<head id="NEST_Aulno.h1">Aulestad</head><head id="NEST_Aul_103en.h1">The farm of Aulestad – an artist’s home</head>
<s id="NEST_Aulno.s1">En junikveld i 1875 kom dikteren Bjørnstjerne Bjørnson med hele sin familie til Aulestad.</s><s id="NEST_Aul_103en.s1">One evening in June 1875, the poet Bjørnstjerne Bjørnson (1832 – 1910, winner of the Nobel Prize for Literature 1903, author of the text of the Norwegian national anthem) arrived at Aulestad with all his family.</s>
<s id="NEST_Aulno.s2">Året før hadde Bjørnson, som da oppholdt seg i Italia, fått vite av vennene sine på folkehøyskolen Vonheim, like ved Aulestad, at gården var til salgs.</s><s id="NEST_Aul_103en.s2">The previous year, Bjørnson, at that time staying in Italy, learned from his friends at the Vonheim folk high school close to Aulestad that the farm was for sale.</s>
<s id="NEST_Aulno.s3">Etter nøye overveielse med argumenter for og imot og en intens lyst til å erverve Aulestad, kjøpte Bjørnstjerne Bjørnson gården for 16.000 Spd.</s><s id="NEST_Aul_103en.s3">After thorough consideration with arguments for and against, and with an intense desire to acquire Aulestad, Bjørnstjerne Bjørnson bought the farm for the amount of 16 000 speciedaler (the speciedaler was the currency of Norway between 1816 and 1875, at the time of exchange in 1875 one speciedaler was set to be equal to four new kroner, in 2009 the amount is equal to 3 352 000 kroner).</s>
<s id="NEST_Aulno.s4">Aulestad som etter navnet å dømme må skrive seg fra vikingtiden, er en god gård på ialt omkring 2.000 mål.</s> <s id="NEST_Aulno.s5">Av dette var 150 mål dyrket i 1874, resten var utmark og ypperlig skog.</s><s id="NEST_Aul_103en.s4">Aulestad, according to its name a farm dating back from the Viking period, is a good farm, altogether measuring approximately 200 hectares, of which 15 hectares were cultivated in 1874, the rest being outfields and excellent woodland.</s>
<s id="NEST_Aulno.s6">Det framgår av dikterens egen beskrivelse av gården at han hadde store planer med sin gård, jord ble dyrket og stein kjørt vekk.</s><s id="NEST_Aul_103en.s5">It is evident from the poet’s own description of the farm that he had great plans for his farm, land was cultivated and stone cleared away.</s>
<s id="NEST_Aulno.s7">Uthusene ble reparert, senere etter hvert ombygd.</s><s id="NEST_Aul_103en.s6">The outhouses were repaired, later on they were gradually rebuilt.</s>
<s id="NEST_Aulno.s8">Et nytt stabbur, tegnet av Bjørnson selv, inspirert av bygninger på gårder i sørligere egne, fikk plassen etter det gamle.</s><s id="NEST_Aul_103en.s7">A new storehouse, designed by Bjørnson himself inspired by farm houses in more southern regions, was built where the old storehouse used to stand.</s>
<s id="NEST_Aulno.s9">Bjørnson hadde også allerede før han kom hjem, hatt planer om en ny hovedbygning, som skulle ligge nede i skogen.</s><s id="NEST_Aul_103en.s8">Even before coming home, Bjørnson had had plans for a new main building to be placed down in the wood.</s>
<s id="NEST_Aulno.s10">Den svenske arkitekt Gegerfelt laget tegninger i gammel-nordisk stil med dragehoder og forsiringer etter tidens smak.</s><s id="NEST_Aul_103en.s9">The Swedish architect Gegerfelt draw plans in an ancient Nordic style with dragonheads and decorations according to the style of his time.</s>
<s id="NEST_Aulno.s11">Heldigvis tillot økonomien aldri at det ble bygd.</s><s id="NEST_Aul_103en.s10">Fortunately, Bjørnson’s financial conditions never permitted it to be built.</s>
<s id="NEST_Aulno.s12">Før familien kom til Aulestad, hadde gården også en tid vært skyss-stasjon.</s><s id="NEST_Aul_103en.s11">Before the family came to Aulestad, the farm had for a period served as a coaching inn.</s>
<s id="NEST_Aulno.s13">I den tiden hadde forresten Bjørnson overnattet der en gang, en opplevelse Bjørnson husket i lyse farger, mens fru Karoline mintes det atskillig dystrere.</s><s id="NEST_Aul_103en.s12">As a matter of fact, Bjørnson had once during that time stayed overnight, an experience that gave him a remembrance of light colours, whereas his wife Karoline remembered it considerably gloomier.</s>
<s id="NEST_Aulno.s14">Hovedbygningen på Aulestad består egentlig av to bygninger av den typen en kan studere bl.a. på Maihaugen.</s><s id="NEST_Aul_103en.s13">In reality, the main building at Aulestad consists of two buildings of the sort people among other museums may study at Maihaugen Open Air Museum in Lillehammer.</s>
<s id="NEST_Aulno.s15">Disse to bygningene ble tidlig på 1800-tallet satt inntil hverandre under felles tak – etter en planløsning som en fant på storgårdene på flatbygdene.</s><s id="NEST_Aul_103en.s14">Early in the 1800s these two buildings were placed against each other under the same roof – in accordance with a ground plan used at the large farms in the flat and fertile rural districts in Eastern Norway.</s>
<s id="NEST_Aulno.s16">I 1875 hadde de fleste rommene fremdeles mørke tømmervegger inne, og små, grønne uklare glassruter i vinduene gjorde inntrykket ennå dystrere.</s><s id="NEST_Aul_103en.s15">In 1875 most of the rooms still had dark log walls inside, and small, green and dim windowpanes in the windows made the impression even gloomier.</s>
<s id="NEST_Aulno.s17">En viss oppussing og skifting av dører og vinduer ble snart satt i gang, men de store forandringene kom vinteren 1880-81 da Bjørnson var i Amerika på foredragsturné.</s><s id="NEST_Aul_103en.s16">A certain renovation and changing of doors and windows was soon put into action.</s> <s id="NEST_Aul_103en.s17">However, the great changes came during the winter 1880-81, when Bjørnson had a series of lectures in America.</s>
<s id="NEST_Aulno.s18">For Bjørnsonfamilien ble Aulestad snart det faste holdepunkt i tilværelsen.</s><s id="NEST_Aul_103en.s18">To the Bjørnson family, Aulestad soon got to be the fixed point of life.</s>
<s id="NEST_Aulno.s19">«Også når jeg oppholder meg utenfor Norge, er mine tanker på Aulestad.»</s><s id="NEST_Aul_103en.s19">‘Even when I stay outside Norway, my thoughts are at Aulestad.’</s>