<head id="NEST_Imono.h1">I moder jords navn</head><head id="NEST_Imo_095en.h1">In the name of Mother Earth</head>
<s id="NEST_Imono.s1">I tjue år har Kichwa-folket i Sarayaku i Ecuador kjempet for å holde oljeselskapene ute av territoriet sitt i Amazonas.</s><s id="NEST_Imo_095en.s1">For twenty years, the Kichwa people in Sarayaku, Ecuador, have struggled to keep the oil companies out of their territory in the Amazon.</s>
<s id="NEST_Imono.s2">De kjemper for moder jord og sin frihet.</s><s id="NEST_Imo_095en.s2">They are fighting for Mother Earth and for their own freedom.</s>
<s id="NEST_Imono.s3">For oljeselskapene ENI og ConocoPhillips er det jungelens lov som gjelder.</s> <s id="NEST_Imono.s4">I ryggen har selskapene milliardinvesteringer fra det norske oljefondet.</s><s id="NEST_Imo_095en.s3">The oil companies ENI and Conoco Phillips follow the jungle law, and have the support of billiard investments from the Norwegian Oil Fund.</s>
<s id="NEST_Imono.s5">Amazonas ligger som et grønt hav rundt oss.</s><s id="NEST_Imo_095en.s4">The Amazon is like a green ocean floating underneath us.</s>
<s id="NEST_Imono.s6">Vi er på vei dypt inn i den ecuadorianske jungelen i et gammelt fireseters fly med det klingende navnet «Håpets vinger».</s><s id="NEST_Imo_095en.s5">We are on our way into the Ecuadorian jungle, sitting in an old four seated airplane with the suiting name Wings of Hope.</s>
<s id="NEST_Imono.s7">Bekymringer over manglende sikkerhetsbelte og sidedøren som måtte ha en velplassert dytt for å holdes på plass, må gi slipp for den mektige utsikten over planetens lunger.</s><s id="NEST_Imo_095en.s6">Worries over the missing seatbelt or over the side door, which needed a well-placed push to keep it in place, all have to let go for the mighty view over the Lungs of the Earth.</s>
<s id="NEST_Imono.s8">Et naturelskende folk</s><s id="NEST_Imo_095en.s7">A nature-loving people</s>
<s id="NEST_Imono.s9">Kichwa-stammen i Sarayaku teller i overkant av tusen personer fordelt på familiesamfunn som bor spredt i flere deler av jungelen.</s><s id="NEST_Imo_095en.s8">The Kichwa tribe in Sarayaku consist of just above one thousand people spread across different parts of the jungle in family societies.</s>
<s id="NEST_Imono.s10">– Vi er et skogfolk som lever av det jungelen gir.</s><s id="NEST_Imo_095en.s9">“We are a forest people who live of what the jungle can offer.</s>
<s id="NEST_Imono.s11">Fattige er vi ikke.</s><s id="NEST_Imo_095en.s10">We are not poor.</s>
<s id="NEST_Imono.s12">Vi er rike på natur og ren luft.</s><s id="NEST_Imo_095en.s11">We are rich in nature and fresh air.</s>
<s id="NEST_Imono.s13">Pengeøkonomi trenger vi ikke, forteller Franco Viteri, en tidligere stammeleder i Sarayaku.</s><s id="NEST_Imo_095en.s12">We don’t need an economy based on money,” Franco Viteri, an earlier tribe leader in Sarayaku tells us.</s>
<s id="NEST_Imono.s14">Viteri og skogfolket ønsker å leve et enkelt liv hvor de opprettholder balansen i jungelen.</s><s id="NEST_Imo_095en.s13">Viteri and the jungle people strive to live a simple life where they sustain the jungle balance.</s>
<s id="NEST_Imono.s15">De har pålagt seg selv kvoter for jakten på apekatter for å opprettholde bestanden.</s><s id="NEST_Imo_095en.s14">They have imposed on themselves quotas for the monkey hunting so as they can be able to sustain the monkey stock.</s>
<s id="NEST_Imono.s16">Innenfor territoriet har de også opprettet beskyttede områder hvor jakt og fiske er forbudt.</s><s id="NEST_Imo_095en.s15">Within their territory they have also established protected areas where hunting and fishing is prohibited.</s>
<s id="NEST_Imono.s17">Her skal jungelen og artsmangfoldet få være uforstyrret.</s><s id="NEST_Imo_095en.s16">Here the jungle and the biodiversity remain undisturbed.</s>
<s id="NEST_Imono.s18">Skogfolkets forbannelse</s><s id="NEST_Imo_095en.s17">The forest people’s curse</s>
<s id="NEST_Imono.s19">Alt hadde vært vel for Kichwa-stammen om det ikke hadde vært for to oljeblokker som ligger på territoriet deres.</s><s id="NEST_Imo_095en.s18">Everything would be good for the Kichwa tribe if it had not been for two oilfields on their territory.</s>
<s id="NEST_Imono.s20">Ecuador er et av de fattigste landene i Sør-Amerika med godt over 10 milliarder dollar i gjeld.</s><s id="NEST_Imo_095en.s19">Ecuador is one of South Americas poorest countries with more than 10 billion dollars in debt.</s>
<s id="NEST_Imono.s21">Det internasjonale pengefondet (IMF) har stor makt over den økonomiske politikken i republikken, og presser på for at myndighetene skal åpne dørene for multinasjonale selskaper på jakt etter olje.</s><s id="NEST_Imo_095en.s20">The International Monetary Fund, IMF, have a lot of power over the economical politics in the republic, and are pushing the government to open the doors for multinational companies looking for oil.</s>
<s id="NEST_Imono.s22">– Oljeselskapene tar ikke hensyn til verken miljø eller menneskerettigheter.</s><s id="NEST_Imo_095en.s21">“The oil companies don’t take into consideration the environment or human rights.</s>
<s id="NEST_Imono.s23">Tretti års oljeutvinning har ikke gjort noe godt for folket i Ecuador.</s><s id="NEST_Imo_095en.s22">Thirty years of oil extraction have not done anything good for the people of Ecuador.</s>
<s id="NEST_Imono.s24">Oljen har derimot vært en ressurs som har ført til korrupsjon, vold, fattigdom, ødeleggelse av miljøet og brudd på menneskerettighetene, mener Franco Viteri.</s><s id="NEST_Imo_095en.s23">The oil on the other hand have been a resource that have led to corruption, violence, poverty, damages on the environment, and violations of the human rights.” Thinks Franco Viteri.</s>