_Klino.h1">Klima i finanskrisens tid</head><head id="NEST_Kli_032en.h1">The Climate in the Time of Financial Crisis</head>
<s id="NEST_Klino.s1">Politikken rundt klimaforhandlingene er komplisert.</s><s id="NEST_Kli_032en.s1">The evolving politics around the climate negotiations are complicated.</s>
<s id="NEST_Klino.s2">Det er forventninger til at Barack Obama også på dette området skal forandre USA - og hele verden.</s><s id="NEST_Kli_032en.s2">Barack Obama is expected to change America concerning this matter, as well as the rest of the world.</s>
<s id="NEST_Klino.s3">Om ett år må verden få på plass en ny klimaavtale.</s><s id="NEST_Kli_032en.s3">In one year from now, the world has to come up with a new Climate Protection Agreement.</s>
<s id="NEST_Klino.s4">Kyoto-avtalen utløper i 2012, og en ny avtale skal etter planen sluttføres i København i desember neste år.</s><s id="NEST_Kli_032en.s4">The Kyoto Protocol expires in 2012, and a new protocol is to be finalized in Copenhagen in December of next year.</s>
<s id="NEST_Klino.s5">Finanskrisen har utløst kraftfulle statlige tiltak i mange land.</s><s id="NEST_Kli_032en.s5">The financial crisis has provoked powerful measures from the government in many countries.</s>
<s id="NEST_Klino.s6">Det er tilsynelatende demonstrert en ny forståelse for at felles problemer må løses gjennom felles handling.</s><s id="NEST_Kli_032en.s6">Apparently, it has been demonstrated a new understanding that mutual problems must be solved through mutual action.</s>
<s id="NEST_Klino.s7">Men dette skjedde først da verden for en måned siden sto overfor en umiddelbar trussel om en global finansiell kollaps.</s><s id="NEST_Kli_032en.s7">However, this first happened when-for a month ago-the world was faced with an immediate threat of a global financial collapse.</s>
<s id="NEST_Klino.s8">I en rekke land ble det da lagt frem hjelpepakker for å redde bankvesenet.</s><s id="NEST_Kli_032en.s8">In several countries, aid packages were distributed to secure the bank systems.</s>
<s id="NEST_Klino.s9">Landene ble tvunget til samhandling.</s><s id="NEST_Kli_032en.s9">The countries were forced to cooperate.</s>
<s id="NEST_Klino.s10">Det er denne tvangen som mangler i klimapolitikken.</s><s id="NEST_Kli_032en.s10">It is this enforcement that is lacking from the climate politics.</s>
<s id="NEST_Klino.s11">Snarere har mange land i prinsippet et incentiv til å forsøke å være gratispassasjerer – dvs. å overlate til andre land å gjennomføre kraftfulle tiltak for å få ned de globale utslippene.</s><s id="NEST_Kli_032en.s11">Rather, a lot of countries initially have an incentive to attempt to get a free ride-which means, leaving it up to other countries to complete strong actions to lower global emissions.</s>
<s id="NEST_Kli_032en.s12">In some ways, the outlook was better a year ago.</s>
<s id="NEST_Klino.s12">På noen måter så det bedre ut for ett år siden. 2007 ble året for nye ambisiøse mål i klimapolitikken i EU og mange andre land.</s><s id="NEST_Kli_032en.s13">2007 became the year for new and ambitious goals within the climate politics in the European Union (EU), as well as many other countries.</s>
<s id="NEST_Klino.s13">En mektig politisk bølge feide på denne tiden også gjennom USA.</s><s id="NEST_Kli_032en.s14">At that time, a forceful political wave swept through the USA.</s>
<s id="NEST_Klino.s14">Delstater som ble lei av å vente på president George W. Bush, begynte å samarbeide om å etablere egne kvoteordninger med tak for utslipp av klimagasser.</s><s id="NEST_Kli_032en.s15">Those states who got tired of waiting for President George W. Bush, started cooperating on establishing their own system of quota limiting the emissions on greenhouse gasses.</s>
<s id="NEST_Klino.s15">I Kongressen ble det fremmet forslag om å innføre et nasjonalt utslippstak.</s><s id="NEST_Kli_032en.s16">In Congress, a proposal to introduce a worldwide emission limit was encouraged.</s>