<head id="NEST_Klino.h1">Klima i finanskrisens tid</head><head id="NEST_Kli_020en.h1">Climate in the time of financial crisis</head>
<s id="NEST_Klino.s1">Politikken rundt klimaforhandlingene er komplisert.</s><s id="NEST_Kli_020en.s1">The politics around the climate negotiations are complicated matters.</s>
<s id="NEST_Klino.s2">Det er forventninger til at Barack Obama også på dette området skal forandre USA - og hele verden.</s><s id="NEST_Kli_020en.s2">Also in this field, many expect Barack Obama to change the United States – as well as the rest of the world.</s>
<s id="NEST_Klino.s3">Om ett år må verden få på plass en ny klimaavtale.</s><s id="NEST_Kli_020en.s3">In one year, the world must agree upon a new climate treaty.</s>
<s id="NEST_Klino.s4">Kyoto-avtalen utløper i 2012, og en ny avtale skal etter planen sluttføres i København i desember neste år.</s><s id="NEST_Kli_020en.s4">The Kyoto Protocol expires in 2012, and the involved parts are supposed to make a new convention in Copenhagen in December next year.</s>
<s id="NEST_Klino.s5">Finanskrisen har utløst kraftfulle statlige tiltak i mange land.</s><s id="NEST_Kli_020en.s5">The financial crisis has led to governmental action in many countries.</s>
<s id="NEST_Klino.s6">Det er tilsynelatende demonstrert en ny forståelse for at felles problemer må løses gjennom felles handling.</s><s id="NEST_Kli_020en.s6">It has apparently been demonstrated a new understanding that mutual problems must be solved through mutual action.</s>
<s id="NEST_Klino.s7">Men dette skjedde først da verden for en måned siden sto overfor en umiddelbar trussel om en global finansiell kollaps.</s><s id="NEST_Kli_020en.s7">But this only happened one month ago, when the world faced an immediate threat of a global financial collapse.</s>
<s id="NEST_Klino.s8">I en rekke land ble det da lagt frem hjelpepakker for å redde bankvesenet.</s><s id="NEST_Kli_020en.s8">The governments of several countries then presented ‘aid packages’ in order to save the banking industry.</s>
<s id="NEST_Klino.s9">Landene ble tvunget til samhandling.</s><s id="NEST_Kli_020en.s9">The countries were forced to interact.</s>
<s id="NEST_Klino.s10">Det er denne tvangen som mangler i klimapolitikken.</s><s id="NEST_Kli_020en.s10">This enforcement is the missing link of the climate politics.</s>
<s id="NEST_Klino.s11">Snarere har mange land i prinsippet et incentiv til å forsøke å være gratispassasjerer – dvs. å overlate til andre land å gjennomføre kraftfulle tiltak for å få ned de globale utslippene.</s><s id="NEST_Kli_020en.s11">More accurately, in principle, many countries have an incentive of trying to become non-paying passengers; i.e. entrusting other countries with carrying out forceful steps to reduce the global discharges.</s>
<s id="NEST_Kli_020en.s12">In some ways, the future seemed brighter a year ago.</s>
<s id="NEST_Klino.s12">På noen måter så det bedre ut for ett år siden. 2007 ble året for nye ambisiøse mål i klimapolitikken i EU og mange andre land.</s><s id="NEST_Kli_020en.s13">The year of 2007 became the year of new, ambitious goals within the climate politics of the European Union and several countries.</s>
<s id="NEST_Klino.s13">En mektig politisk bølge feide på denne tiden også gjennom USA.</s><s id="NEST_Kli_020en.s14">In the same period, a strong political wave also swept through the United States.</s>
<s id="NEST_Klino.s14">Delstater som ble lei av å vente på president George W. Bush, begynte å samarbeide om å etablere egne kvoteordninger med tak for utslipp av klimagasser.</s><s id="NEST_Kli_020en.s15">States tired of waiting for President George W. Bush started cooperating in establishing their own quota regulations for the discharge of greenhouse gases.</s>
<s id="NEST_Klino.s15">I Kongressen ble det fremmet forslag om å innføre et nasjonalt utslippstak.</s><s id="NEST_Kli_020en.s16">In Congress, proposals were made about instituting a national discharge limit.</s>