<head id="NEST_Klino.h1">Klima i finanskrisens tid</head> | <head id="NEST_Kli_027en.h1">Climate change in the time of the financial crisis</head> |
<s id="NEST_Klino.s1">Politikken rundt klimaforhandlingene er komplisert.</s> | <s id="NEST_Kli_027en.s1">The politics concerning the UN climate negotiations is complicated.</s> |
<s id="NEST_Klino.s2">Det er forventninger til at Barack Obama også på dette området skal forandre USA - og hele verden.</s> | <s id="NEST_Kli_027en.s2">Also concerning this matter, it is expected that Barak Obama will change the USA – and the whole world.</s> |
<s id="NEST_Klino.s3">Om ett år må verden få på plass en ny klimaavtale.</s> | <s id="NEST_Kli_027en.s3">In a year from now, the world needs to agree upon a new climate agreement.</s> |
<s id="NEST_Klino.s4">Kyoto-avtalen utløper i 2012, og en ny avtale skal etter planen sluttføres i København i desember neste år.</s> | <s id="NEST_Kli_027en.s4">The Kyoto Protocol expires in 2012, and a new agreement will according to schedule be finalised in Copenhagen in December next year.</s> |
<s id="NEST_Klino.s5">Finanskrisen har utløst kraftfulle statlige tiltak i mange land.</s> | <s id="NEST_Kli_027en.s5">The financial crisis has triggered large-scale governmental measure in many countries.</s> |
<s id="NEST_Klino.s6">Det er tilsynelatende demonstrert en ny forståelse for at felles problemer må løses gjennom felles handling.</s> | <s id="NEST_Kli_027en.s6">There seems to have emerged a new understanding that common problems must be solved through common action.</s> |
<s id="NEST_Klino.s7">Men dette skjedde først da verden for en måned siden sto overfor en umiddelbar trussel om en global finansiell kollaps.</s> | <s id="NEST_Kli_027en.s7">However, this only happened a month ago when the world was faced with an immediate threat of a global financial collapse.</s> |
<s id="NEST_Klino.s8">I en rekke land ble det da lagt frem hjelpepakker for å redde bankvesenet.</s> | <s id="NEST_Kli_027en.s8">Then, in several countries, economical bail-out plans were provided to save the banking sector.</s> |
<s id="NEST_Klino.s9">Landene ble tvunget til samhandling.</s> | <s id="NEST_Kli_027en.s9">The countries were forced to interact.</s> |
<s id="NEST_Klino.s10">Det er denne tvangen som mangler i klimapolitikken.</s> | <s id="NEST_Kli_027en.s10">It is this type of force that is lacking in the climate politics.</s> |
<s id="NEST_Klino.s11">Snarere har mange land i prinsippet et incentiv til å forsøke å være gratispassasjerer – dvs. å overlate til andre land å gjennomføre kraftfulle tiltak for å få ned de globale utslippene.</s> | <s id="NEST_Kli_027en.s11">Rather, in principle, many countries have an incentive to attempt to be free riders – i.e. they are leaving it to other countries to carry out the vigorous actions to reduce global emissions.</s> |
<s id="NEST_Klino.s12">På noen måter så det bedre ut for ett år siden. 2007 ble året for nye ambisiøse mål i klimapolitikken i EU og mange andre land.</s> | <s id="NEST_Kli_027en.s12">In some ways, prospects were better a year ago. 2007 proved to be the year of new ambitious goals within the climate policies of the countries in the European Union and several other countries.</s> |
<s id="NEST_Klino.s13">En mektig politisk bølge feide på denne tiden også gjennom USA.</s> | <s id="NEST_Kli_027en.s13">At this time, a powerful political wave also swept through the USA.</s> |
<s id="NEST_Klino.s14">Delstater som ble lei av å vente på president George W. Bush, begynte å samarbeide om å etablere egne kvoteordninger med tak for utslipp av klimagasser.</s> | <s id="NEST_Kli_027en.s14">States which grew tired of waiting for President George W. Bush started to collaborate on establishing their own quota regulations for standards on emissions of greenhouse gases.</s> |
<s id="NEST_Klino.s15">I Kongressen ble det fremmet forslag om å innføre et nasjonalt utslippstak.</s> | <s id="NEST_Kli_027en.s15">In Congress, a bill was proposed to introduce national emissions standards.</s> |