<head id="NEST_Klino.h1">Klima i finanskrisens tid</head><head id="NEST_Kli_022en.h1">Climate in the era of financial crisis.</head>
<s id="NEST_Klino.s1">Politikken rundt klimaforhandlingene er komplisert.</s><s id="NEST_Kli_022en.s1">The politics around the climate negotiations are complicated.</s>
<s id="NEST_Klino.s2">Det er forventninger til at Barack Obama også på dette området skal forandre USA - og hele verden.</s><s id="NEST_Kli_022en.s2">Also in this area, Barack Obama is expected to change the USA – and the entire world.</s>
<s id="NEST_Klino.s3">Om ett år må verden få på plass en ny klimaavtale.</s><s id="NEST_Kli_022en.s3">The world needs to finish a new climate agreement in the course of one year.</s>
<s id="NEST_Klino.s4">Kyoto-avtalen utløper i 2012, og en ny avtale skal etter planen sluttføres i København i desember neste år.</s><s id="NEST_Kli_022en.s4">The Kyoto Protocol will expire in 2012, and a new agreement shall be brought to a conclusion in Copenhagen in December next year, if everything goes according to plan.</s>
<s id="NEST_Klino.s5">Finanskrisen har utløst kraftfulle statlige tiltak i mange land.</s><s id="NEST_Kli_022en.s5">The financial crisis has caused powerful governmental measures in many countries.</s>
<s id="NEST_Klino.s6">Det er tilsynelatende demonstrert en ny forståelse for at felles problemer må løses gjennom felles handling.</s><s id="NEST_Kli_022en.s6">Apparently, there has been demonstrated a new understanding for the need to solve common problems by joint action.</s>
<s id="NEST_Klino.s7">Men dette skjedde først da verden for en måned siden sto overfor en umiddelbar trussel om en global finansiell kollaps.</s><s id="NEST_Kli_022en.s7">But this did not happen until one month ago when the world faced an immediate threat of a global financial collapse.</s>
<s id="NEST_Klino.s8">I en rekke land ble det da lagt frem hjelpepakker for å redde bankvesenet.</s><s id="NEST_Kli_022en.s8">Then, rescue packages in several countries were introduced in order to save the banking sector.</s>
<s id="NEST_Klino.s9">Landene ble tvunget til samhandling.</s><s id="NEST_Kli_022en.s9">The countries were forced to interact.</s>
<s id="NEST_Klino.s10">Det er denne tvangen som mangler i klimapolitikken.</s><s id="NEST_Kli_022en.s10">This coercion is what is missing in climate politics.</s>
<s id="NEST_Klino.s11">Snarere har mange land i prinsippet et incentiv til å forsøke å være gratispassasjerer – dvs. å overlate til andre land å gjennomføre kraftfulle tiltak for å få ned de globale utslippene.</s><s id="NEST_Kli_022en.s11">In reality, many countries rather have an incentive to try to get a free ride – that is, to leave to other countries to carry out powerful means to reduce the global emissions.</s>
<s id="NEST_Klino.s12">På noen måter så det bedre ut for ett år siden. 2007 ble året for nye ambisiøse mål i klimapolitikken i EU og mange andre land.</s><s id="NEST_Kli_022en.s12">In some ways, things seemed better one year ago.</s> <s id="NEST_Kli_022en.s13">2007 became the year for new ambitious goals in climate politics in the EU and in several other countries.</s>
<s id="NEST_Klino.s13">En mektig politisk bølge feide på denne tiden også gjennom USA.</s><s id="NEST_Kli_022en.s14">At these times a mighty political wave also swept through the USA.</s>
<s id="NEST_Klino.s14">Delstater som ble lei av å vente på president George W. Bush, begynte å samarbeide om å etablere egne kvoteordninger med tak for utslipp av klimagasser.</s><s id="NEST_Kli_022en.s15">States that were tired of waiting for President George W. Bush started to cooperate in establishing their own quota regulations with limits for greenhouse gas emissions.</s>
<s id="NEST_Klino.s15">I Kongressen ble det fremmet forslag om å innføre et nasjonalt utslippstak.</s><s id="NEST_Kli_022en.s16">In Congress a proposal was made to introduce a national emission target.</s>