<s id="NEST_Duono.s1">”Han huska fortsatt koret ditt på Stella, i Grebbestad nå sist.”</s><s id="NEST_Duo_147en.s1">”He still remembered your chorus for Stella, that time in Grebestad.”</s>
<s id="NEST_Duono.s2">”Fjällbacka.”</s><s id="NEST_Duo_147en.s2">“Fjällbacka.”</s>
<s id="NEST_Duono.s3">”Sa han aldri ville glemme det.”</s><s id="NEST_Duo_147en.s3">“Said he’d never forget it.”</s>
<s id="NEST_Duono.s4">Pause.</s><s id="NEST_Duo_147en.s4">Pause.</s>
<s id="NEST_Duono.s5">Skrittene kom nærmere.</s><s id="NEST_Duo_147en.s5">The steps were approaching.</s>
<s id="NEST_Duono.s6">Han så røyken stige opp over døra og bre seg i langsomme bølger i taket.</s><s id="NEST_Duo_147en.s6">He noticed the smoke rising above the door towards the ceiling.</s>
<s id="NEST_Duono.s7">”Fem store per gig.</s><s id="NEST_Duo_147en.s7">“Five big ones per gig.</s>
<s id="NEST_Duono.s8">PA.</s><s id="NEST_Duo_147en.s8">PA.</s>
<s id="NEST_Duono.s9">Fri lue på hotellet.”</s><s id="NEST_Duo_147en.s9">All inclusive at the hotel.</s>
<s id="NEST_Duono.s10">”Jeg kan’ke uansett.</s><s id="NEST_Duo_147en.s10">“I can’t anyways.</s>
<s id="NEST_Duono.s11">Med denne hånda.”</s><s id="NEST_Duo_147en.s11">With this hand, you know.”</s>
<s id="NEST_Duono.s12">”Bare ballader, Konrad.</s><s id="NEST_Duo_147en.s12">“Ballads only, Conrad.</s>
<s id="NEST_Duono.s13">Bare ballader!</s><s id="NEST_Duo_147en.s13">Ballads only!</s>
<s id="NEST_Duono.s14">Husker’ukke sist?</s><s id="NEST_Duo_147en.s14">Don’t you remember last time?</s>
<s id="NEST_Duono.s15">Hu som kom klatrende over brettet da du dro Midnight?”</s><s id="NEST_Duo_147en.s15">The chick who came climbing onto the stage when you sang Midnight?”</s>
<s id="NEST_Duono.s16">Det var kommet en nesten patetisk klang i stemmen.</s><s id="NEST_Duo_147en.s16">His voice sounded almost pathetic.</s>
<s id="NEST_Duono.s17">Konrad kunne se ham for seg: Bøyd fram over de tynne beina, den enorme dårelokken som truet med å tippe ham forover, killersmilet som snart bare var en pant på en tid som var glemt.</s><s id="NEST_Duo_147en.s17">Conrad could picture him: Bent over on those skinny legs, the gigantic ponytail almost tipping him over, the killer smile which was a sign of a nearly forgotten past.</s>
<s id="NEST_Duono.s18">”Jeg snakka med han nazien på Grand i går.”</s><s id="NEST_Duo_147en.s18"> “I spoke to the nazi at the Grand hotel last night. “</s>
<s id="NEST_Duono.s19">”Gjorde du!”</s><s id="NEST_Duo_147en.s19">“Did you!”</s>
<s id="NEST_Duono.s20">Konrad spratt opp.</s><s id="NEST_Duo_147en.s20">Conrad jumped out of his seat.</s>
<s id="NEST_Duono.s21">Måtte ta seg for for ikke å falle.</s><s id="NEST_Duo_147en.s21">He had to grab something not to fall over.</s>
<s id="NEST_Duono.s22">”Du har ikke noe med å…”</s><s id="NEST_Duo_147en.s22">“You don’t have anythin’ to do with…”</s>
<s id="NEST_Duono.s23">”Han var enig med meg.</s><s id="NEST_Duo_147en.s23">“He agreed with me.</s>
<s id="NEST_Duono.s24">Du trenger et brekk.</s><s id="NEST_Duo_147en.s24">You need a break.</s>
<s id="NEST_Duono.s25">De var visst litt bekymra for deg der nede.”</s><s id="NEST_Duo_147en.s25">They are worried about you over there.”</s>
<s id="NEST_Duono.s26">Bekymra?</s><s id="NEST_Duo_147en.s26"> Worried?</s>
<s id="NEST_Duono.s27">Hva mente han?</s><s id="NEST_Duo_147en.s27">What did he mean?</s>
<s id="NEST_Duono.s28">Skulle de ha noe å utsette på ham, kollegene han hilste på hver dag?</s><s id="NEST_Duo_147en.s28">Could they find any faults with him, his colleagues who he saw every day?</s>
<s id="NEST_Duono.s29">Han kunne ikke tro det.</s><s id="NEST_Duo_147en.s29">He couldn’t believe it.</s>
<s id="NEST_Duono.s30">Steff bløffa bestandig.</s><s id="NEST_Duo_147en.s30">Steff was constantly bluffing.</s>
<s id="NEST_Duono.s31">En sånn tanke…</s><s id="NEST_Duo_147en.s31">A thought like that…</s>
<s id="NEST_Duono.s32">Han lente hodet mot døra, forsiktig, så det ikke skulle høres.</s><s id="NEST_Duo_147en.s32">He put his head against the door, carefully, so no one could hear him.</s>
<s id="NEST_Duono.s33">Magen romlet som en påhengsmotor som har kommet inn på for grunt vann.</s><s id="NEST_Duo_147en.s33">His stomach gurgled like a broken engine.</s>
<s id="NEST_Duono.s34">”Dreier seg om tottalt ni kvelder, fra 20.juni.</s><s id="NEST_Duo_147en.s34"> “It will be nine nights in total, from June 20th.</s>
<s id="NEST_Duono.s35">Det er akkerat mens dem har Tysk Uke nedi brakka.</s><s id="NEST_Duo_147en.s35">It’s at the same time as German Week down at the sheds.</s>
<s id="NEST_Duono.s36">Du hadde måtta dra hele Bierstube-repertoaret.”</s><s id="NEST_Duo_147en.s36">You would have to do the entire Bierstube repertoire.”</s>