<head id="NEST_Grino.h1">Grip – fiskevær med dramatisk historie</head> | |
<s id="NEST_Grino.s1">Den verste nedgangstiden i Grips historie var perioden fra 1780 til 1820.</s> | <s id="NEST_Gri_073en.s1">The worst period of decline in the history of Grip was in between 1780 and 1820.</s> |
<s id="NEST_Grino.s2">I 1818 skrev sogneprest Hans Grøn Bull blant annet:</s> | <s id="NEST_Gri_073en.s2">In 1818 the rector Hans Grøn Bull wrote:</s> |
<s id="NEST_Grino.s3">«Aldri har Grip vært så lite bebodd som nu.</s> | <s id="NEST_Gri_073en.s3">“Never has Grim been as waste as it is now.</s> |
<s id="NEST_Grino.s4">Her bor bare 12 fiskere, hvorav noen loser, og dessuten noen enker.</s> | <s id="NEST_Gri_073en.s4">Only 12 fishermen live here, some of them pilot masters, as well as some widows.</s> |
<s id="NEST_Grino.s5">De fleste er ytterst fattige».</s> | <s id="NEST_Gri_073en.s5">Most of them are very poor.”</s> |
<s id="NEST_Grino.s6">Den sterke nedgangen i folketallet, som tidligere hadde vært oppe i over 400, skyldtes mange års mislykket torskefiske og flere store stormkatastrofer som hadde herjet fiskeværet.</s> | <s id="NEST_Gri_073en.s6">The big decline in the number of inhabitants, which used to be more than 400, is due to many years of failed cod fishing and several big storms that destroyed the fishing stations.</s> |
<s id="NEST_Grino.s7">Under en kraftig nordveststorm natten til den 28. november 1796, ble hundre større og mindre hus tatt av bølgene og kastet på sjøen, og tre mennesker mistet livet.</s> | <s id="NEST_Gri_073en.s7">During a big north-west storm the night before 28th of November 1796, one hundred small and big houses were taken by the waves, and three people lost their lives.</s> |
<s id="NEST_Grino.s8">Og bare sju år senere, den 24. februar 1804, sto havet igjen i et frådende kok, og mange båter og hus ble ødelagt.</s> | <s id="NEST_Gri_073en.s8">And just seven years later, on the 24h of February 1804, the ocean boiled up again, and many boats and houses were destroyed.</s> |
<s id="NEST_Grino.s9">Gjennom tidene gikk fiskeværet fra hånd til hånd mellom de store fiskekjøpmennene i Kristiansund, og den siste av disse som eide været, var Ludvig Williamsen, som solgte Grip til innbyggerne.</s> | <s id="NEST_Gri_073en.s9">The fishing stations went from one salesman to another for many years in Kristiansund, and the last one to own the station was Ludvig Williamsen, who sold Grip to the inhabitants.</s> |
<s id="NEST_Grino.s10">På denne tiden bodde det omkring 200 mennesker i dette øysamfunnet.</s> | <s id="NEST_Gri_073en.s10">At this point there lived about 200 people in this community made up of several islands.</s> |
<s id="NEST_Grino.s11">Men i dag er det ikke igjen noen fastboende på øya.</s> | <s id="NEST_Gri_073en.s11">Today there are no permanent inhabitants on the island.</s> |
<s id="NEST_Grino.s12">De som nå er å se her ute, er utflyttede folk fra været som benytter Grip som feriested, og ellers tilreisende turister.</s> | <s id="NEST_Gri_073en.s12">The ones that can be seen out here now, are people that have moved from the station and now use it as a vacation spot, as well as visiting tourists.</s> |
<s id="NEST_Grino.s13">Der vi rusler mellom tauverk og fiskegarn denne strålende sommerdagen ser vi likevel relativt mange i ferd med å pusse opp og vedlikeholde sommerboligene sine, mens andre sitter og ligger på de blankskurte svabergene og bare nyter livet.</s> | <s id="NEST_Gri_073en.s13">As we walk amongst cordages and fishing nets on this beautiful summer day, we still see many people redecorating and renovating their summerhouses, others are sitting or laying on the bare rock-face and just enjoying life.</s> |
<s id="NEST_Grino.s14">En frisk bris står inn fra havet, tang dasker dovent i vannskorpa, blomster i alle farger tyter ut av bergsprekkene, hvite terner gjør elegante stup etter småfisken, mens tjeld, måker og annen sjøfugl sørger for en livlig musikk i dette utrolig fine ferieparadiset.</s> | <s id="NEST_Gri_073en.s14">A fresh breeze comes from the ocean, seaweed hits the water's surface, flowers of all colors creep out of the cracks in the rocks, white terns make elegant dives as they hunt for small fish, while oyster catchers, gulls and other seabirds make sure there is lively music in this lovely paradise of a vacation.</s> |
<s id="NEST_Grino.s15">Omtrent midt inne på øya kommer vi til en liten rød stavkirke som står som et verdig monument over svunne tider og generasjoner.</s> | <s id="NEST_Gri_073en.s15">About right in the middle of the island we find a little, red stave church which stands there as a meaningful monument of nostalgic times and generations.</s> |
<s id="NEST_Grino.s16">På en tverrbjelke inne i kirken kan vi lese at den er bygd i 1621, men etter undersøkelser som er utført ved senere restaureringer, er man kommet fram til at Grip stavkirke må være mye eldre, og at det nevnte årstallet må skrive seg fra en omfattende ombygging dette året.</s> | <s id="NEST_Gri_073en.s16">From a crossbeam inside the church we can read that it was built in 1621, but after examinations done along with a restoration, one has come to the conclusion that Grim stave church has to be a lot older, and that the mentioned year has to do with a reconstruction that took place that year.</s> |
<s id="NEST_Grino.s17">I tiden mellom 1470 og 1500 ble det reist små stavkirker på fiskeværene Brattvær og Odden, og man tror nå at kirken på Grip også ble oppsatt i det samme tidsrommet.</s> | <s id="NEST_Gri_073en.s17">Between 1470 and 1500 many little stave churches were built on the fishing stations Brattvær and Odden, and one also believes that the church on Grim was put up in this period.</s> |
<s id="NEST_Grino.s18">Det var folket selv som bekostet byggingen av kirkene i de dager, og derfor ble kirkene gjennom tidene folkets egen eiendom.</s> | <s id="NEST_Gri_073en.s18">It was the inhabitants who paid for the churches to be built in those days, and the churches therefore became the people's property.</s> |
<s id="NEST_Grino.s19">Kirken stod høyt i ære, og både i gode og vanskeligere tider ble kirken holdt i god stand.</s> | <s id="NEST_Gri_073en.s19">The church was highly important, and both in good times and bad times it was well taken care of.</s> |
<s id="NEST_Grino.s20">Uansett hvor elendig det ellers var i hus og hjem, skulle gudshuset alltid være i orden.</s> | <s id="NEST_Gri_073en.s20">No matter how horrible peoples houses or homes were, it was important that the place of worship was somewhere you could go to.</s> |
<s id="NEST_Grino.s21">Vårt møte med Grip ble en sterk opplevelse.</s> | <s id="NEST_Gri_073en.s21">Our meeting with Grip was a great experience.</s> |
<s id="NEST_Grino.s22">Og der vi står ombord i båten tilbake til Kristiansund, og Grip-øya og Bratthårskollen med det 47 meter høye Grip fyr, bygd i 1888, forsvinner bak oss, lever likevel tankene i oss om en tid da sliterne ute i havgapet levde under hardere forhold – men kanskje også en høyere himmel.</s> | <s id="NEST_Gri_073en.s22">As we stand on the boat on our way back to Kristiansund, leaving the island of Grip and the Bratthår-hill with the 47 meter high Grip-lighthouse, built in 1888, behind us, the thoughts of a time when the fighters out on the ocean lived under harder conditions continue.</s> |
<s id="NEST_Gri_073en.s23">But perhaps they lived in a more stress free world as well.</s> |