<head id="NEST_Aulno.h1">Aulestad</head><head id="NEST_Aul_098en.h1">Aulestad</head>
<s id="NEST_Aulno.s1">En junikveld i 1875 kom dikteren Bjørnstjerne Bjørnson med hele sin familie til Aulestad.</s><s id="NEST_Aul_098en.s1">One night in June, 1875, the poet Bjornstjerne Bjornson arrived together with his family at Aulestad, a farm in Oppland prefecture in eastern Norway.</s>
<s id="NEST_Aulno.s2">Året før hadde Bjørnson, som da oppholdt seg i Italia, fått vite av vennene sine på folkehøyskolen Vonheim, like ved Aulestad, at gården var til salgs.</s><s id="NEST_Aul_098en.s2">The year before Bjornson, who had been staying abroad in Italy, had heard from his friends at Vonheim folk high school (folk high school being a form school focusing at cultural specific subjects, being studied at college level), which is situated near Aulestad, that the farm was up for sale.</s>
<s id="NEST_Aulno.s3">Etter nøye overveielse med argumenter for og imot og en intens lyst til å erverve Aulestad, kjøpte Bjørnstjerne Bjørnson gården for 16.000 Spd.</s><s id="NEST_Aul_098en.s3">After careful consideration with arguments for and against, together with intense desire to obtain Aulestad, Bjornstjerne Bjornson bought the farm for 16.ooo spesidals (spesidals being a part of the old currency used in Norway from 1560 to 1875, with one spesidal being roughly forty US dollars in today’s currencies).</s>
<s id="NEST_Aulno.s4">Aulestad som etter navnet å dømme må skrive seg fra vikingtiden, er en god gård på ialt omkring 2.000 mål.</s><s id="NEST_Aul_098en.s4">Aulestad, which judging by its name can be dated back to the Viking age, is a good farm consisting of about five hundred acres.</s>
<s id="NEST_Aulno.s5">Av dette var 150 mål dyrket i 1874, resten var utmark og ypperlig skog.</s><s id="NEST_Aul_098en.s5">Thirty eight of these were used for agriculture, while the rest consisted of uncultivated fields and woodlands.</s>
<s id="NEST_Aulno.s6">Det framgår av dikterens egen beskrivelse av gården at han hadde store planer med sin gård, jord ble dyrket og stein kjørt vekk.</s><s id="NEST_Aul_098en.s6">It becomes evident by the poet’s own narration that he had great plans for the farm, by cultivating the soil and getting rid of any stone found in it.</s>
<s id="NEST_Aulno.s7">Uthusene ble reparert, senere etter hvert ombygd.</s><s id="NEST_Aul_098en.s7">The outhouses were repaired and were later reconstructed.</s>
<s id="NEST_Aulno.s8">Et nytt stabbur, tegnet av Bjørnson selv, inspirert av bygninger på gårder i sørligere egne, fikk plassen etter det gamle.</s><s id="NEST_Aul_098en.s8">A new stabbur (a Norwegian-style storehouse), designed by Bjornson himself and drawing on inspiration from the buildings at the other farms in the area south of Aulestad, replaced the older stabbur.</s>
<s id="NEST_Aulno.s9">Bjørnson hadde også allerede før han kom hjem, hatt planer om en ny hovedbygning, som skulle ligge nede i skogen.</s><s id="NEST_Aul_098en.s9">Even before he came back, Bjornson had already plans for a new main building, which were to be built in the woods.</s>
<s id="NEST_Aulno.s10">Den svenske arkitekt Gegerfelt laget tegninger i gammel-nordisk stil med dragehoder og forsiringer etter tidens smak.</s><s id="NEST_Aul_098en.s10">The Swedish architect Gegerfelt made designs in an old-Norse style, with dragon heads and decorations that suited that time period.</s>
<s id="NEST_Aulno.s11">Heldigvis tillot økonomien aldri at det ble bygd.</s><s id="NEST_Aul_098en.s11">Luckily, it was never built due to financial reasons.</s>
<s id="NEST_Aulno.s12">Før familien kom til Aulestad, hadde gården også en tid vært skyss-stasjon.</s><s id="NEST_Aul_098en.s12">Before the family came to Aulestad, the farm had also served as a stagecoach station for a time.</s>
<s id="NEST_Aulno.s13">I den tiden hadde forresten Bjørnson overnattet der en gang, en opplevelse Bjørnson husket i lyse farger, mens fru Karoline mintes det atskillig dystrere.</s><s id="NEST_Aul_098en.s13">Also, during this time, Bjornson had once stayed the night there.</s> <s id="NEST_Aul_098en.s14">It was an experience which Bjornson remembered fondly, while Karoline, Bjornson’s wife, had a more gloomy recollection of it.</s>
<s id="NEST_Aulno.s14">Hovedbygningen på Aulestad består egentlig av to bygninger av den typen en kan studere bl.a. på Maihaugen.</s><s id="NEST_Aul_098en.s15">The main building at Aulestad actually consists of two buildings, both of the type which can be studied at i.e. Maihaugen.</s>
<s id="NEST_Aulno.s15">Disse to bygningene ble tidlig på 1800-tallet satt inntil hverandre under felles tak – etter en planløsning som en fant på storgårdene på flatbygdene.</s><s id="NEST_Aul_098en.s16">These two buildings were, in the early nineteenth century, put close to each other under a connecting roof; a form of layout found in the larger farms found throughout the lowlands.</s>
<s id="NEST_Aulno.s16">I 1875 hadde de fleste rommene fremdeles mørke tømmervegger inne, og små, grønne uklare glassruter i vinduene gjorde inntrykket ennå dystrere.</s><s id="NEST_Aul_098en.s17">In 1875, most of the rooms still had dark timber walls on the inside and small, green blurry windows which made the impression even more depressive.</s>
<s id="NEST_Aulno.s17">En viss oppussing og skifting av dører og vinduer ble snart satt i gang, men de store forandringene kom vinteren 1880-81 da Bjørnson var i Amerika på foredragsturné.</s><s id="NEST_Aul_098en.s18">A certain degree of renovation and replacing of doors and windows were started, but the major changes happened in the winter of 1880/81 when Bjornson went on a lecture tour in America.</s>
<s id="NEST_Aulno.s18">For Bjørnsonfamilien ble Aulestad snart det faste holdepunkt i tilværelsen.</s><s id="NEST_Aul_098en.s19">For the Bjornson family, Aulestad soon became the anchor in their life.</s>
<s id="NEST_Aulno.s19">«Også når jeg oppholder meg utenfor Norge, er mine tanker på Aulestad.»</s><s id="NEST_Aul_098en.s20">”Even when I am staying abroad, away from Norway, my thoughts rests in Aulestad”</s>