<head id="NEST_Aulno.h1">Aulestad</head> | <head id="NEST_Aul_099en.h1">Aulestad</head> |
<s id="NEST_Aulno.s1">En junikveld i 1875 kom dikteren Bjørnstjerne Bjørnson med hele sin familie til Aulestad.</s> | <s id="NEST_Aul_099en.s1">An evening in June 1875 the poet Bjørnstjerne Bjørnson came to Aulestad together with his family.</s> |
<s id="NEST_Aulno.s2">Året før hadde Bjørnson, som da oppholdt seg i Italia, fått vite av vennene sine på folkehøyskolen Vonheim, like ved Aulestad, at gården var til salgs.</s> | <s id="NEST_Aul_099en.s2">The year before Bjørnson, who at the time resided in Italy, learned from his friends at Vonheim school, not far from Aulestad, that the farm was for sale.</s> |
<s id="NEST_Aulno.s3">Etter nøye overveielse med argumenter for og imot og en intens lyst til å erverve Aulestad, kjøpte Bjørnstjerne Bjørnson gården for 16.000 Spd.</s> | <s id="NEST_Aul_099en.s3">After thoroughly considering of the pros and cons of buying, and wanting intensely to acquire Aulestad, Bjørnstjerne Bjørnson bought the farm for 16.000 Spd.</s> |
<s id="NEST_Aulno.s4">Aulestad som etter navnet å dømme må skrive seg fra vikingtiden, er en god gård på ialt omkring 2.000 mål.</s> | <s id="NEST_Aul_099en.s4">Aulestad, which considering its name probably dates back to the Viking Era, is a fine farm of about 494 acres.</s> |
<s id="NEST_Aulno.s5">Av dette var 150 mål dyrket i 1874, resten var utmark og ypperlig skog.</s> | <s id="NEST_Aul_099en.s5">Of this, 37 acres were cultivated land in 1874, the rest were outlying fields and excellent woods.</s> |
<s id="NEST_Aulno.s6">Det framgår av dikterens egen beskrivelse av gården at han hadde store planer med sin gård, jord ble dyrket og stein kjørt vekk.</s> | <s id="NEST_Aul_099en.s6">It is evident from the poet’s own descriptions of the farm that he had great plans for it; soil was cultivated, stones removed.</s> |
<s id="NEST_Aulno.s7">Uthusene ble reparert, senere etter hvert ombygd.</s> | <s id="NEST_Aul_099en.s7">The outhouse was repaired, and later remodelled.</s> |
<s id="NEST_Aulno.s8">Et nytt stabbur, tegnet av Bjørnson selv, inspirert av bygninger på gårder i sørligere egne, fikk plassen etter det gamle.</s> | <s id="NEST_Aul_099en.s8">A new stabbur, a storehouse on pillars, was drawn by Bjørnson himself, inspired by buildings at southern European farms, replaced the old one.</s> |
<s id="NEST_Aulno.s9">Bjørnson hadde også allerede før han kom hjem, hatt planer om en ny hovedbygning, som skulle ligge nede i skogen.</s> | <s id="NEST_Aul_099en.s9">Already before he arrived home, Bjørnson had plans for a new main building as well, which were to lie in the woods.</s> |
<s id="NEST_Aulno.s10">Den svenske arkitekt Gegerfelt laget tegninger i gammel-nordisk stil med dragehoder og forsiringer etter tidens smak.</s> | <s id="NEST_Aul_099en.s10">The Swedish architect Gegerfelt made drawings in old-Nordic style with dragon-heads and ornaments fashionable at the time.</s> |
<s id="NEST_Aulno.s11">Heldigvis tillot økonomien aldri at det ble bygd.</s> | <s id="NEST_Aul_099en.s11">Luckily, the family’s economy never made the building of it possible.</s> |
<s id="NEST_Aulno.s12">Før familien kom til Aulestad, hadde gården også en tid vært skyss-stasjon.</s> | <s id="NEST_Aul_099en.s12">Before the family came to Aulestad, the farm had once been a coaching inn.</s> |
<s id="NEST_Aulno.s13">I den tiden hadde forresten Bjørnson overnattet der en gang, en opplevelse Bjørnson husket i lyse farger, mens fru Karoline mintes det atskillig dystrere.</s> | <s id="NEST_Aul_099en.s13">Bjørnson had by the way spent a night there at that time, an experience he remembered as pleasant, but of which misses Karoline had far gloomier recollections.</s> |
<s id="NEST_Aulno.s14">Hovedbygningen på Aulestad består egentlig av to bygninger av den typen en kan studere bl.a. på Maihaugen.</s> | <s id="NEST_Aul_099en.s14">The main building at Aulestad actually consists of two buildings of the type that can be observed at Maihaugen, among other places.</s> |
<s id="NEST_Aulno.s15">Disse to bygningene ble tidlig på 1800-tallet satt inntil hverandre under felles tak – etter en planløsning som en fant på storgårdene på flatbygdene.</s> | <s id="NEST_Aul_099en.s15">These two buildings were early in the nineteenth century placed next to each other under a common roof – a floor plan discovered at the large farms in the rural districts of central and eastern Norway.</s> |
<s id="NEST_Aulno.s16">I 1875 hadde de fleste rommene fremdeles mørke tømmervegger inne, og små, grønne uklare glassruter i vinduene gjorde inntrykket ennå dystrere.</s> | <s id="NEST_Aul_099en.s16">In 1875 most of the rooms still had dark lumber walls inside, and small, green, dark windowpanes made the impression even gloomier.</s> |
<s id="NEST_Aulno.s17">En viss oppussing og skifting av dører og vinduer ble snart satt i gang, men de store forandringene kom vinteren 1880-81 da Bjørnson var i Amerika på foredragsturné.</s> | <s id="NEST_Aul_099en.s17">certain remodelling and changing of doors and windows was quite soon initiated, but the larger changes came in the winter of 1880-81 when Bjørnson was at a lecture-tour in America.</s> |
<s id="NEST_Aulno.s18">For Bjørnsonfamilien ble Aulestad snart det faste holdepunkt i tilværelsen.</s> | <s id="NEST_Aul_099en.s18">For the Bjørnsons, Aulestad soon became a fixed point in their existence.</s> |
<s id="NEST_Aulno.s19">«Også når jeg oppholder meg utenfor Norge, er mine tanker på Aulestad.»</s> | <s id="NEST_Aul_099en.s19">‘Also when I stay outside of Norway, my thoughts are at Aulestad.’</s> |