<head id="NEST_Klino.h1">Klima i finanskrisens tid</head><head id="NEST_Kli_018en.h1">Climate in the period of financial crisis</head>
<s id="NEST_Klino.s1">Politikken rundt klimaforhandlingene er komplisert.</s><s id="NEST_Kli_018en.s1">The politics concerning the climate negotiations are complex.</s>
<s id="NEST_Klino.s2">Det er forventninger til at Barack Obama også på dette området skal forandre USA - og hele verden.</s><s id="NEST_Kli_018en.s2">There are great expectations to Barack Obama making a huge change not only for the US, but also the whole world, on this matter.</s>
<s id="NEST_Klino.s3">Om ett år må verden få på plass en ny klimaavtale.</s><s id="NEST_Kli_018en.s3">A new climate agreement has to be reached a year from now.</s>
<s id="NEST_Klino.s4">Kyoto-avtalen utløper i 2012, og en ny avtale skal etter planen sluttføres i København i desember neste år.</s><s id="NEST_Kli_018en.s4">The Kyoto Protocol expires in 2012, and a new agreement is planned brought to a conclusion in Copenhagen in December of next year.</s>
<s id="NEST_Klino.s5">Finanskrisen har utløst kraftfulle statlige tiltak i mange land.</s><s id="NEST_Kli_018en.s5">The economic crisis has provoked powerful measures by the government in several countries.</s>
<s id="NEST_Klino.s6">Det er tilsynelatende demonstrert en ny forståelse for at felles problemer må løses gjennom felles handling.</s><s id="NEST_Kli_018en.s6">It has apparently raised a new understanding for common problems being solved in fellowship.</s>
<s id="NEST_Klino.s7">Men dette skjedde først da verden for en måned siden sto overfor en umiddelbar trussel om en global finansiell kollaps.</s><s id="NEST_Kli_018en.s7">This first happened when the world faced an immediate threat concerning an global financial collapse.</s>
<s id="NEST_Klino.s8">I en rekke land ble det da lagt frem hjelpepakker for å redde bankvesenet.</s><s id="NEST_Kli_018en.s8">In several countries a helping aid were provided to save the banks.</s>
<s id="NEST_Klino.s9">Landene ble tvunget til samhandling.</s><s id="NEST_Kli_018en.s9">The countries had to commerce by force.</s>
<s id="NEST_Klino.s10">Det er denne tvangen som mangler i klimapolitikken.</s><s id="NEST_Kli_018en.s10">It is this compulsion which lacking in climate politics.</s>
<s id="NEST_Klino.s11">Snarere har mange land i prinsippet et incentiv til å forsøke å være gratispassasjerer – dvs. å overlate til andre land å gjennomføre kraftfulle tiltak for å få ned de globale utslippene.</s><s id="NEST_Kli_018en.s11">If anything, many countries have an incentive that makes them ”free passengers”, which the means that they leave it up to other countries to carry through powerful initiatives to decrease global discharge.</s>
<s id="NEST_Klino.s12">På noen måter så det bedre ut for ett år siden. 2007 ble året for nye ambisiøse mål i klimapolitikken i EU og mange andre land.</s><s id="NEST_Kli_018en.s12">A year ago the situation looked a lot better in some areas.</s> <s id="NEST_Kli_018en.s13">2007 became the year of new and ambitious goals in EU’s climate policies, and many other countries.</s>
<s id="NEST_Klino.s13">En mektig politisk bølge feide på denne tiden også gjennom USA.</s><s id="NEST_Kli_018en.s14">A powerful politic wave also crushed through the US during this period.</s>
<s id="NEST_Klino.s14">Delstater som ble lei av å vente på president George W. Bush, begynte å samarbeide om å etablere egne kvoteordninger med tak for utslipp av klimagasser.</s><s id="NEST_Kli_018en.s15">Several states got tired of waiting for George W. Bush, and together they started collaborating on establishing their own quotas concerning discharge of greenhouse gas.</s>
<s id="NEST_Klino.s15">I Kongressen ble det fremmet forslag om å innføre et nasjonalt utslippstak.</s><s id="NEST_Kli_018en.s16">The US Congress proposed a legislation of introducing a national maximum of discharge.</s>