<s id="NEST_Duono.s1">”Han huska fortsatt koret ditt på Stella, i Grebbestad nå sist.”</s><s id="NEST_Duo_156en.s1">”He still remembered your choir in Stella, in Grebbestad, now the last time”</s>
<s id="NEST_Duono.s2">”Fjällbacka.”</s><s id="NEST_Duo_156en.s2">”Fjällbacka.”</s>
<s id="NEST_Duono.s3">”Sa han aldri ville glemme det.”</s><s id="NEST_Duo_156en.s3">”Said he would never forget it.”</s>
<s id="NEST_Duono.s4">Pause.</s><s id="NEST_Duo_156en.s4">Pause.</s>
<s id="NEST_Duono.s5">Skrittene kom nærmere.</s><s id="NEST_Duo_156en.s5">The steps came closer.</s>
<s id="NEST_Duono.s6">Han så røyken stige opp over døra og bre seg i langsomme bølger i taket.</s><s id="NEST_Duo_156en.s6">He saw the smoke rise up above the door and spread, like slow waves, in the ceiling.</s>
<s id="NEST_Duono.s7">”Fem store per gig.</s><s id="NEST_Duo_156en.s7">”Five big ones per gig.</s>
<s id="NEST_Duono.s8">PA.</s><s id="NEST_Duo_156en.s8">Power amplifier.</s>
<s id="NEST_Duono.s9">Fri lue på hotellet.”</s><s id="NEST_Duo_156en.s9">Free entrance to the hotel.”</s>
<s id="NEST_Duono.s10">”Jeg kan’ke uansett.</s><s id="NEST_Duo_156en.s10">” I can’t anyway.</s>
<s id="NEST_Duono.s11">Med denne hånda.”</s><s id="NEST_Duo_156en.s11">Not with this hand.”</s>
<s id="NEST_Duono.s12">”Bare ballader, Konrad.</s><s id="NEST_Duo_156en.s12">”Only ballads, Konrad.</s>
<s id="NEST_Duono.s13">Bare ballader!</s><s id="NEST_Duo_156en.s13">Only ballads.</s>
<s id="NEST_Duono.s14">Husker’ukke sist?</s><s id="NEST_Duo_156en.s14">Don’t’cha remember last time?</s>
<s id="NEST_Duono.s15">Hu som kom klatrende over brettet da du dro Midnight?”</s><s id="NEST_Duo_156en.s15">She came climbing over the board when you played Midnight?</s>
<s id="NEST_Duono.s16">Det var kommet en nesten patetisk klang i stemmen.</s><s id="NEST_Duo_156en.s16">An almost pathetic ring had appeared in his voice.</s>
<s id="NEST_Duono.s17">Konrad kunne se ham for seg: Bøyd fram over de tynne beina, den enorme dårelokken som truet med å tippe ham forover, killersmilet som snart bare var en pant på en tid som var glemt.</s><s id="NEST_Duo_156en.s17">Konrad could picture him: Bent forward over those skinny legs, the massive lock of hair that threatened to tip him forward, the killer smile that soon was nothing but a mortgage on a time almost forgotten.</s>
<s id="NEST_Duono.s18">”Jeg snakka med han nazien på Grand i går.”</s><s id="NEST_Duo_156en.s18">”I talked to that Nazi at Grand yesterday.”</s>
<s id="NEST_Duono.s19">”Gjorde du!”</s><s id="NEST_Duo_156en.s19">” You did!”</s>
<s id="NEST_Duono.s20">Konrad spratt opp.</s><s id="NEST_Duo_156en.s20">Konrad leaped up.</s>
<s id="NEST_Duono.s21">Måtte ta seg for for ikke å falle.</s><s id="NEST_Duo_156en.s21">He had to brace himself not to fall.</s>
<s id="NEST_Duono.s22">”Du har ikke noe med å…”</s><s id="NEST_Duo_156en.s22">”You don’t have anything to do..”</s>
<s id="NEST_Duono.s23">”Han var enig med meg.</s><s id="NEST_Duo_156en.s23">”He agreed with me.</s>
<s id="NEST_Duono.s24">Du trenger et brekk.</s><s id="NEST_Duo_156en.s24">You need a break.</s>
<s id="NEST_Duono.s25">De var visst litt bekymra for deg der nede.”</s><s id="NEST_Duo_156en.s25">They seemed a bit worried about you down there”.</s>
<s id="NEST_Duono.s26">Bekymra?</s><s id="NEST_Duo_156en.s26">Worried?</s>
<s id="NEST_Duono.s27">Hva mente han?</s><s id="NEST_Duo_156en.s27">What did he mean?</s>
<s id="NEST_Duono.s28">Skulle de ha noe å utsette på ham, kollegene han hilste på hver dag?</s><s id="NEST_Duo_156en.s28">Should they have anything to say about him, his co-workers that he greeted every day?</s>
<s id="NEST_Duono.s29">Han kunne ikke tro det.</s><s id="NEST_Duo_156en.s29">He could not believe it.</s>
<s id="NEST_Duono.s30">Steff bløffa bestandig.</s><s id="NEST_Duo_156en.s30">Steff bluffed all the time.</s>
<s id="NEST_Duono.s31">En sånn tanke…</s><s id="NEST_Duo_156en.s31">What a thought.</s>
<s id="NEST_Duono.s32">Han lente hodet mot døra, forsiktig, så det ikke skulle høres.</s><s id="NEST_Duo_156en.s32">He leaned his head against the door, carefully, so not to be head.</s>
<s id="NEST_Duono.s33">Magen romlet som en påhengsmotor som har kommet inn på for grunt vann.</s><s id="NEST_Duo_156en.s33">His stomach growled like an outboard motor that was in shallow waters.</s>
<s id="NEST_Duono.s34">”Dreier seg om tottalt ni kvelder, fra 20.juni.</s><s id="NEST_Duo_156en.s34">”We’re talking about 9 nights, from the 20th of June.</s>
<s id="NEST_Duono.s35">Det er akkerat mens dem har Tysk Uke nedi brakka.</s><s id="NEST_Duo_156en.s35">That is when they have German Week down in the barracks.</s>
<s id="NEST_Duono.s36">Du hadde måtta dra hele Bierstube-repertoaret.”</s><s id="NEST_Duo_156en.s36">You would have to play the entire Bierstube repertoire.</s>