<head id="NEST_Klino.h1">Klima i finanskrisens tid</head> | <head id="NEST_Kli_019en.h1">Climate change in the period of financial crisis</head> |
<s id="NEST_Klino.s1">Politikken rundt klimaforhandlingene er komplisert.</s> | <s id="NEST_Kli_019en.s1">The politics surrounding the climate negotiations is complicated.</s> |
<s id="NEST_Klino.s2">Det er forventninger til at Barack Obama også på dette området skal forandre USA - og hele verden.</s> | <s id="NEST_Kli_019en.s2">In this area as well, Barack Obama is expected to change the U.S. – in addition to the rest of the world.</s> |
<s id="NEST_Klino.s3">Om ett år må verden få på plass en ny klimaavtale.</s> | <s id="NEST_Kli_019en.s3">In a year, world leaders need to produce a new climate treaty.</s> |
<s id="NEST_Klino.s4">Kyoto-avtalen utløper i 2012, og en ny avtale skal etter planen sluttføres i København i desember neste år.</s> | <s id="NEST_Kli_019en.s4">The Kyoto Protocol expires in 2012, and a new treaty will be finalized in Copenhagen in December next year – if all goes according to plan.</s> |
<s id="NEST_Klino.s5">Finanskrisen har utløst kraftfulle statlige tiltak i mange land.</s> | <s id="NEST_Kli_019en.s5">The financial crisis has triggered massive governmental responses in many countries.</s> |
<s id="NEST_Klino.s6">Det er tilsynelatende demonstrert en ny forståelse for at felles problemer må løses gjennom felles handling.</s> | <s id="NEST_Kli_019en.s6">There seems to have emerged a new awareness that common problems require common action.</s> |
<s id="NEST_Klino.s7">Men dette skjedde først da verden for en måned siden sto overfor en umiddelbar trussel om en global finansiell kollaps.</s> | <s id="NEST_Kli_019en.s7">However, this only happened a month ago when the world faced an imminent threat of a global financial collapse.</s> |
<s id="NEST_Klino.s8">I en rekke land ble det da lagt frem hjelpepakker for å redde bankvesenet.</s> | <s id="NEST_Kli_019en.s8">In several countries, bailouts were provided to rescue the banking sector.</s> |
<s id="NEST_Klino.s9">Landene ble tvunget til samhandling.</s> | <s id="NEST_Kli_019en.s9">The countries were forced to interact.</s> |
<s id="NEST_Klino.s10">Det er denne tvangen som mangler i klimapolitikken.</s> | <s id="NEST_Kli_019en.s10">It is this type of force that is absent in the politics of climate change.</s> |
<s id="NEST_Klino.s11">Snarere har mange land i prinsippet et incentiv til å forsøke å være gratispassasjerer – dvs. å overlate til andre land å gjennomføre kraftfulle tiltak for å få ned de globale utslippene.</s> | <s id="NEST_Kli_019en.s11">In principle, many countries rather have an incentive to attempt to be free riders – that is, to leave it to other countries to carry out effective measures to reduce global emissions.</s> |
<s id="NEST_Klino.s12">På noen måter så det bedre ut for ett år siden. 2007 ble året for nye ambisiøse mål i klimapolitikken i EU og mange andre land.</s> | <s id="NEST_Kli_019en.s12">In some ways, things looked better last year. 2007 was characterized by new ambitious objectives in the climate policy of the EU and many other countries.</s> |
<s id="NEST_Klino.s13">En mektig politisk bølge feide på denne tiden også gjennom USA.</s> <s id="NEST_Klino.s14">Delstater som ble lei av å vente på president George W. Bush, begynte å samarbeide om å etablere egne kvoteordninger med tak for utslipp av klimagasser.</s> | <s id="NEST_Kli_019en.s13">Concurrently, a powerful political wave swept through the U.S. States that grew tired of waiting for President George W. Bush, started cooperating to establish their own quota systems with standards on emissions of greenhouse gases.</s> |
<s id="NEST_Klino.s15">I Kongressen ble det fremmet forslag om å innføre et nasjonalt utslippstak.</s> | <s id="NEST_Kli_019en.s14">In Congress, a bill was proposed to introduce national emission standards.</s> |