<head id="NEST_Klino.h1">Klima i finanskrisens tid</head><head id="NEST_Kli_024en.h1">Climate in times of financial crisis</head>
<s id="NEST_Klino.s1">Politikken rundt klimaforhandlingene er komplisert.</s><s id="NEST_Kli_024en.s1">The politics around the climate negotiations is complicated.</s>
<s id="NEST_Klino.s2">Det er forventninger til at Barack Obama også på dette området skal forandre USA - og hele verden.</s><s id="NEST_Kli_024en.s2">Barack Obama is expected to change the USA – and the world – on this area as well.</s>
<s id="NEST_Klino.s3">Om ett år må verden få på plass en ny klimaavtale.</s><s id="NEST_Kli_024en.s3">In one year the world must settle a new climate agreement.</s>
<s id="NEST_Klino.s4">Kyoto-avtalen utløper i 2012, og en ny avtale skal etter planen sluttføres i København i desember neste år.</s><s id="NEST_Kli_024en.s4">The Kyoto Agreement expires in 2012, and a new agreement is due to be completed in Copenhagen in December next year.</s>
<s id="NEST_Klino.s5">Finanskrisen har utløst kraftfulle statlige tiltak i mange land.</s><s id="NEST_Kli_024en.s5">The financial crisis has triggered forceful governmental measures in many countries.</s>
<s id="NEST_Klino.s6">Det er tilsynelatende demonstrert en ny forståelse for at felles problemer må løses gjennom felles handling.</s><s id="NEST_Kli_024en.s6">Seemingly, a new understanding has been demonstrated; common problems have to be solved through common action.</s>
<s id="NEST_Klino.s7">Men dette skjedde først da verden for en måned siden sto overfor en umiddelbar trussel om en global finansiell kollaps.</s><s id="NEST_Kli_024en.s7">However, this did not happen until a month ago, when the world faced an immediate threat of a global financial collapse.</s>
<s id="NEST_Klino.s8">I en rekke land ble det da lagt frem hjelpepakker for å redde bankvesenet.</s><s id="NEST_Kli_024en.s8">Economy aid programs were then presented in a series of countries in order to save the banking business.</s>
<s id="NEST_Klino.s9">Landene ble tvunget til samhandling.</s><s id="NEST_Kli_024en.s9">These countries were forced to work together.</s>
<s id="NEST_Klino.s10">Det er denne tvangen som mangler i klimapolitikken.</s><s id="NEST_Kli_024en.s10">This is the restriction that is missing from the climate politics.</s>
<s id="NEST_Klino.s11">Snarere har mange land i prinsippet et incentiv til å forsøke å være gratispassasjerer – dvs. å overlate til andre land å gjennomføre kraftfulle tiltak for å få ned de globale utslippene.</s><s id="NEST_Kli_024en.s11">In principle, many countries rather have an incitation of trying to be non-paying passengers – i.e. leaving it to other countries to carry out forceful measures in order to decrease the global emissions.</s>
<s id="NEST_Klino.s12">På noen måter så det bedre ut for ett år siden. 2007 ble året for nye ambisiøse mål i klimapolitikken i EU og mange andre land.</s><s id="NEST_Kli_024en.s12">In some ways things looked brighter a year ago. 2007 became the year of new, ambitious goals within the climate politics in the EU and in many other countries.</s>
<s id="NEST_Klino.s13">En mektig politisk bølge feide på denne tiden også gjennom USA.</s><s id="NEST_Kli_024en.s13">At this time, a powerful political wave swept through the USA as well.</s>
<s id="NEST_Klino.s14">Delstater som ble lei av å vente på president George W. Bush, begynte å samarbeide om å etablere egne kvoteordninger med tak for utslipp av klimagasser.</s><s id="NEST_Kli_024en.s14">States growing tired of waiting for President George W. Bush, started cooperating to establish their own quota arrangements with a “roof” of maximum allowed carbon emissions.</s>
<s id="NEST_Klino.s15">I Kongressen ble det fremmet forslag om å innføre et nasjonalt utslippstak.</s><s id="NEST_Kli_024en.s15">In Congress, a proposal of introducing a national emission roof was presented.</s>