DA171214 Man må være en brobygger til flere leverandører som kan levere ulik teknologi.
VG171210 » Dickens selv var en kjendis i samtiden, kjent for å være en ganske selvrettferdig og pompøs herre ( ikke helt ulik vår egen Ibsen som spradet rundt i Kristianias gater med utmerkelser på jakken som han hadde kjøpt i København ).
DB171209 - Måten Norge trener på er ikke så ulik vår.
DA171209 Grunnen til en slik tilsynelatende selvmotsigende tankegang er at to sentrale hensyn trekker i ulik retning : Hindre politisk press og blokkere muligheter for militære angrep, men samtidig hindre atomangrep.
AP171208 Det var alle partier unntatt Frp, om enn med ulik ordlyd, enig i.
AA171208 Det var alle partier unntatt Frp, om enn med ulik ordlyd, enig i.
SA171207 Her har vi valgt ut åtte prisvinnende spillere til ulik pris, som passer ulike budsjett.
DB171207 Foden er ikke ulik Silva i spillestil, og i framtida kan engelskmannen bli idolets arvtaker for favorittklubben.
DB171207 Ulik forståelse ¶
AP171207 Det er ulik AFP-ordning i privat og offentlig sektor.
AP171207 » Fra et medieperspektiv er Tysfjord-saken et eksempel på hvordan medier kan fortelle om minoriteters rettssikkerhet og menneskerettigheter ved hjelp av uavhengige dokumentarister med ulik kulturbakgrunn.
AP171207 Her har vi valgt ut åtte prisvinnende spillere til ulik pris, som passer ulike budsjett.
AA171207 Her har vi valgt ut åtte prisvinnende spillere til ulik pris, som passer ulike budsjett.
VG171206 - Jeg tror vi vil være vitne til en ny intifada som vil være ulik noe av det man har sett før, sier han.
SA171206 A post shared by Arnold Origi ( @arnoldorigi77 ) on Dec 4, 2017 at 8:50pm PST ¶ Ulik reise til profftilværelsen ¶
DB171206 Lønna er ulik .
DA171206 I dag er det ulik praksis i de ulike bydelene.
AP171206 A post shared by Arnold Origi ( @arnoldorigi77 ) on Dec 4, 2017 at 8:50pm PST ¶ Ulik reise til profftilværelsen ¶
AA171206 A post shared by Arnold Origi ( @arnoldorigi77 ) on Dec 4, 2017 at 8:50pm PST ¶ Ulik reise til profftilværelsen ¶
VG171205 Der møter Aabel mennesker med ulik tro, livssyn og overbevisninger.
SA171205 ULIK PRAKSIS : - Hvis et annet barn er veldig utagerende og ikke har noen grenser, kan også ditt eget barn bli påvirket av det.
DB171205 I tillegg til at verdsettingskriteriene er ulike, har sentrale aktører på det enkelte felt som regel ganske ulik utdanningsbakgrunn.
BT171205 ULIK PRAKSIS : - Hvis et annet barn er veldig utagerende og ikke har noen grenser, kan også ditt eget barn bli påvirket av det.
AP171205 ULIK PRAKSIS : - Hvis et annet barn er veldig utagerende og ikke har noen grenser, kan også ditt eget barn bli påvirket av det.
AA171205 ULIK PRAKSIS : - Hvis et annet barn er veldig utagerende og ikke har noen grenser, kan også ditt eget barn bli påvirket av det.
SA171202 Vi valgte den største, en variant med litt ulik spekemat, salater og kjøttretter som til dels gikk i asiatisk retning.
BT171202 Elever fra ulike sosiale lag, med ulike forutsetninger for læring, med og uten funksjonshemninger og med ulik språklig og kulturell bakgrunn, skal møtes på samme skole, i samme klasse, og ha sin tilhørighet der.
DN171201 I tillegg har vi ulik bakgrunn, da jeg har vært mest i pressen og han har vært partimann.
DN171201 I tillegg har vi ulik bakgrunn, da jeg har vært mest i pressen og han har vært partimann.
DB171201 Ulik praksis ¶
DA171201 Planen er ikke veldig ulik terminlisten.
AA171201 « De vil være av ulik karakter : fra Sundance-million-hits til noen som er mye større, som den kommende filmen 'Bright' med Will Smith i hovedrollen, » lød det fra Ted Sarandos, innholdssjef hos Netflix under offentliggjøringen av regnskapet forleden.
SA171130 I de store sentrumsskolene på Storhaug, Våland og Kampen har unger med ulik bakgrunn møttes i samme klasserom.
SA171130 De ansatte i malingsbutikken som på stående fot vet at jeg må ha ulik glansgrad på de forskjellige underlagene i gangen, for eksempel.
FV171130 De ansatte i malingsbutikken som på stående fot vet at jeg må ha ulik glansgrad på de forskjellige underlagene i gangen, for eksempel.
DB171130 ULIKE : Johan Rheborg mener han er helt ulik rollefiguren Fredde.
DA171130 Totalt sett vil vi få en bred læringsplattform med ulik kompetanse og driftserfaring.
AP171130 De ansatte i malingsbutikken som på stående fot vet at jeg må ha ulik glansgrad på de forskjellige underlagene i gangen, for eksempel.
AA171130 De ansatte i malingsbutikken som på stående fot vet at jeg må ha ulik glansgrad på de forskjellige underlagene i gangen, for eksempel.
NL171129 Da legger man til grunn at mennesker har ulik verdi, og argumentet faller på sin egen urimelighet.
AP171129 Hun forteller at det er mye forskning som kan dokumentere at grupper sammensatt av individer med ulik bakgrunn kan oppnå bedre resultater enn grupper der alle er omtrent like.
AP171129 Da er det et poeng i seg selv at gruppen også består av ulike kjønn og ulik bakgrunn i tillegg til gode karakterer og referanser.
AP171129 Anine Willums Karp jobber aktivt for å sette sammen arbeidsgrupper med ulik bakgrunn for UT : Studentbyrå.
AP171129 Ulik bakgrunn gir bedre resultater ¶
SA171128 Hans sønn, Joseph Kabila, har ledet DR Kongo siden 2001, og det på en måte som ikke er helt ulik Mobutu Sese Sekos.
AP171128 Men bombingen skjedde vel ikke på grunn av ulik tolkning av menneskerettighetene ?
VG171127 Ifølge Dante er straffen og lidelsen de døde opplever i skjærsilden, helt ulik den som råder i helvete.
VG171127 Ulik oppfatning ¶
SA171127 - Også oppfølgingen av etterlatte når de selv blir syke etter en slik tragedie, er ulik , sier hun.
SA171127 - Også oppfølgingen av etterlatte når de selv blir syke etter en slik tragedie, er ulik , sier hun.
SA171127 Konsernsjef Eldar Sætre vil ha et mangfoldig Statoil : Medarbeidere med ulik nasjonalitet, utdanning, alder og bakgrunn.
DB171127 Markle har selv skrevet om hvordan hun har opplevd å vokse opp med foreldre med ulik etnisitet.
DB171127 Bryllupet til våren vil gjøre at barn, og for den saks skyld voksne, med mer mangfoldige bakgrunner enn før kan se opp på balkongen på Buckingham Palace og finne noen med en historie som ikke er så ulik deres egen.
AA171127 Her kommer det mennesker med helt ulik bakgrunn og syr vesker av redningsvestene sine, sier Marit Heldal, som til daglig er høyskolelektor ved Dronning Mauds Minne Høgskole.
VG171126 Det gjelder ikke bare kvinner ; mangfold betyr at vi skal ha medarbeidere med ulik nasjonalitet, utdanning, alder og bakgrunn.
SA171126 Konsernsjef Eldar Sætre vil ha et mangfoldig Statoil : Medarbeidere med ulik nasjonalitet, utdanning, alder og bakgrunn.
AP171125 Styrken til oppropene er nettopp at de kvinnene som har opplevd trakassering av ulik grad, støttes av alle dem som ikke har opplevd det.
AP171125 Ulik konkurranse ved offentlige innkjøp ¶
SA171124 Her må rektorer og styrere i barnehage stå stødig når krefter i samfunnet drar i ulik retning.
DA171124 De har samme foreldre, ok, men også ulik plass i flokken, kanskje ulikt kjønn, og definitivt ulik personlighet i utgangspunktet.
DA171124 De har samme foreldre, ok, men også ulik plass i flokken, kanskje ulikt kjønn, og definitivt ulik personlighet i utgangspunktet.
BT171124 Middagen er ikke lenger preget av noen eksklusiv fiff, men 500 mennesker av begge kjønn, ulik status, bakgrunn og alder som hadde det hyggelig sammen.
BT171124 IKKE EKSKLUSIVT : Middagen er ikke lenger preget av noen eksklusiv fiff, men 500 mennesker av begge kjønn, ulik status, bakgrunn og alder som hadde det hyggelig sammen, skriver Marit Warncke.
AP171124 Det er et hjelpetiltak for gravide, enslige foreldre og par med ett eller flere barn i ulik alder hvor det er bekymring for barnets omsorgssituasjon.
SA171123 Åtte medarbeidere med ulik faglig bakgrunn.
NL171123 Sandsbergs høring for å unngå en ulik forvaltningspraksis i forhold til kystfartøys største tillatte lasteromskapasitet fortjener også støtte.
DB171123 Men stormen er ulik de fleste andre kraftige stormer.
AP171123 Stasjonene skal også ha gjenkjennelige elementer, selv om de gis ulik utforming.
AP171123 Spørsmålet er da om vi kan få folk til å dusje til ulik tid, sier han.
AP171123 Og det er ulik stemning i bakteriekulturen og humør på den som yster.
DB171122 Vinen lagres både på ståltanker og i eikefat av ulik størrelse.
AP171122 De tre førstes innflytelse kan spores i ulik grad.
AA171122 Det som er ekstra fint med Kulturskolens tilbud er at det ikke gjør noe om elevene er fra ulike kulturer eller har ulik familiebakgrunn.
DN171121 - Advarslene, eller mer dekkende, bekymringene, Finansdepartementet har kommet med til SSBs ledelse har vært av ulik karakter.
DN171121 Telenor og gründerselskapet Hipdriver har helt ulik oppfatning av samarbeidet som skar seg.
DN171121 Telenor og gründerselskapet Hipdriver har helt ulik oppfatning av samarbeidet som skar seg.
DB171121 Forskerne tror at denne 400 meter lange metall-steinete gjenstanden er en asteroide som er ulik alt annet som finnes i vårt solsystem, skriver The Guardian.
BT171121 - Advarslene, eller mer dekkende, bekymringene, Finansdepartementet har kommet med til SSBs ledelse, har vært av ulik karakter.
AP171121 - Advarslene, eller mer dekkende, bekymringene, Finansdepartementet har kommet med til SSBs ledelse, har vært av ulik karakter.
AP171121 Rektor bruker « sunt bondevett » ¶ Ulik praksis kan føre til brudd på idealet om likebehandling av elevene, skriver FAFO.
AP171121 Fungerende kunnskapsminister Henrik Asheim ( H ) sier det er viktig å følge opp ulik praksis på skolene.
AP171121 Det gjelder særlig dette med ulik praksis og bekymring rundt hvordan fraværsreglene påvirker elever i faresonen.
AP171121 Andre fører alt, og dermed oppstår ulik praksis og urettferdighet. », uttaler én rektor som er gjengitt i rapporten.
AP171121 Vekk med fordommene og frem med menneskeheten, for jeg er ikke så ulik deg, selv om jeg er muslim.
AP171121 Hadia Tajik, Thorhild Widvey og Anniken Huitfeldt har alle blitt utsatt for ulik former for trakassering.
SA171120 I tillegg rammes kvinner og menn i ulik grad.
BT171120 ULIK TOLKNING : Bergen Næringsråd holdt sin årskonferanse med storslått middag i Grieghallen på fredag.
VG171119 Vi har nok ulik retorikk, men politikken er den samme i regjering, sier Helleland.
DB171118 Ulik sårbarhet ¶
VG171116 I en teateroppsetning nesten 80 år senere står og faller alt med en skuespiller som evner å spille trippelrollen som Chaplin, diktator Hynkel og den vesle jødiske barberer - ikke ulik Chaplins berømte figur « The Tramp ».
VG171116 - Da har regjeringen en helt ulik tolkning av dette stortingsvedtaket enn KrF og Venstre ?
VG171116 Ulik praksis ¶
SA171116 Men elever kommer med ulik bagasje og trenger ulik oppfølging og tilnærming.
SA171116 Men elever kommer med ulik bagasje og trenger ulik oppfølging og tilnærming.
SA171116 Kvintett av ulik kvalitet ¶
FV171116 Kvintett av ulik kvalitet ¶
AP171116 Kvintett av ulik kvalitet ¶
AA171116 Kvintett av ulik kvalitet ¶
DN171114 - Det har vært varierende praksis mellom fylkene som skyldes ulik kapasitet ved NAV-kontorene og forskjeller i veiledernes kompetanse.
DN171114 - Det har vært varierende praksis mellom fylkene som skyldes ulik kapasitet ved NAV-kontorene og forskjeller i veiledernes kompetanse.
AP171114 Har de som med ulik grad av frivillighet velger å bære hijab, en moralsk forpliktelse til å brenne den i solidaritet med sine medsøstre, slik gammelfeministene brente BH-ene ?
VG171113 Jeg skjønner at hun og jeg har litt ulik virkelighetsoppfatning på dette.
DB171113 « Middag på under 20 minutter»-satsingen til Meny er heller ikke helt ulik Rema 1000s « Middag til under hundrelappen»-konsept.
AP171113 Noe skyldes historiske forhold, noe kan forklares med at partene har ulik interesse av rutinemessig samhandling.
AP171113 Tre artister fra 1970-tallet som på ulik måte endret musikken, og som har klare tangeringspunkter.
DB171111 Christie-biogra f Gillian Gill beskriver Christies tidlige antisemittisme som « idiotisk bevisstløs snarere enn ondsinnet », og ikke så ulik gjengse holdninger i Storbritannia i forfatterens egen tid.
VG171110 Vil vi være et samfunn der vi behandler hverandre med respekt og snakker om « vi » og « oss » - eller skal vi la regjeringsmedlemmer fortsette å ture frem på en slik måte at vi beveger oss i retning av et samfunn der ulik religion og hudfarge gjør at vi mistenkeliggjør hverandre og snakker om « oss og dem ».
BT171110 Ærlige og forferdelige historier om hvordan kvinner og menn gang på gang opplever ulik form for trakassering, og gang på gang - bagatelliseringen av hendelsene og følelsen av ikke å bli hørt.
AP171110 3rd-party-bio ¶ Ulik virkelighetsoppfatning ¶
VG171109 Det er ikke spillerne som ble hentet sin feil, for noen av dem hadde ikke spilt kamper på flere måneder da de kom, men det var utfordrende å prøve å sette sammen et lag med spillere i ulik fysisk forfatning og med forskjellige nasjonaliteter.
VG171109 En moderne mediebedrift må rekruttere talenter og kompetente medarbeidere med ulik bakgrunn.
VG171109 En moderne mediebedrift må rekruttere talenter og kompetente medarbeidere med ulik bakgrunn, skrev styreleder Olsen i en uttalelse.
SA171109 Tidligere var bredbånd mer eksklusivt for noen, og det var lett å argumentere for at kostnaden er ulik - avhengig av hvor du bor.
DN171109 En moderne mediebedrift må rekruttere talenter og kompetente medarbeidere med ulik bakgrunn, skrev Olsen i en epost.
DN171109 En moderne mediebedrift må rekruttere talenter og kompetente medarbeidere med ulik bakgrunn, skrev Olsen i en epost.
DB171109 Løsningen er heller ikke ulik den andre norske utenlandsproffer benytter seg av.
DB171109 En moderne mediebedrift må rekruttere talenter og kompetente medarbeidere med ulik bakgrunn, skrev Olsen til DN.
DA171109 En moderne mediebedrift må rekruttere talenter og kompetente medarbeidere med ulik bakgrunn, skrev hun i en uttalelse onsdag.
BT171109 Halvparten får ingen symptomer, mens halvparten får mageplager og diare av ulik grad.
AP171109 En moderne mediebedrift må rekruttere talenter og kompetente medarbeidere med ulik bakgrunn, skrev Olsen i en e-post til de ansatte i DN.
DN171108 En moderne mediebedrift må rekruttere talenter og kompetente medarbeidere med ulik bakgrunn, skrev Olsen i en epost.
DB171108 En moderne mediebedrift må rekruttere talenter og kompetente medarbeidere med ulik bakgrunn, skrev Olsen til DN.
DA171108 Det første året med Trump har vist svært ulik tilnærming til hverandre fra de to stormaktene, påpeker Hans Jørgen Gåsemyr.
DA171108 Det første året med Trump har vist svært ulik tilnærming til hverandre fra de to stormaktene, påpeker Hans Jørgen Gåsemyr.
DA171108 - Redegjørelsen er spesielt interessant fordi definisjonen av trygge områder er ulik fra land til land.
AA171108 Trine Skei Grande og Venstre har valgt en svært ulik tilnærming til budsjettforhandligene enn det KrF har gjort.
VG171107 At utbetalingene blir ulike skyldes ulike medisinske behov, ulik arbeidsevne og fordi inntektsnivået er ulikt i Kenya og i Canada.
SA171107 - Dere kan også eie 50/50 av boligen, selv om dere går inn med ulik mengde egenkapital.
DA171107 - Her er det utrolig dypt ned til fjellet, som er et fjell som skråner mye, det er vann som går gjennom landmassene, det er veldig ulik kvalitet på massene som ligger der, det har gått en rekke skred ved utløpet av Drammenselva tidligere, og det er synkehull der.
BT171107 - Dere kan også eie 50/50 av boligen, selv om dere går inn med ulik mengde egenkapital.
AA171107 - Dere kan også eie 50/50 av boligen, selv om dere går inn med ulik mengde egenkapital.
SA171106 Det nye systemet er en betydelig forbedring fra dagens ordning, med mer objektive kriterier og en modell som skiller mellom ferjesamband av ulik lengde og trafikk.
SA171106 Filosofien vil ikke bli veldig ulik til neste år, men formasjonen kan endre seg, men akkurat nå kjører vi i denne formasjonen, sier Valakari.
BT171106 Det totale regnskapet blir imidlertid svært dyrt ( dobbel administrasjon, doble elektroniske journalsystemer, dobbel og ulik personalhåndtering og mer byråkrati ).
AA171106 Filosofien vil ikke bli veldig ulik til neste år, men formasjonen kan endre seg, men akkurat nå kjører vi i denne formasjonen, sier Valakari.
AP171105 Sakene som springer ut av lekkasjene, har ulik karakter.
DA171104 Derfor innebærer flere av partiets forslag at folk med ulik inntekt skal få ulike satser på trygdeutbetalinger og prisen på tjenester.
AP171104 » Vel, helt klok blir vi vel aldri her i landet på det som foregår i Russland, til det er både gammel historie og nyere politisk virkelighet så ulik vår egen.
AP171104 Marie Blokhus har gjennom hele stykket hettegenser og joggebukse, samt sokker av ulik farge.
VG171103 På festen i januar var det like fullt flere med ulik bakgrunn som reagerte på innslagene med de lettkledde damene.
VG171103 Du får huset til å fremstå som et sted som ikke skjønner viktigheten av å dyrke talenter med ulik bakgrunn, freser Alstadheim.
NL171103 En slik bestemmelse gir ikke noen retning, er ikke noen egentlig regel, men i høyden en uklar retningslinje, som gir grunnlag for skjønn, ulik argumentasjon, ulik praktisering og mer krevende prosesser.
NL171103 En slik bestemmelse gir ikke noen retning, er ikke noen egentlig regel, men i høyden en uklar retningslinje, som gir grunnlag for skjønn, ulik argumentasjon, ulik praktisering og mer krevende prosesser.
DN171103 En moderne mediebedrift må rekruttere talenter og kompetente medarbeidere med ulik bakgrunn, skriver styreleder Anette Olsen i NHST Media Group om konsernsjef Gunnar Bjørkavåg.
DN171103 Du får huset til å fremstå som et sted som ikke skjønner viktigheten av å dyrke talenter med ulik bakgrunn.
DB171103 Du får huset til å fremstå som et sted som ikke skjønner viktigheten av å dyrke talenter med ulik bakgrunn.
AP171103 « Du får huset til å fremstå som et sted som ikke skjønner viktigheten av å dyrke talenter med ulik bakgrunn.
AP171103 En moderne mediebedrift må rekruttere talenter og kompetente medarbeidere med ulik bakgrunn. 3rd-party-bio ¶
NL171102 Miljøene har ofte definert seg på ulik side i spørsmål knyttet til politikk og religion.
SA171101 Det finnes et hav av sauser til ulik bruk.
AP171101 Rammefortellingen er for så vidt fiffig pønsket ut - og ikke helt ulik plottet i Snømannen ( 2017 ) : En lystmorder, kalt Nissen, dreper barn og andre uskyldige ofre på bestialsk vis hver julaften.
AP171101 Det finnes et hav av sauser til ulik bruk.
AA171101 Det finnes et hav av sauser til ulik bruk.
VG171031 Slik de fleste av oss i ulik grad kjenner på : Norge er best i verden i dårlig kroppsfølelse - femti prosent av norske jenter føler seg for tjukke, ifølge statistikk som presenteres i serien.
SA171031 Det skaper levende og rike samfunn, som binder mennesker med ulik bakgrunn sammen.
SA171031 Det skaper levende og rike samfunn, som binder mennesker med ulik bakgrunn sammen.
NL171031 Situasjonen i British Columbia er på mange måter svært lik vår egen nordnorske virkelighet, men også ulik .
DB171031 Flere har påpekt at situasjonen i EU og Norge er nokså ulik .
DA171031 Enkelte andre bygg tilknyttet OL 1952 er bevart i noe ulik grad ; Sogn studentby, Hotell Viking ( Royal Christiania ), som nå gjennomgår en total oppussing, tre blokker ved Ullevål sykehus og en blokk i Iladalen.
AP171031 Vi spør hvorfor mange har problemer med å erkjenne at ME høyst sannsynlig er blitt en sekkebetegnelse for ulike sykdommer - med den logiske følge at de syke trenger ulik behandling ?
VG171030 - Hva siktelsen er vil få litt ulik betydning for den store diskusjonen om selve valgkampen, sier Notaker.
AP171030 Vi kan fastslå at lovens formål oppfylles i svært ulik grad i de ulike kommunene, og at dette til dels kan tilbakeføres til ulik virkemiddelbruk.
AP171030 Vi kan fastslå at lovens formål oppfylles i svært ulik grad i de ulike kommunene, og at dette til dels kan tilbakeføres til ulik virkemiddelbruk, heter det.
AP171030 Vi kan fastslå at lovens formål oppfylles i svært ulik grad i de ulike kommunene, og at dette til dels kan tilbakeføres til ulik virkemiddelbruk.
AP171030 Vi kan fastslå at lovens formål oppfylles i svært ulik grad i de ulike kommunene, og at dette til dels kan tilbakeføres til ulik virkemiddelbruk, heter det.
AP171030 Norskopplæringen til flyktninger « er svært ulik » fra kommune til kommune, viser forskningsrapport.
AP171030 De sentrale virkemidlene praksis, arbeidspraksis, grunnskole og ordinært arbeid som del av program, anvendes i svært ulik utstrekning i de ulike kommunene.
AP171030 De siste årenes økumeniske samtaler har vist at man kan bli enige om viktige punkter i teologien, til tross for ulik forståelse av historien.
AP171030 Det viser at et stort flertall i alle innvandrergrupper mener det er fullt mulig å dele grunnleggende verdier til tross for ulik religiøs tilknytning.
AA171030 Disse har ulik vekt, men retten må se dette samlet, sa statsadvokaten.
NL171029 Våre museer ble sett på som utidige pengesluk, og historiske utgravinger av ulik art ble sett på både som tullete og unødvendig.
DB171029 Krystall-molekyler styres med elektriske felt, og bytter på å slippe gjennom eller stenge ute lys i ulik mengde.
VG171028 Disse oppfatningene adopterte, om enn i ulik grad, danske ledende teologer som Peder Palladius, Niels Hemmingsen og Hans Poulsen Resen.
DB171028 Her er det karakterene som er spennende, og vi vil nok ha ulik oppfatning av hva som er riktig, sier Greve Alsos til Dagbladet.
AP171028 Ikke bare har muslimer av ulik alder og med svært ulike kulturell og sosioøkonomisk bakgrunn like verdier, alle står også etniske nordmenn veldig nær verdimessig.
SA171027 Verken, eller : Ulike kamper, ulik prioritering.
BT171027 Med bakgrunn i disse erfaringene vil jeg derfor fremsette følgende hypotese : Kan lekser, og hvordan gutter og jenter på ulik måte forholder seg til dem, være en del av forklaringen på hvorfor jenter gjør det vesentlig bedre på skolen enn gutter ?
BT171027 Kan lekser, og hvordan gutter og jenter på ulik måte forholder seg til dem, bidra til å forklare hvorfor jenter gjør det bedre på skolen enn gutter ?
DN171026 Risikoen er ulik avhengig av hvor høy gjeldsgrad og hvor mye egenkapital kunden har, og hva slags type objekter man investerer i.
DB171026 Det har lenge vært målet under både blågule, rødgrønne og blåblå, om enn med ulik retorikk og vektlegging av hensyn.
DB171026 Der skal asylsøkere fra ulike land og med ulik bakgrunn, enslige menn som familier med små barn, oppholde seg til søknaden er behandlet i løpet av 21 dager.
DB171026 De kommer fra forskjellige land, har ulik bakgrunn og krever ulik behandling.
DB171026 De kommer fra forskjellige land, har ulik bakgrunn og krever ulik behandling.
AP171026 - Er det krevende å vurdere hva ulik adferd skyldes ?
AP171026 Trykk her for å sende spørsmål til Nanna ¶ Ulik betydning for folk ¶
AP171026 Årsaken var ulik grad av integrasjon i bygningene.
AP171026 Verken, eller : Ulike kamper, ulik prioritering.
DA171025 - Å se at folk med ulik bakgrunn, og fra ulike steder lære å leve sammen med alle sine ulikheter.
DA171025 - Å se at folk med ulik bakgrunn, og fra ulike steder lære å leve sammen med alle sine ulikheter.
SA171024 Utseende for ulik smak.
FV171024 Utseende for ulik smak.
AP171024 Selv om vi alle har ulik farge på huden, er vi alle like på innsiden.
AP171024 Utseende for ulik smak.
AA171024 Utseende for ulik smak.
AP171023 Innen enkelte kreftformer er det ulik utvikling blant kvinner og menn.
AP171023 - Tegnere kan ha ulik tilnærming til spørsmål som politikk og religion, og alle må ha en selvfølgelig rett til det, uten å frykte slike konsekvenser.
VG171022 Historien er ikke helt ulik det som i sin tid fikk Norges egen Emil Weber Meek på MMA-kartet da han knuste velkjente Rousimar Palhares.
DB171022 Ulik form spiller liten rolle.
DB171022 Da han var i Fulham fra 2009 til 2012, fikk han ulik tillit av ulike managere.
AP171022 Det pågår nå flere byggeprosjekter på E39, med ulik størrelse.
SA171020 La oss sammen skape mangfoldige lokalsamfunn der vi tar ulike valg i livene våre, hvor vi kan være forskjellige, ha ulik oppfatning rundt tro, der noen velger å gå på bedehuset og høre til der, andre velger å gå i kirken og høre til der.
NL171020 Norge består av innbyggere med ulik etnisk og nasjonal bakgrunn, med ulik tilknytning og fremtidsplaner.
NL171020 Norge består av innbyggere med ulik etnisk og nasjonal bakgrunn, med ulik tilknytning og fremtidsplaner.
DB171020 Norges snart 354 kommuner skilles av ulik geografi, befolkning og ulike sosial utfordringer, og har oppgaven de har av en grunn.
DB171020 På den måten skaper vi møteplasser for folk med ulik bakgrunn, vi sikrer raskere språkutvikling og legger til rette for vennskap og sosiale bånd som bygger gode og trygge nabolag.
DA171020 - Stortinget skal representere hele befolkningen, og da er det viktig at representantene har ulik bakgrunn.
NL171019 ¶ Sporene i landskapet på vestkysten av Senja forteller om ulik tilpassing til naturgrunnlag og om høsting av ressurser.
NL171019 Sporene i landskapet forteller om ulik tilpassing til naturgrunnlag og om høsting av ressurser.
DB171019 Man kan for eksempel ha ulike kurs og ulik praksis som kan gi ulike utslag i autorisasjonsvurderingen, selv om man har tatt samme utdanning.
DB171019 : Mankind Initiative har lagd denne kampanjevideoen som viser hvor total ulik toleransen er når det kommer til vold mot kvinner og vold mot menn.
DA171019 Slik løsning kan gi fleksibilitet for ulik framtidig bruk av havneområdet.
DN171018 Haukeland sammenligner det med hvordan du plukker fotballspillere i dataspillet Fifa : To spillere kan ha samme sum, men basert på en svært ulik fordeling av egenskaper.
DB171018 - Du var ikke så helt ulik heller, kommenterer Truls tørt.
DA171018 - Fordi elevene begynner i skolen med et ulikt utgangspunkt, og får ulik støtte hjemmefra, kan vi ikke bruke det samme pengebeløpet på hver elev og hver skole.
AP171018 Dette betyr statsbudsjettet for deg : Dette blir dyrere - og dette blir billigere ¶ Ulik bakgrunn ¶
AA171018 Ulik bakgrunn ¶
AP171017 Det kan derfor være ulik grad av forråtnelse på to lik som har dødd på samme tid.
DB171016 Kim Yo-jong inntar på sin side en posisjon ikke ulik den tanta Kim Kyong-hui inntok da Kim Jong-uns far ennå styrte.
DB171016 De stemmer til høyre og venstre, har ulik bakgrunn og kommer fra forskjellige steder.
VG171015 ETTERLYSER LIK PRAKSIS : Helse- og omsorgsminister Bent Høie mener det er vanskelig å peke på hva som er årsaken til at bruken av unntaksbestemmelsen er så ulik på landsbasis.
VG171015 Det er ulik kunnskap om unntaksregelen, og det må vi gjøre noe med, sier Høie til VG.
DB171015 Jeg fikk ulik intravenøs behandling mot inflammasjoner og blodforgiftning.
VG171014 ETTERLYSER LIK PRAKSIS : Helse- og omsorgsminister Bent Høie mener det er vanskelig å peke på hva som er årsaken til at bruken av unntaksbestemmelsen er så ulik på landsbasis.
DB171014 De som jobber har ulike funksjoner, av ulik betydning for bunnlinja, men alle bidrar med å løse nødvendige oppgaver.
DA171014 Totalt skal det selges 1400 hyttetomter, og komme en ny fjellandsby med, butikker, serveringssteder og opptil 2500 nye senger, og etter hvert to nye heiser til - så det blir totalt 19 kilometer med nedfarter av ulik vanskelighetsgrad.
AP171014 Men noen ting er åpenbare : Vår hverdag, kulturlivet og informasjonsdelingen er i drastisk endring, og om bare ti år vil verden være svært ulik fra i dag.
SA171013 Situasjonen er ikke så ulik den som var i 2003/04, da idretten hadde pådratt seg enorme kostnadsoverskridelser.
AP171013 Situasjonen er ikke så ulik den som var i 2003/04, da idretten hadde pådratt seg enorme kostnadsoverskridelser.
SA171012 Legg merke til tusjene i ulik farge !
DB171012 De forskjellige modellene kan ha ulik betydning for deg som forbruker.
AP171012 Men de ulike postene på budsjettet kan ha svært ulik prisvekst.
AP171012 Legg merke til tusjene i ulik farge !
AA171012 - Vi er fire ulike partier med ulik tilnærming til ulike saker.
VG171011 Igjen viser de en smart teft for både utvalg av låter, og ikke minst hvordan de har satt sammen låter av til dels ulik karakter.
VG171011 Spørsmålet jeg stiller er hvorfor vi tross vår fellesnevner - legningen - har en så ulik oppfatning av programmet ?
AP171011 Rasmussen har rett ; dette dreier seg om ulike tilstander som krever helt ulik behandling.
AA171011 Noen tjenestetilbydere har ulik pris for ulike dekkstørrelser.
VG171010 Dette vil likevel medføre en ulik praksis, og forskjellsbehandling av hunder.
VG171010 Foto : Helge Mikalsen, VG ¶ ULIK KOMPETANSE : Laila Søndrol, leder av Seksjon for seksualforbrytelser i Kripos, forteller at det alltid vil være slik at noen land har kompetanse, kapasitet eller lovverk som muliggjør innhenting av bevis som andre ikke har mulighet til.
SA171010 Fem spørsmål om fordeler ved ulik oppvarming.
SA171010 Den store VM-helten fra 1986, Diego Maradona, var ikke helt ulik Lionel Messi som spillertype.
DA171010 Det handler blant annet om ulik kompetanse på dette rundt om i landet.
BT171010 Fem spørsmål om fordeler ved ulik oppvarming.
BT171010 Den store VM-helten fra 1986, Diego Maradona, var ikke helt ulik Lionel Messi som spillertype.
AP171010 Fem spørsmål om fordeler ved ulik oppvarming.
AP171010 Den store VM-helten fra 1986, Diego Maradona, var ikke helt ulik Lionel Messi som spillertype.
VG171009 I 2011 brukte produsenten et før og etter-bildet som plasserte tre kvinner med ulik hudfarge på en slik måte at det fremsto som om kvinnen med lysest hud var sluttresultatet etter bruk av en bodylotion.
VG171009 Dove skriver på Twitter at de har feilet i å fremstille kvinner med ulik etnisk bakgrunn på en omtenksom måte, og skriver at de angrer dypt på kampanjen.
DA171008 i 2011 brukte såpemerket før og etter-bilder som plasserte tre kvinner med ulik hudfarge på en slik måte at det så ut som reklamen foreslo at kvinnen med lysest hud var sluttresultatet etter bruk av en bodylotion.
AA171008 De unge med politisk makt representerte en bred og spennende sammensetning av folk med ulik bakgrunn.
VG171006 Hun er ikke ulik Biebers berømte eks, Selena Gomez ( 25 ), av utseende.
AA171006 - Jihad kan utføres på ulik måte.
AA171006 - Jihad kan utføres på ulik måte.
AP171005 I rapporten heter det at « legens kunnskap om faren ved å gi feil legemiddel i cerebrospinalvæsken, fargen på legemiddelet metotreksat og ulik størrelse på sprøytene, er forhold som skulle tilsi spesiell aktsomhet fra legens side.
VG171004 Hun mener at begrepsbruken hos en trønder er ulik fra en østlending og viste til eksempelet « klar », som betyr sliten på trøndersk.
DB171004 Haugen tror reaksjonene ofte kan være basert på hvor ulik historikk hver enkelt har.
DB171004 Det er mulig dette ikke handler bare om ulik forståelse av hvordan krimlitteraturen skal se ut og hva den bør handle om.
AA171004 I rapporten heter det at « legens kunnskap om faren ved å gi feil legemiddel i cerebrospinalvæsken, fargen på legemiddelet metotreksat og ulik størrelse på sprøytene, er forhold som skulle tilsi spesiell aktsomhet fra legens side.
NL171003 Med hjemmel i lovverket har kommuneoverlegen foretatt en grundig utredning i sin innsigelse til den nye og utvidete skytebanen inkludert dokumenterte helseskader ved ulik støy på nære beboere.
FV171003 En mann med ikke helt ulik bakgrunn som Starts nye eiere.
DA171003 Han legger til at slangord kan ha ulik betydning i forskjellige miljøer, og at de kan endre betydning over tid, også til det motsatte, som i tilfellet med « lø ».
DA171003 Ulik betydning av slangord ¶
DA171003 Han legger til at slangord kan ha ulik betydning i forskjellige miljøer, og at de kan endre betydning over tid, også til det motsatte, som i tilfellet med « lø. ».
DA171003 Ulik betydning av slangord ¶
SA171002 En mann med ikke helt ulik bakgrunn som Starts nye eiere.
DB171002 Og gjestene, de besto av både par og familier, venner og kollegaer, i ulik alder.
AP171002 Disse våpnene var av ulik kaliber og noen av våpnene hadde kikkertsikter.
AP171002 Disse våpnene var av ulik kaliber og noen av våpnene hadde kikkertsikter.
AP171002 En mann med ikke helt ulik bakgrunn som Starts nye eiere.
VG171001 Slik sett er han ikke helt ulik psykotikeren.
VG170930 Gorokhov er faktisk ikke helt ulik den russiske presidenten.
DB170930 En slik helt ulik virkelighetsforståelse er som oftest til god hjelp for et lite konkurransemiljø som presser fram maksimale prestasjoner.
DB170929 Han hevder han er interessert i å se hvordan folk reagerer på ulik atferd.
VG170928 I protest mot ulik behandling av fargede og hvite i det amerikanske samfunnet, har de satt seg ned på ett kne eller kommet ut på banen til kamp først etter at nasjonalsangen er avspilt.
DA170928 Det er flere løyper av ulik lengde i området.
AP170928 Så er det forskjeller i prisnivået mellom ulik land og forholdet til valutakursene.
DN170927 Moore er på mange måter ikke helt ulik Trump ved at han holder fast ved egne synspunkter og ikke bryr seg om hvem han fornærmer på sin vei.
DB170927 Bebyggelsen skaper tre klare byrom med ulik funksjon og karakter.
AA170927 Moore er på mange måter ikke helt ulik Trump ved at han holder fast ved egne synspunkter og ikke bryr seg om hvem han fornærmer på sin vei.
SA170926 De to har veldig ulik spillestil.
NL170926 Det å blande personer med ulik kompetanse, stimulerer og skjerper bevisstheten.
NL170926 Flere regjeringer og helseministere, med ulik politisk plattform, har igjen og igjen opprettholdt og tydelig markert at vedtatt sykehusstruktur er den som ønskes satset videre på alle forhold tatt i betraktning.
FV170926 De to har veldig ulik spillestil.
DB170926 - Det er mange likheter, men først og fremst er lengden ulik , så med det foreliggende materialet går det ikke an å identifisere noe fartøy, sier Jansson.
DB170926 Flere regjeringer og helseministere, med ulik politisk plattform, har igjen og igjen opprettholdt og tydelig markert at vedtatt sykehusstruktur er den som ønskes satset videre på - alle forhold tatt i betraktning.
DA170926 På flere av temaene har vi dessuten hentet inn ulik eksperthjelp.
AP170926 De to har veldig ulik spillestil.
DB170925 På forhånd var det brukt tid på å sette sammen grupper der deltakerne hadde ulik alder, kjønn, etnisitet og bakgrunn.
VG170923 To gutter fra Stovner svarer ; begge bor i Tante Ulrikkes vei, i samme blokk, men ulik oppgang, og de kjenner hverandre, uten å være nære venner.
SA170923 Hjemmebanefordelen er ulik for hvert enkel lag til hver enkelt kamp og tar med de viktigste faktorene som blant annet styrkeforhold mellom lagene, reiseavstand, tilskuerantall og baneforhold.
DB170923 Om vi kan lære å kjenne tankene til en fremmed, en som er litt ulik oss selv, så kan vi kanskje bygge bruer og bekjempe fremmedfrykt og ignoranse, sier Siring.
DA170923 Kodene kommer frem som visuelle markører med ulik fascinasjonskraft.
AP170923 Hjemmebanefordelen er ulik for hvert enkel lag til hver enkelt kamp og tar med de viktigste faktorene som blant annet styrkeforhold mellom lagene, reiseavstand, tilskuerantall og baneforhold.
SA170922 SEXOLOG OG FAMILIETERAPEUT : Thomas Winther ¶ ULIK REAKSJON : - Det er viktig å være klar over at vi reagerer ulikt på å bli foreldre, sier Matheasdatter.
BT170922 SEXOLOG OG FAMILIETERAPEUT : Thomas Winther Privat ¶ ULIK REAKSJON : - Det er viktig å være klar over at vi reagerer ulikt på å bli foreldre, sier Matheasdatter.
AP170922 SEXOLOG OG FAMILIETERAPEUT : Thomas Winther ¶ ULIK REAKSJON : - Det er viktig å være klar over at vi reagerer ulikt på å bli foreldre, sier Matheasdatter.
DB170921 Medaljene har ulik vekt avhengig av valør, fra 586 gram for gullmedaljer til 493 for bronse. 259 medaljesett er produsert.
DB170921 Folk i venstre har ulik oppfatning om Frp, sier Betten.
VG170920 Det innebærer at reell reformvilje må utvises, for eksempel ved å utlevere datamateriale av ulik art.
DB170920 Tempoen i Innsbruck vil også den ha en krevende stigning, ikke ulik Fløyen i vanskelighetsgrad.
DA170920 - Språkkaféene samler folk med ulik agenda - de som er nye i landet, frivillige som ønsker å bidra til en meningsfull og sosial aktivitet og bibliotekene som møteplass.
AA170920 Vi vil alltid leve med en situasjon der det er ulik kvalitet på byggefirmaene som påtar seg ulike byggeoppdrag.
AA170920 De ulike kravene betyr at valg av fibertype, masseframstillingsprosess og papirmaskinutforming vil være ulik .
SA170919 Alle kamper lever sitt eget liv, det er ulik nivå på mostanden.
DA170919 Det samme gjelder luftskytevåpen med metallkuler som finnes med ulik styrkegrad og potensielt kan være livsfarlig, forklarer Kolstad.
DA170919 - Vi har bygget parti på egne ressurser og uten statsstøtte, og i ulik grad i de ulike fylkene, men om vi har klart å formidle noe av vår politikk til kanskje 12.000 mennesker, er vi utrolig fornøyde med at over 10.300 stemte på oss.
AP170919 En ny undersøkelse utført av Kantar vil bli lagt frem, og viser hvor stor interesse og tillit folk har til ulik forskning.
AP170919 Alle kamper lever sitt eget liv, det er ulik nivå på mostanden.
AA170918 Men Monster Hunter er ulik alle disse i den grad at du her aldri egentlig går opp i erfaringsnivå.
DN170917 - De endringer som har skjedd, har vært små og gått i ulik retning, sier økonomiprofessor Steinar Holden ved Universitetet i Oslo.
DN170917 Ulik retning ¶
VG170916 Om rollefiguren : - Carrie er fullstendig ulik meg ¶
DB170916 At folk har ulik tro kan være berikende, det gir spennende perspektiver og spennende samtaler.
SA170915 Men prisen er ulik .
SA170915 ULIK PRISLAPP : Elisabeth Hoff og Fanny Östberg studerer det samme.
NL170915 Vi ønsker at alle forstår at hver dag er ulik , og at det fortsatt finnes gode dager og gode øyeblikk.
FV170914 Men prisen er ulik .
FV170914 ULIK PRISLAPP : Elisabeth Hoff og Fanny Östberg studerer det samme.
AP170914 Når musikere med ulik bakgrunn møtes og finner samarbeidet inspirerende, kan ny fascinerende musikk oppstå.
AP170914 Men prisen er ulik .
AP170914 ULIK PRISLAPP : Elisabeth Hoff og Fanny Östberg studerer det samme.
AA170914 De to sprøytene som ble forvekslet har ulik størrelse og stoffene skal ha forskjellig farge.
NL170913 Dagen på Kurbadet starter ofte med øvelser som nakke/rygg og den har utvalgte øvelser som er bra for kroppen, så er det tid for frokost og videre til opptrening av ulik art.
DB170913 De er både kvinner og menn, kommer fra alle samfunnslag, og har ulik motivasjon for å reise ut.
AP170913 Blir flinkere til å rekruttere journalister med ulik bakgrunn for å unngå at alle ser verden med samme briller. 3.
VG170912 - KrF og Venstre har nok en ulik tilnærming til dette.
VG170912 - Vi har dyktige medarbeidere med ulik bakgrunn, noen kommer fra fagbevegelsen, noen fra organisasjoner og bedrifter utenfor arbeiderbevegelsen : med forskjellig utdanningsnivå og erfaringer fra ulike deler av arbeidslivet, kontrer hun.
SA170912 Der er folk ulike og tar til seg ting på en ulik måte.
DN170912 AR bruker telefonens kamera og legger ulik informasjon oppå bildet.
DA170912 Venstre og KrF : Ulik strategi ¶
AP170912 Der er folk ulike og tar til seg ting på en ulik måte.
VG170911 Over et lydspor som minner om de siste årenes drøyeste russehits, faller det fraser som « Vi elsker kuk » og « Vi liker klikk i rompa » - med en stemme ikke ulik Fantorangens.
DB170911 Målingene peker i ulik retning og avvikene er så store at det ikke bare kan skyldes statistiske feil, det må være noe systematisk, sier Todal Jenssen til Dagbladet.
DA170911 Riktig nok er de seks Jesus-skikkelsene som presenteres av svært ulik fremtoning, og han forteller om en « mobb » som angrep Jesus fra Kitwe, zambiske Bupete Chibwe Chishimba, under et forkynnelsesmøte.
AP170911 Varfjell, Fredrik / NTB scanpix ¶ Ulik bakgrunn - men like holdninger ¶
VG170910 Slike avgjørelser tas av et team med leger med ulik bakgrunn, og blir nøye vurdert.
DB170910 De to partiene i Norge som har en mest ulik sammensetning mellom kjønnene, er SV og Fremskrittspartiet.
DB170909 Men siden det jo finnes en del innvandrere, med ulik bakgrunn og svært forskjellige forutsetninger, skulle jeg veldig gjerne ha visst langt mer om hva de ulike partiene tenker om dem som allerede er her : ¶
DA170909 - Din landsmann og tidligere medarbeider Ruben Östlund vant Gullpalmen i Cannes med « The Square », en film som ikke er ulik din måte å skape historier på.
AP170909 Forskning har vist at ulik grad av fragmentering og polarisering kan forklare hvorfor sosial struktur og politisk verdier har liten forklaringskraft i noen land og stor forklaringskraft i andre.
AP170909 Forskning har vist at ulik grad av fragmentering og polarisering kan forklare hvorfor sosial struktur og politisk verdier har liten forklaringskraft i noen land og stor forklaringskraft i andre.
AA170909 Det er også mange spørsmål om ulik praktisering av Dublin-regelverket.
VG170908 GODE GENER : Kaia Gerber er ikke helt ulik supermodell-moren.
AP170908 Her har regjeringer av ulik farge prøvd ulike tiltak.
DB170907 Dermed får vi, både i fordøyelsessystem og luftveier, partikler av ulik størrelse og materiale.
VG170906 I de 198 kommunene som forteller om ulik grad av rekrutteringsproblemer, bor det til sammen nesten to millioner mennesker.
DN170906 Utseendemessig er bilen ikke ulik konseptbilen IDS Concept som Nissan viste under bilutstillingen i Tokyo i 2015.
DN170906 Fronten har en grill ikke ulik suvene X-Trail og Qashqai.
VG170905 Forskningen hennes dokumenterer at det i en årrekke har vært « en sterk og økende segregering » i Oslo, og at elever med ulik bakgrunn i stadig mindre grad møter hverandre.
AP170905 Ulik politikk gir ulik effekt ¶
AP170905 Ulik politikk gir ulik effekt ¶
AP170904 Skoler, bedrifter, fritidsklubber og ildsjeler gjør en fantastisk jobb med å inkludere nye mennesker med ulik bakgrunn i vårt fellesskap.
DB170902 Kilde : Norsk brannvernforening og Europeiske Reiseforsikring ¶ - Ulik grad av brannsikring og forskjellige løsninger for hvordan man skal evakuere, gjør det desto viktigere å sette seg inn i hva som gjelder for bygningen du ferierer i, enten det er et hotell eller et leilighetskompleks.
DB170902 For å skape en arena der folk med ulik bakgrunn kan møtes inviterer Nesodden kommune den første torsdagen i hver måned til Kom og prat.
VG170901 Vi har hatt idrettspresidenter med ulik partitilhørighet og vært flinke til å ha fokus på idretten og det som tjener idretten.
VG170901 En bransjeserie, med ulik forståelse for HMS og generelt dårlige medarbeidersamtaler.
VG170831 Det dreier seg om ulik prioritering av ballbesittelse og gjennombrudd.
VG170831 - Alle har vel ulik oppfatning av ting, men jeg kjenner meg ikke igjen i dette.
DA170831 Mennene har ulik bakgrunn : Noen jobber i næringslivet, andre er frisører.
AA170831 198 av 425 kommuner melder om ulik grad av bekymring, skriver avisen, som har gjort en omfattende kartlegging av fastlegesituasjonen over hele landet.
AA170831 198 av 425 kommuner melder om ulik grad av bekymring rundt legesituasjonen, skriver avisen, som har gjort en omfattende kartlegging av fastlegesituasjonen over hele landet.
AA170831 De strever alle på ulikt vis og i ulik styrke med å ha en viss kontroll på livene sine.
NL170830 Begge synene baserer seg på to fylkestingsvedtak, som peker i ulik retning.
DB170830 Alle har ulik evneprofil og modning som i mye større grad må tas hensyn til i tidlig alder.
AP170830 Totaltallene skjuler imidlertid en forskjell mellom innbyggerne i kommuner med ulik innvandrerandel.
VG170829 Internasjonale forhold har bidratt til økt konfliktnivå mellom folk av ulikt etnisk opphav eller med ulik religiøs tilknytning.
DB170829 De stiller begge med sterk CV og relevant arbeidserfaring, men med høyst ulik formkurve på meningsmålingene.
DB170829 Dette har ført til en sykelig markedsutvikling, ikke ulik den vi så i gamle kommuniststater.
AP170829 Internasjonale forhold har bidratt til økt konfliktnivå mellom folk av ulikt etnisk opphav eller med ulik religiøs tilknytning.
AA170829 Men Støre og Solbergs veier dit er svært ulik .
DA170828 Det siste klimapolitikken trenger nå er en Ap-ledet regjering som skal samarbeide med partier som har så ulik klimapolitikk som Senterpartiet på den ene siden, og Miljøpartiet de Grønne på den andre.
DB170824 De felles faktorene som deles av mange terrorister av ulik politisk og religiøs avskygning, handler om sterke følelser.
AP170824 SPENNING : Jim har en sirkulasjon på et titalls kokker med ulik bakgrunn.
AP170824 Andre programledere kan være subjektive i ulik grad.
AA170824 SPENNING : Jim har en sirkulasjon på et titalls kokker med ulik bakgrunn.
VG170823 Mennene har ulik forklaring på hva som skjedde natten Birna forsvant.
DN170823 Med taket på plass er den ikke ulik 812 Superfast som ble lansert tidligere i år.
DB170823 | Dansk avis : - Han pleier å få rett i Parken, den skallede nordmannen ¶ ¶ ULIK BEHANDLING : Therese Johaugs advokat stusser over den italienske svømmeren som fikk langt mildere straff enn Johaug, selv om hun bare forhørte seg med sin egen mor om hun kunne bruke Trofordermin-kremen.
DB170823 Jeg tror heller ikke det formålstjenlig med ulik moms etter hvordan ting blir produsert.
DB170823 Og at regelverket som eksisterer i dag kanskje ikke er finmasket nok til å fange opp ulik grad av sammenheng mellom forseelse og straff.
NL170822 UNN har fått fortjent kritikk av ulik alvorlighetsgrad fra lokale og nasjonale tilsynsmyndigheter.
DB170822 Statistikk fra Likestillings- og diskrimineringsombudet viser at nesten alle innsatte i norske fengsler sliter med psykiske problemer av ulik alvorlighetsgrad, ifølge NTB.
AA170822 Statistikk fra Likestillings- og diskrimineringsombudet viser at nesten alle innsatte i norske fengsler sliter med psykiske problemer av ulik alvorlighetsgrad.
AA170822 I et politisk parti samles mennesker med det samme målet, men inngangen til å bli aktive er ulik for alle.
AA170822 De to modellene har ulik vekting av styringsdyktighet og demokrati : Den parlamentariske modellen vektlegger klare politiske alternativer og styringsdyktighet, mens formannskapsmodellen vektlegger konsensus og demokratisk deltagelse.
AA170822 De to modellene baserer seg på litt ulik tenkning rundt hva lokaldemokrati er.
VG170821 Det er to kandidater som har ulik politikk, og som markerer det i valgkampen.
DB170821 Legg ulik mat i ulike bokser eller rom.
DB170821 De fleksible matkasseløsningene er ikke helt ulik dem vi har sett hos nettmatbutikkene Kolonial og Marked.
DB170821 Begge er enige om at utslippene skal til null så fort som mulig - men strategien er ulik .
DB170820 Jeg tror tvert imot at vi står sterkere sammen når vi er ulike, med ulike tradisjoner, ulik smak og ulike livshistorier, men med noen felles verdier som ikke er til forhandling, men som alltid er åpne for å bli enda bedre.
VG170819 Støre sier at han har merket seg at det er en ulik holdning i de to sentrumspartiene.
VG170818 Bannons beste øyeblikk var utvilsomt innsettelsestalen til Trump i januar, en kort, brutal, revolusjonserklæring ulik noe noen amerikansk president har holdt tidligere.
DB170818 Hovedbegrunnelsen : Ulik praktisering av reglene, hensyn til personvern og taushetsplikt.
DB170818 Spania har imidlertid mer nærliggende islamister rett over Middelhavet, hvor ulike væpnede grupper i ulik grad har forbindelser til Al-Qaida i Islamsk Maghreb ( AQMI ).
AA170818 Ulike bransjer - ulik økonomi : Men mange kunstnere kjenner seg ikke igjen i bildet som skapes av kultur som god butikk.
VG170817 Metoden er ikke ulik den som ble brukt da det samme anlegget ble utsatt for et lignende tyveri for to år siden.
DA170817 Nesten ingen case er helt ulik en annen, sier Oksvold.
AP170817 Men veien dit er noe ulik .
AA170817 Det Runde Røde holder koken, med tre scener av ulik størrelse for konserter med alt fra internasjonale toppnavn til lokale helter.
AA170817 Ulik åpningstid på hvert lokale. 9.
DB170816 Det kan være praktiske grunner i forbindelse med ferieavvikling som kan være ulik for de forskjellige dommerne, det kan være kapasitet i forbindelse med ferieavvikling i CAS, og det kan være behov for mer tid som følge av uenighet.
DA170816 Alt-right er et paraplybegrep for en rekke hvit-makt grupper som i ulik grad vektlegger antisemittisme, rasisme, islamhat og kvinnefiendtlighet.
AP170816 Alt-right er et paraplybegrep for en rekke hvit-makt grupper, som i ulik grad vektlegger antisemittisme, rasisme, islamhat og kvinnefiendtlighet.
AP170816 Aftenposten har i flere artikler fortalt om ulik kreftbehandling.
AA170816 Alt-right er et paraplybegrep for en rekke hvit-makt grupper som i ulik grad vektlegger antisemittisme, rasisme, islamhat og kvinnefiendtlighet.
DB170815 « Karikaturtegningene i det kristne bladet Magazinet er ikke konstruktive for å bygge den nødvendige bro mellom mennesker med ulik religiøs tro og etnisk bakgrunn.
AA170815 « Selv om de fornærmede ble utsatt for ulik voldsbruk så var de alle vitner til samme hendelse og til det vennene ble utsatt for.
DB170814 Netthets er ikke et juridisk definert begrep, men en samlebetegnelse for hendelser med ulik alvorlighetsgrad.
AA170811 Der har vi ulike religiøse overbevisninger, ulik legning, ulik familiesammensetning, ulik utdannelse og ulike meninger.
AA170811 Der har vi ulike religiøse overbevisninger, ulik legning, ulik familiesammensetning, ulik utdannelse og ulike meninger.
AA170811 Der har vi ulike religiøse overbevisninger, ulik legning, ulik familiesammensetning, ulik utdannelse og ulike meninger.
NL170810 Til lokale regler tuftet på ulik logikk, ulik grad av hensyn til miljø og friluftsliv, underlagt ulik grad av lokal fagkompetanse, som også i skiftende grad blir lyttet til.
NL170810 Til lokale regler tuftet på ulik logikk, ulik grad av hensyn til miljø og friluftsliv, underlagt ulik grad av lokal fagkompetanse, som også i skiftende grad blir lyttet til.
NL170810 Til lokale regler tuftet på ulik logikk, ulik grad av hensyn til miljø og friluftsliv, underlagt ulik grad av lokal fagkompetanse, som også i skiftende grad blir lyttet til.
DA170810 - Henger det at de har etablert seg i Sverige sammen med ulik innvandringspolitikk ?
SA170809 Bokstavene i ordet « smart ( e ) » har ulik betydning : Målet må være : ¶
FV170809 Bokstavene i ordet « smart ( e ) » har ulik betydning : Målet må være : ¶
DA170809 - Mitt anliggende i 2011 var at formuesskatten kunne slå galt ut siden ulike investeringer hadde ulik beskatning.
DA170809 - Mitt anliggende i 2011 var at formuesskatten kunne slå galt ut siden ulike investeringer hadde ulik beskatning.
AP170809 Sykehjemsplasser i Oslo : Samme regelverk, men svært ulik praksis ¶
AP170809 Bokstavene i ordet « smart ( e ) » har ulik betydning : Målet må være : ¶
AA170809 De to sentrene oppgir også høyst ulik dybde på skjelvet.
VG170808 De to sentrene oppgir også høyst ulik dybde på skjelvet.
VG170808 NSM ser på det nåværende tidspunkt ikke grunn til å gå videre med saken, men har på generelt grunnlag økt oppmerksomhet knyttet til ulik nettaktivitet foran stortingsvalget, sier hun.
DN170808 Reagerer på ulik behandling ¶ 45 prosent av de spurte trekker frem at lavere skatter og avgifter bør prioriteres av myndighetene for å sikre bedriftenes suksess.
AP170808 EHEC er en gruppe av e.coli-bakterier som kan gi ulik sykdomsutvikling og alvorlighetsgrad hos friske voksne.
AP170808 Flere steder i de to romanene beskrives de samme situasjonene i familien, men med ulik synsvinkel. 3rd-party-bio ¶
AP170808 Flere steder i de to romanene beskrives de samme situasjonene i familien, men med ulik synsvinkel.
AA170808 De to sentrene oppgir også høyst ulik dybde på skjelvet.
DB170807 I intervjuet skisserer hun en løsning ikke ulik den som er blitt gjort ved sykestua i Ål.
AP170807 Sykehjemsplasser i Oslo : Samme regelverk, men svært ulik praksis ¶
AP170806 - Vi vet at folk har ulik forutsetning for å vurdere det man finner av studier på internett, og det er ofte de med mest ressurser, som har leger i familien, som har mulighet til å finne frem til studiene.
DA170805 Året etter startet han opp med Ulvik Frukt & Cideri og lager nå både eple- og fruktmost, eplesidereddik, saft og sider med ulik alkoholprosent.
FV170804 De roper og gir beskjeder til hverandre, smilene sitter også løsere, mens laget maler som en velsmurt maskin, ikke helt ulik Tysklands herrelandslag.
DB170804 Men at noen enkeltdeler har ulik opprinnelse, endrer ikke at sammensetningen i form av helheten er unik.
VG170803 - Vi er kjent med at kreftpasienter dessverre kan oppleve henvendelser om helbredelse av ulik art.
SA170803 De roper og gir beskjeder til hverandre, smilene sitter også løsere, mens laget maler som en velsmurt maskin, ikke helt ulik Tysklands herrelandslag.
NL170803 Ikke så ulik alle de andre lokalsamfunnene i Troms og Nord-Norge, bare med høyere folketall.
DB170803 Her er det verdt å understreke at president og Kongress står i ulik situasjon.
BT170803 De roper og gir beskjeder til hverandre, smilene sitter også løsere, mens laget maler som en velsmurt maskin, ikke helt ulik Tysklands herrelandslag.
AP170803 Jeg skjønner virkelig ikke hvordan ulike lærere kan ha så ulik forståelse av karaktervurdering.
AP170803 De roper og gir beskjeder til hverandre, smilene sitter også løsere, mens laget maler som en velsmurt maskin, ikke helt ulik Tysklands herrelandslag.
VG170802 Selv om vi har hatt idrettsledere med ulik partibok, har samkvemmet mellom bevegelsene vært sentralt i nasjonsbyggingen.
DB170801 Den historiske konteksten er ulik .
AP170801 | Sykehjemsplasser i Oslo : Samme regelverk, men svært ulik praksis ¶
VG170729 Når kampen er emosjonelt ladet er opplevelsen helt ulik .
VG170729 - Ingen kreftsvulster er like, og ulike svulster krever ulik behandling.
DN170729 EU-kommisjonen reagerer blant annet på innføringen av ulik pensjonsalder for kvinnelige dommere ( 60 år ) og mannlige dommere ( 65 år ).
AA170729 EU-kommisjonen reagerer blant annet på innføringen av ulik pensjonsalder for kvinnelige dommere ( 60 år ) og mannlige dommere ( 65 år ).
VG170728 Lært seg respekt for folk med ulik bakgrunn og fra andre kulturer.
VG170728 FLERE GRILLER : LO-sjef Hans-Christian Gabrielsen har to store griller på terrassen, til ulik bruk.
SA170728 - Pumpene kan stå forskjellig eller ha ulik utforming.
FV170728 - Pumpene kan stå forskjellig eller ha ulik utforming.
DB170728 Det er umulig å vite om ulik faglig kritikk opp gjennom årene har hjulpet portugiseren fram til å bli en av fotballhistoriens aller største, men det er åpenbart at mangel på presise tilbakemeldinger er uheldig for Ada Hegerberg.
DA170728 Det handler også om hvordan alle er hovedperson i sitt eget liv, selv om livene våre filtres tett sammen med andres, med foreldre, barn, søsken - i ulik grad i ulike faser.
DA170728 De har samme foreldre, ok, men også ulik plass i flokken, kanskje ulikt kjønn, og definitivt ulik personlighet i utgangspunktet.
DA170728 De har samme foreldre, ok, men også ulik plass i flokken, kanskje ulikt kjønn, og definitivt ulik personlighet i utgangspunktet.
AP170728 - Pumpene kan stå forskjellig eller ha ulik utforming.
NL170725 Ulik andre fortellinger påvirker filmen det personlige følelsesregisteret sterkt, og fremprovoserer en fandenivoldsk irritasjon mot mobbing og intoleranse i det samfunnet vi tilhører.
DB170725 Los voksfigur ikke fortjener mye ros, og at den er ulik stjerna.
DB170724 - Dermed blir også rettssikkerheten til barn ivaretatt på svært ulik vis rundt om i landet vårt, sier Kripos-politioverbetjenten.
AP170724 ULIK PRAKSIS : I USA forventes det å få tips, mens det i Japan kan bli oppfattet som uhøflig.
AP170724 Både venstre- og høyresiden verner om denne modellen, selv om de har en noe ulik definisjon av den.
FV170723 NTB scanpix ¶ Ulik økonomi gir ulikt tilbud ¶
DN170723 Folk fra ulik inntektsbakgrunn blir stadig mer splittet geografisk, og det skaper økt ulikhet og risiko for polarisering, og kanskje til og med alvorlige konflikter, sier forfatteren.
DA170723 Det kan ligge mye ulik læring i å få høre om slike opplevelser.
DA170723 Det kan ligge mye ulik læring i å få høre om slike opplevelser.
SA170722 NTB scanpix ¶ Ulik økonomi gir ulikt tilbud ¶
DB170722 Vi må kunne være like flinke til å synliggjøre ekstremisme av ulik art.
BT170722 Ulik økonomi gir ulikt tilbud ¶
AP170722 NTB scanpix ¶ Ulik økonomi gir ulikt tilbud ¶
VG170721 Alt tyder på at Russland fortsatt har en lang vei å gå når det gjelder aksept av ulik seksuell orientering.
DB170721 Nå vet vi at det er bakteriene som gir forskjellige oster ulik smak, lukt og utseende.
DA170720 Slik det er nå, blir mye ansvar lagt på syklistene - en uensartet gruppe bestående av barn, voksne og eldre, med ulikt ferdighetsnivå, ulik trafikkforståelse og varierende grad av trafikkopplæring, sier generalsekretær Morgan Andersson i Syklistene Landsforening.
AP170720 Aller helst ønsker han seg en bred sentrum-høyre-regjering, ikke ulik Kjell Magne Bondeviks andre regjering.
AA170720 De har investert i tre forskjellige fond og på ulikt informasjonsgrunnlag, og har ulik erfaring, investeringsperiode og avkastning, sier Nyheim. ( ©NTB ) ¶
VG170719 Selv om vår forståelse av troen vår er fullstendig ulik ?
AA170719 Det kan skyldes ulik relasjon til personen som vil støtte, eller ulik tolkning av støtten.
AA170719 Det kan skyldes ulik relasjon til personen som vil støtte, eller ulik tolkning av støtten.
DB170718 | Høye forventninger, ulik pengebruk og gamle vaner : Slik unngår du feriekrangling ¶
AA170718 I utgangspunktet lite, ettersom utstyr handles internasjonalt og brukes på båter av ulik nasjonalitet.
DB170717 -  Det skyldes nok ulik størrelse på stykkene, men til 350 kroner synes jeg kokken burde tatt hensyn til det, sa Robinson.
DB170717 Hvordan kan lærere oppfatte en felles regel på en så ulik måte ?
AA170717 ¶ Så ulik kan én emoji se ut hos de ulike produsentene.
AA170717 Videre forteller hun at folk bruker emojiene i svært ulik grad, og på ulik måte.
AA170717 Videre forteller hun at folk bruker emojiene i svært ulik grad, og på ulik måte.
VG170716 10.000 offiserer av ulik grad er fengslet og siktet for deltagelse.
DB170716 Alle har en ulik reaksjon når noen i nære relasjoner går bort, sier den rutinerte 39-åringen.
DB170715 Han har jobbet med ulik oppfølging under og etter terrorsituasjoner, katastrofer og ulykker siden 80-tallet.
AA170715 De har ulik sosial bakgrunn.
DB170714 En banan - vidt ulik effekt ¶
DB170714 Tilgangen er ulik og varierende, og det blir dermed store lokale prisvariasjoner og prisendringer, kommenterer hun.
DB170713 Eller debatter om kjønnsdeling og ulik skolestart.
AA170712 Funnet resulterte i et samarbeid mellom flere norske forskningsmiljøer med ulik kompetanse.
DB170710 De ulike teleselskapene har ulik praksis om hvor ofte posisjonen til en påslått mobil blir registrert når den ikke er i bruk.
DB170710 John Bradley-West ( 29 ), som spiller bokormen Samwell Tarly, mener imidlertid at bøllestrekene tjener ulik hensikt.
VG170709 HAR ULIK STIL : Lars Lagerbäck ( t.v. ) tok over som norsk landslagssjef i fotball da Per-Mathias Høgmo måtte gå av som landslagssjef tidligere i år.
AP170709 Han mener at prioriteringen på cybersikkerhet i Norge er svært ulik fra virksomhet til virksomhet.
AA170708 Byene har ulik varme og luftfuktighet.
VG170707 - Hans stil er ulik Floyds stil.
NL170707 I utgangspunktet lite, ettersom utstyr handles internasjonalt og brukes på båter av ulik nasjonalitet.
DA170707 - Selv om USA og Russland har ulik tilnærming til hvordan Syria-konflikten bør løses, vil for eksempel nye initiativ her kunne presenteres som et viktig resultat, men som samtidig ikke koster altfor mye, sier Blakkisrud.
AA170707 I statistikken fra Statistisk sentralbyrå ( SSB ) er det tre sektorer som skiller seg ut som de største synderne, men med ulik utvikling i perioden 1990-2015 : olje- og gassutvinning ( 83 prosent økning ), industri og bergverk ( 39 prosent nedgang ! ) og veitrafikk ( 33 prosent økning ).
VG170706 Jeg og Magne har nok ulik oppfatning om hva kirkemusikk er, sier han til Adresseavisen.
AA170706 Ulik virkelighetsoppfatning og uenighet om hva man bør legge vekt på, ligger ofte i bunnen av både partipolitikken og velgernes stemmegivning.
VG170705 Jeg setter spørsmålstegn ved at to forholdsvis like situasjoner får såpass ulik behandling.
DB170704 - Så vil vi også i dialog med barnevernet prøve å finne ulik tiltak som kan rettes opp mot ungdommen for å prøve å få vedkommende på rett vei igjen., sier Lund. 25 personer pågrepet i storaksjon mot kriminelle nettverk i Oslo ¶
AP170704 Metlid presiserer imidlertid at det er en pågående etterforskning og at de 90 pågrepne har ulik grad av tilknytning til de kriminelle miljøene.
VG170703 Strukturen på armen vil være ulik , det samme med benene.
VG170703 Partene har litt ulik oppfatning av hva som skjedde og bakgrunnen for at det ble tatt bilder.
DN170703 Foto : Javad Parsa ¶ 600 virksomhetsledere over hele landet, fra bedrifter med ulik størrelse og omsetning, er spurt hvorvidt bedriften « eksplisitt definert og konkret har beskrevet virksomhetens konkurransefortrinn ». 49 prosent har svart « ja », 46 prosent har svart « nei » og fem prosent svarer « vet ikke », ifølge undersøkelsen som er utført av Sentio for Strategic Consul
AP170703 NISO har gjennom sitt arbeid og spørreundersøkelser sett at utøvere i ulik grad opplever overgangen til arbeidsmarkedet som vanskelig.
SA170702 NISO har gjennom sitt arbeid og spørreundersøkelser sett at utøvere i ulik grad opplever overgangen til arbeidsmarkedet som vanskelig.
DB170702 For å verne om viktige opparbeidede norske verdier som ytringsfrihet, religionsfrihet, likestilling og toleranse for ulik seksualitet er det dessuten viktig at ikke-vestlig innvandring ikke er større enn at vi unngår å skape parallellsamfunn og sterke motsetninger.
SA170701 Dæhlie deltok, fordi han har erfaring fra to forskjellige sektorer som får svært ulik oppmerksomhet, blant annet i mediene, nemlig idrettsliv og næringsliv.
VG170630 Vi har alle ulik terskel for hva vi tåler, og man skal ikke bagatellisere det når sånne ting skjer.
SA170630 Dette ville gitt bystyret muligheter til å vurdere flere utbyggingsalternativer med ulik tetthet og utforming opp imot hensynet til den fredete eiendommen og naturkvalitetene på Sølyst.
DB170629 - Men det er håpløst med ulik praksis fra sted til sted.
DB170629 Ulik praksis ¶
AA170629 | Nidarosdomen må fortsatt være åpen for ulik musikk ¶
SA170628 Folk har ulik evne til å omstille seg, og de som er fleksible kan oppleve mindre stress enn de som er rigide, sier han og legger til : ¶
FV170628 Folk har ulik evne til å omstille seg, og de som er fleksible kan oppleve mindre stress enn de som er rigide, sier han og legger til : ¶
BT170628 Folk har ulik evne til å omstille seg, og de som er fleksible kan oppleve mindre stress enn de som er rigide, sier han og legger til : ¶
AP170628 Folk har ulik evne til å omstille seg, og de som er fleksible kan oppleve mindre stress enn de som er rigide, sier han og legger til : ¶
AA170628 | Akutte og langvarige smerter krever ulik tilnærming ¶
VG170627 FREMSKRITT : BMW X3 er ikke ulik sin forgjenger, men teknologien er up-to-date.
AA170627 I tillegg er virksomhetene av ulik art, og det er stort spenn i oppgavene, sa utvalgsleder og tidligere sentralbanksjef Svein Gjedrem fredag.
VG170626 Det fremgår av spaningsrapportene at Betews møter med straffedømte personer er av ulik karakter.
VG170625 Til stede var også statsminister Erna Solberg ( H ), som snakket om likhetene som forener nordmenn av ulik tro.
SA170625 Han minner om at situasjonen ikke er helt ulik den i forkant av forrige vinter-OL.
DN170625 Statsminister Erna Solberg ( H ) snakket om likhetene som forener nordmenn av ulik tro da hun talte til flere tusen muslimer under id-feiringen i Oslo søndag.
DB170625 Han minner om at situasjonen ikke er helt ulik den i forkant av forrige vinter-OL.
DB170625 Det betyr at vi som sitter i utvalg kjenner feltet, og at vi også kjenner til mange av søkerne i ulik grad.
DA170625 Statsminister Erna Solberg ( H ) snakket om likhetene som forener nordmenn av ulik tro da hun talte til flere tusen muslimer under id-feiringen i Oslo søndag.
DA170625 Solberg sier hun var veldig glad for å delta på den store id-markeringen i Vallhall, der små og store muslimer med ulik etnisk bakgrunn hadde pyntet seg for å be sammen.
AP170625 « Inntektsnivået ser ut til å ha mer å si for ulik bruk av helsetjenester enn utdanningsnivå.
AP170625 Han minner om at situasjonen ikke er helt ulik den i forkant av forrige vinter-OL.
AA170625 Statsminister Erna Solberg ( H ) snakket om likhetene som forener nordmenn med ulik tro da hun talte til flere tusen muslimer under id-feiringen i Oslo søndag.
AA170625 Solberg sier hun var veldig glad for å delta på den store id-markeringen i Vallhall, der små og store muslimer med ulik etnisk bakgrunn hadde pyntet seg for å be sammen.
AA170625 Statsminister Erna Solberg ( H ) snakket om likhetene som forener nordmenn av ulik tro da hun talte til flere tusen muslimer under id-feiringen i Oslo søndag.
BT170624 ULIK SMAK : Tomas og Christian elsker hvaltaco.
AP170624 Utviklingen vi har sett i Sverige er fullstendig ulik tilstanden i Norge, og vi skal ikke feie problemene under teppet.
AP170624 Amundsen : Utviklingen i Sverige « fullstendig ulik » Norge ¶
SA170623 I tillegg er virksomhetene av ulik art, og det er stort spenn i oppgavene.
AP170623 I tillegg er virksomhetene av ulik art, og det er stort spenn i oppgavene.
AP170623 I tillegg er virksomhetene av ulik art, og det er stort spenn i oppgavene.
AA170623 I tillegg er virksomhetene av ulik art, og det er stort spenn i oppgavene, sier utvalgsleder og tidligere sentralbanksjef Svein Gjedrem.
AA170623 I tillegg er virksomhetene av ulik art, og det er stort spenn i oppgavene.
VG170622 Fløyelsmyk og sorgfull, ikke helt ulik Sampha, men likevel oppløftende.
DA170622 - Rederiet var også klar over at Norge og EU har ulik tolkning av traktaten, så det var ingen formildende omstendigheter.
AP170622 Det er en ulik tilnærming.
VG170621 Her er andre eksempler på ulik premiering ¶
VG170621 Slett ikke ulik Jakob Orlov, svensken som løper skoene av seg på topp for Brann og vinner duell etter duell.
VG170621 Vi filmer absolutt hele dagen, og jeg må dykke ned i musikk som er veldig ulik min egen, sier nordlandskvinnen.
DB170621 Gjøen understreker at hver enkelt sak er ulik , og at det til sjuende og sist dreier seg om en skjønnsmessig vurdering av straffeutmålingen.
DA170621 « Differensiering av pris på permanente beboerparkeringskort for ulike kjøretøytyper er mulig å gjennomføre, men vil forsinke innføringen av beboerparkering, på grunn av systemtekniske utfordringer ved å tilrettelegge for ulik prising.
BT170621 - Blant annet ser vi at mange ikke er klar over at dekningsgraden er ulik mellom det kommersielle DAB-nettet og NRKs DAB-nett, sier Guthus.
AA170621 Ulike partier kan ha ulik tilnærming til dette, men jeg opplever at regjeringen har nødvendig forankring i Stortinget, sier Eriksen Søreide.
VG170620 - I utgangspunktet jobbes det tverrfaglig slik at pasientene vil møte flere behandlere med ulik fagbakgrunn.
NL170620 De internasjonale nordområdene har ulik historikk, befolkningssammensetning, bosetningsmønster, utdanningsnivå, vidt forskjellig næringsstruktur og ulik status i nasjonal og internasjonal sammenheng.
NL170620 De internasjonale nordområdene har ulik historikk, befolkningssammensetning, bosetningsmønster, utdanningsnivå, vidt forskjellig næringsstruktur og ulik status i nasjonal og internasjonal sammenheng.
DB170620 VI har åpenbart ulik filosofi om prosjektgjennomføring.
BT170620 - Grovt sett kan man si at det dreier seg om ulik tolkning av hva som er en plikt i forhold til islam.
AP170620 I New York-teaterets oppsetning av Shakespeares Julius Cæsar er keiseren ikke helt ulik en nåtidig politiker.
SA170619 Sletteland tror mange av konfliktene handler om ulik forståelse for hva som er viktig og hvordan ting bør gjøres.
SA170619 Ulik forståelse ¶
NL170619 Gruppa har vist til gode erfaringer fra faglig samarbeid på tvers av fakultetene, men har ulik forståelse av hva som er en optimal organisering og hvilke organisatoriske grep som er best egnet.
DA170619 Flere europeiske land har alt kommet til unnsetning og sendt brannslukningsfly til Portugal, der 2.000 brannmannskaper nå kjemper mot rundt 140 skogbranner av ulik størrelse.
BT170619 Sletteland tror mange av konfliktene handler om ulik forståelse for hva som er viktig og hvordan ting bør gjøres.
BT170619 Ulik forståelse ¶
AP170619 Sletteland tror mange av konfliktene handler om ulik forståelse for hva som er viktig og hvordan ting bør gjøres.
AP170619 Ulik forståelse ¶
AA170619 Flere europeiske land har alt kommet til unnsetning og sendt brannslukningsfly til Portugal, der 2.000 brannmannskaper nå kjemper mot rundt 140 skogbranner av ulik størrelse.
DB170618 Crostini med ulik topping ¶
AA170618 Denne stilige galaksen har det fikse navnet NGC 4603, og er ikke ulik stjernebildet Kentauren.
DA170617 Utstillingen presenteres i to avdelinger der den viktigste, i arkitekt Sverre Fehns vakre glasspaviljong, er så ulik alt du kunne tenke deg at løsningen blir en attraksjon i seg selv.
VG170616 Vi har ulik bakgrunn, økonomisk, kulturelt og sosialt.
SA170616 - Min oppgave blir å lede et styre med dyktige mennesker med ulik bakgrunn, erfaringer og kompetanse.
AP170616 - Min oppgave blir å lede et styre med dyktige mennesker med ulik bakgrunn, erfaringer og kompetanse.
AA170616 Tegnet har ulik betydning i ulike kulturer og er visstnok blitt brukt på ulike måter i et par tusen år.
SA170615 Kristoffer Lerum, Odd Rune Torstrup og Anne Elisabeth Kroken i Advokatfirmaet Torstrup mener at en miks av advokater med ulik kompetanse under samme tak er fremtidens advokatpraksis.
DN170615 Her er det ulik praksis fra operatør til operatør, men alle operatører er pliktige til å varsle sine abonnenter om hva som gjelder idet de logger seg på et utenlandsk mobilnett.
DB170615 Til tross for felles asylregler i EU, er praksis ulik landene imellom.
AA170615 Flyselskapene er underlagt det samme lovverket når det gjelder kompensasjon for forsinket bagasje, selv om det kan være ulik policy mellom selskapene.
AA170614 Gjennomgående i flere sakene er at ofrene er unge, etnisk norske gutter, mens gjerningsmennene har ulik etnisk bakgrunn. ( ©NTB ) ¶
AA170614 Gjennomgående i flere av sakene er at ofrene er unge, etnisk norske gutter, mens gjerningsmennene har ulik etnisk bakgrunn. ( ©NTB ) ¶
VG170613 Men lokale varianter skaper en ulik praksis som ikke er heldig.
VG170613 - Dette handler om tre enkeltpersoner, med ulik bakgrunn og livssituasjon.
VG170612 Vi er fire kvinner rundt samme alder, med helt ulik bakgrunn.
VG170612 Noen av de morsomste lappene i samlingen er de som tilsynelatende har hengt på kjøleskapsdøren, og hvor flere har skrevet med ulike penner og ulik skrift, inntil en til slutt har bestemt seg for å gå i butikken.
DB170612 Og det var under Katarinas etterfølgere ukrainske nasjonalisme vokste fram, ikke så ulik den norske, etter 400-års natta under dansk styre.
AP170612 Nathan og Lucretia Berry møttes da de deltok i et kirkeprosjekt i Iowa for å få folk av ulik hudfarge til å delta på de samme gudstjenestene.
AP170612 Lenger tilbake behøver man ikke gå for å finne rester av det rasistiske lovverket som har forsøkt å holde folk med ulik hudfarge adskilt i USA. Én av seks nygifte har partner av annen etnisitet ¶
AP170612 juni det året - for nøyaktig 50 år siden - slo USAs høyesterett fast at det var grunnlovsstridig å forby folk av ulik hudfarge å gifte seg med hverandre.
VG170611 Men at elever er ulike og trenger ulik tilrettelegging.
AP170611 Frankrikes Emmanuel Macron legger opp til en politisk stormkurtise av Berlin, og de første signalene kommer om en tysk nytenkning : Wolfgang Schäuble, finansministeren, sier til magasinet Der Spiegel, at « man kan ikke danne et fellesskap av stater med ulik styrke uten en viss ( økonomisk ) utjevning.... et fellesskap kan ikke bestå h
SA170609 - Han var min bestevenn, selv om vi var ulik i alder, sier Antonsen.
AP170609 - Han var min bestevenn, selv om vi var ulik i alder, sier Antonsen.
SA170608 10 - 15 prosent av oss lider i ulik grad av irritabel tarm syndrom ( « irritable bowel syndrome », IBS ).
AP170608 - Simon Hix ( @simonjhix ) June 8, 2017 ¶ Ulik justering av alder ¶
AP170608 For å ta hensyn til ulik karakterpraksis, er karakterene justert ut fra forskjell på standpunkt- og eksamenskarakterer.
AP170608 For å ta hensyn til ulik karakterpraksis, er karakterene justert ut fra forskjell på standpunkt- og eksamenskarakterer.
AP170608 | Det fossile hjørnet : Det er ikke urettferdig med ulik tilgang på hjelpemidler Hedda Birgitte Huse ¶
SA170607 Flertallet på Stortinget vil at regjeringen skal finne ut om det er mulig å innføre ulik avgift på biodrivstoff med og uten palmeolje.
DB170607 Det er ulik kvalitet i selve gjennomføringen av svindelen, og stor usikkerhet om hva den enkelte russiske utøver egentlig har visst om hvordan de er blitt manipulert.
BT170607 Man skal respektere at folk har ulik tro, ulike verdier og ulikt syn på livet.
AP170607 MANSFIELD ( Aftenposten ) : Høyre- og venstre-siden har veldig ulik oppfatning av hva som er rasisme, viser ny forskning.
AP170607 Det er ulik bruk av tvang i de 11 tilfellene.
AP170607 Flertallet på Stortinget vil at regjeringen skal finne ut om det er mulig å innføre ulik avgift på biodrivstoff med og uten palmeolje.
AP170607 Er det mulig å innføre ulik avgift på biodrivstoff med og uten palmeolje ?
AA170607 Konklusjonen er at fjærdekking forsvant med en av forfedrene til familien, og at tyrannosaurusene utvilsomt var dekket av skjellet hud, ikke ulik den som dagens reptiler gjerne har, skriver Royal Society journal Biology Letters ifølge Washington Post.
AA170607 Flertallet på Stortinget ber nå regjeringen finne ut om det er mulig å innføre ulik avgift på biodrivstoff med og uten palmeolje.
AA170607 - Vi er jo flere partier med forskjellige standpunkter og ulik politikk på en del områder.
VG170606 Hans versjon inneholder en historie der han trekker frem stress og press av ulik art, men uten å søke å bortforklare eller unnskylde seg, for at han skal ha gitt Therese Johaug en salve med et anabolt steroid.
SA170606 For å vise hvor avgjørende ulik tolkning kan bli, blir følgende eksempel brukt.
DA170606 De forteller om ulik praksis fra forskjellige lærere.
AP170605 For å vise hvor avgjørende ulik tolkning kan bli, blir følgende eksempel brukt.
AP170605 | Ulike fylker, ulik hjelp på eksamen.
VG170603 - Dette er nok et eksempel på at eksamensgjennomføringen er uryddig og ulik for elever på forskjellige skoler.
DB170602 Nå stiller man på et enda tynnere grunnlag enn tidligere, fordi det bare er én tremil før OL, og det er på Lillehammer, som er løypa som er mest ulik løypa i Pyeongchang.
VG170601 Men reformen er også omstridt og innebærer ulik bruk av tvang ved elleve sammenslåinger.
FV170601 Men reformen er også omstridt og innebærer ulik bruk av tvang ved elleve sammenslåinger.
DN170601 Ifølge Gregersen er Obos' medlemsmasse blitt mer variert med tiden, og består av mennesker med ulik kjøpekraft.
DN170601 Men reformen er også omstridt og innebærer at ulik bruk av tvang ved ti sammenslåinger : ¶
DB170601 ¶ FORSKJELLIG MENING : Donald og Ivanka Trump har helt ulik oppfatning av Parisavtalen, og Ivanka, som er presidentens rådgiver, prøver å overtale ham til ikke å trekke USA ut, ifølge amerikanske medier.
DB170601 - Jeg tror vi får en del støtte i Stortinget, men det er nok ulik oppfatning blant partiene om tempo her.
DB170601 Hun påper at barn som fra starten av venner seg til å spise mat med ulik konsistens og ulike smaker, blir mindre kresne senere i barneårene.
DA170601 Men reformen er også omstridt og innebærer ulik bruk av tvang ved elleve sammenslåinger.
BT170601 Men reformen er også omstridt og innebærer at ulik bruk av tvang ved ti sammenslåinger : ¶
AP170601 Men reformen er også omstridt og innebærer ulik bruk av tvang ved elleve sammenslåinger.
AA170601 Men reformen er også omstridt og innebærer at ulik bruk av tvang ved ti sammenslåinger : ¶
AA170601 Men reformen er også omstridt og innebærer ulik bruk av tvang ved elleve sammenslåinger.
DB170531 Dermed kan mennesker - dersom Frps forslag går gjennom - risikere å bli påført ulik straff for samme handling.
DB170531 ¶ STADIG FÆRRE RØYKERE : Andel av nordmenn som røyker synker stadig, men fordelingen mellom utdanningsgrupper er ulik , viser en undersøkelse fra Folkehelseinstituttet.
DB170531 Av naturlige årsaker er det ulik tilgang på saker i kommunene, som igjen bestemmer organiseringen av arbeidsoppgavene.
DA170531 Louise-Bennetts bok består av tjue tekster av ulik lengde, fra noen sider til et par linjer.
AP170531 Klaus Børringbo ¶ Ulik pris i fattige og rike strøk ¶
AP170531 Klaus Børringbo ¶ Ulik pris i fattige og rike strøk ¶
VG170530 Maradona løftet et middels Napoli fra ingenting til alt, og Francesco Tottis oppgave har ikke vært helt ulik .
VG170530 Infeksjon med EHEC kan gi ulik sykdomsutvikling og alvorlighetsgrad.
SA170530 Bedrifter klager over ulik og urettferdig konkurranse fra selskaper i andre stater eller i utlandet som ikke har like strenge standarder for utslipp.
SA170530 Bedrifter klager over ulik og urettferdig konkurranse fra selskaper i andre stater eller i utlandet som ikke har like strenge standarder for utslipp.
SA170530 Infeksjon med EHEC kan gi ulik sykdomsutvikling og alvorlighetsgrad.
DN170530 Frp ønsker likevel ikke ulik avgift på « gode » og « dårlige » hybrider.
BT170530 Infeksjon med EHEC kan gi ulik sykdomsutvikling og alvorlighetsgrad.
AP170530 Infeksjon med EHEC kan gi ulik sykdomsutvikling og alvorlighetsgrad.
VG170529 Jon Marius Vaag Iversen ved Trøndelag Forskning og Utvikling, sier at i små klasser er forskjellene i læringsutbytte mellom elever med ulik sosial bakgrunn mindre.
DN170529 Hun tror forretningsreisende i årene fremover må akseptere at hotellkjedene eksperimenterer med mye ulik design og innredning for å finne ut hva kundene deres egentlig trenger og ønsker.
DA170529 Men også kvinner med ulik bakgrunn : aktivister, advokater, gründere, transkvinner og konservative hindunasjonalister.
DA170529 Da kan det være at du og arbeidsgiver har en totalt ulik oppfatning av hva jobben faktisk innebærer.
VG170526 Men så lenge praksisen er ulik , vil både elever og lærere oppleve denne skjevheten som forstyrrende.
VG170526 ULIK BRUK : I dag er det opp til den enkelte fylkeskommune sammen med skolen å bestemme hvilke hjelpemidler elever skal ha anledning til å ta i bruk ved eksamener.
DB170526 På tross av omstendighetene og ulik bakgrunn, opplevde manusforfatteren Moland og French som overraskende lette å komme i kontakt med.
DA170526 Samme problem, ulik tilnærming.
AP170526 - Vi har ulik bakgrunn og ulike perspektiver på noen ting, men jeg føler vi har god kontakt, sier Jens Stoltenberg om USAs president Donald Trump.
AA170526 Det kan være bra med lokalt selvstyre, men i dette tilfellet vil ulik praksis bare skape forvirring og gjøre det enda vanskeligere å håndheve reglene.
VG170525 Men motivasjonen til byrådet er ikke helt ulik .
DN170524 Men at Cucina-banden består av flere « armer » som fortsetter med ulik kriminell virksomhet rundt om i Europa.
AP170524 Lisa bor sammen med moren, som er en vimsete alenemor og hardtarbeidende dyrlege ( ikke ulik Janne Formoes rollefigur i Karsten og Petra-filmene ).
AA170524 Ulik lederstil og ulike meninger til tross, de to smilte og virket avslappet etter møtet.
DN170523 Jerusalem er en hellig by, ulik noe annet sted på jorda.
DB170523 ¶ ULIK LEDERSTIL : USAs president Donald Trump og hans forgjenger Barack Obama er kjent for å ha en meget ulik lederstil.
DB170523 | Frp krever gransking av byråd Inga Marte Thorkildsen etter angivelig innblanding i barnevernssak ¶ ¶ ULIK LEDERSTIL : USAs president Donald Trump og hans forgjenger Barack Obama er kjent for å ha en meget ulik lederstil.
NL170522 Professoren i pedagogikk har likevel levert et levende bilde av Rekvik skole og bygdefolket med foto av ulik interesse.
NL170522 Denne forskjellen, mener Norsk Tannpleierforening, viser ulik vilje til satsning på å fremme befolkningens tannhelse.
DA170522 Tiltaket så langt er barrierer av ulik art, til en pris av 6 millioner euro.
DA170522 Filmen er ulik alt annet hun er med i for tiden, inkludert Jane Campions andre sesong av den smått bisarre TV-serien « Top Of The Lake », som også får premiere under filmfestivalen i Cannes.
DA170522 Denne gangen blir det enda svartere, og Kidman har en sentral rolle i det umake familiedramaet, ulik alt annet hun er med i for tiden, inkludert Jane Campions andre sesong av TV-serien « Top Of The Lake », som også får premiere under filmfestivalen i Cannes senere i festivaluken.
DN170521 En forhåpning om at Trumps utenrikspolitikk ikke er så ulik slik det har vært før.
DN170521 Selskapene som deltok på reisen med den norske næringslivsdelegasjonen til Kina i april, har ulik praksis for informasjonssikkerhet.
DN170521 En forhåpning om at Trumps utenrikspolitikk ikke er så ulik slik det har vært før.
DB170521 Likevel er det grunn til å tenke over at disse mennene har havnet i en situasjon ikke ulik den Norges første feminist havnet i.
VG170519 Hver gruppering har sin egen islamske domstol, med ulik tolkning av Sharia-lovene, men de er alle skyldige i omfattende korrupsjon for å tjene på krigsøkonomien, ifølge Hallak.
SA170518 Biljournalisten mener mange produsenter vil fortsetter utviklingen av sine konvensjonelle motorer, men at enda flere vil gå for ulik grad av elektrifisering.
FV170518 Biljournalisten mener mange produsenter vil fortsetter utviklingen av sine konvensjonelle motorer, men at enda flere vil gå for ulik grad av elektrifisering.
BT170518 Biljournalisten mener mange produsenter vil fortsetter utviklingen av sine konvensjonelle motorer, men at enda flere vil gå for ulik grad av elektrifisering.
AP170518 Biljournalisten mener mange produsenter vil fortsetter utviklingen av sine konvensjonelle motorer, men at enda flere vil gå for ulik grad av elektrifisering.
AA170518 Bartnes fnyser av Johansens analyse og slår fast at Bondelaget har brutt forhandlingene med regjeringer av ulik politisk farge, slik organisasjonen også har inngått avtaler med partier på venstresiden så vel som på høyresiden.
SA170517 Vi har ulik sårbarhet for problemer med rus, så å holde bruken lav er med på å begrense antallet som får problemer.
DB170516 - Kunnskapen om passasjerrettighetene er kanskje ulik .
DB170515 Tre ganger tidligere, da valget til Nasjonalforsamlinga ikke fulgte like etter valget av president, førte dette til « politisk samboerskap » mellom en president og en statsminister med ulik politisk farge.
AP170514 Samme kjøleskap - ulik garanti ¶
VG170513 - Alle fotballspillere utvikler seg i ulik takt.
AA170513 Frokosthjelp : Gruppa på åtte skal alle på ulik måte hjelpe til med frokostserveringen ved hotellet.
VG170512 Også Maaruds Potetgull har ulik vekt i flere av kjedene. * 1 Hos Kiwi er agurk, druer og tomater dyrest av lavpriskjedene.
VG170512 Også rommene er innredet etter ulik tematikk som « Just Heaven », « Caveman » og « Love Nest ».
AP170512 Scarlet sto bak en liten talerstol ikke ulik den i presserommet.
AA170512 Men beskrivelsene som The New York Times har gjengitt, er ikke ulik de som nyhetsbyrået AP fikk et døgn i forveien av Comeys langvarige venn Daniel Richman.
VG170511 At foreldre påvirker sine barn med ulik type plagg som har med identitet å gjøre heller enn å seksualisere ungene sine, finnes så klart ellers også.
DB170510 * Prosjektene kan være av ulik art, som albumutgivelser, politiske kampanjer, støtte til katastroferammede områder eller oppstartsbedrifter.
DA170510 Fra LO-kongressen : Vil ha oljestopp i 2050 ¶ - Ulik gjennomføring ¶
VG170509 Svenskene stiller med en tidligere Idol-kjekkas og en snerten, moderne pop-låt med elektronisk tilsnitt, ikke helt ulik vårt eget håp, JOWST, men uten den samme varme pulsen.
VG170509 Macron blir gjerne fremstilt som en liberalist og en fagforeningsknuser, men mer er han en reformator og en pragmatiker, ikke ulik norske sosialdemokrater av Gro- og Jens-skolen.
DB170509 Den utviklingen krever at norske bedrifter ansetter de med ulik bakgrunn, som bidrar med ulike perspektiv.
VG170508 Sveisen var ikke ulik den til en av de andre gjestene, nemlig rapper, skuespiller og modell Amber Rose ( 33 ).
DA170508 Her var i alt 17 menn med ulik bakgrunn, men alle med diagnosen « sindsvag » ( Obstfelder og asylet, Hanne Lillebo, Tidsskrift for Norsk psykologforening 2005 ).
AP170508 Spesialenheten og Riksadvokaten hadde en ulik vurdering av fra hvilket tidspunkt det kunne bevises at Jensen medvirket til narkotikainnførsel.
AP170508 Det er riktig at Spesialenheten og Riksadvokaten hadde en ulik vurdering av fra hvilket tidspunkt det kunne bevises at Jensen medvirket til narkotikainnførsel.
AP170508 - Det er riktig at Spesialenheten og Riksadvokaten hadde en ulik vurdering av fra hvilket tidspunkt det kunne bevises at Jensen medvirket til narkotikainnførsel.
SA170507 Forum har spurt generaladvokat Lars Morten Bjørkholt hvorfor det gis så ulik straff i slike tilfeller.
AP170507 - Vi er kjent med at de ulike kommunene har ulike regler og ulik praksis.
AP170507 - Vi er kjent med at de ulike kommunene har ulike regler og ulik praksis.
AP170507 - Vi er kjent med at de ulike kommunene har ulike regler og ulik praksis.
AP170507 Forsvarets forum har spurt generaladvokat Lars Morten Bjørkholt hvorfor det gis så ulik straff i slike tilfeller.
DB170506 Friidretten er så ulik at den enkelte utøver og den enkelte øvelse nok blir vurdert for seg.
AP170506 Men det skjer i ulik grad, og det er interessant å se hvilke saker som er oppe til votering, og hvilke som er avgjort på forhånd.
DN170505 De konservative ser også ut til å ha « støvsugd » lokalsamfunn for tidligere tilhengere av innvandringsfiendtlige UKIP, mens Liberaldemokratene får svært ulik uttelling fra sted til sted.
DB170505 Derfor må det være flere stillingskategorier med krav til ulik kompetanse i en barnevernstjeneste.
BT170505 De konservative ser også ut til å ha « støvsugd » lokalsamfunn for tidligere tilhengere av innvandringsfiendtlige UKIP, mens Liberaldemokratene får svært ulik uttelling fra sted til sted.
AA170505 Forandre og bevare : Kulturminister Linda Hofstad Helleland og direktør for Nasjonalbiblioteket Aslak Sira Myhre har noe ulik innfallsvinkel til ny kulturmelding, ifølge vår kommentator.
VG170504 De falske meldingene har noe varierende ordlyd, men alle hevder at du kan delta i konkurranser der du kan vinne gavekort eller få kuponger av ulik verdi, eller de ligner på en ordrebekreftelse på bestilte varer fra IKEA.
SA170504 De falske meldingene har noe varierende ordlyd, men alle hevder at du kan delta i konkurranser der du kan vinne gavekort eller få kuponger av ulik verdi, eller de ligner på en ordrebekreftelse på bestilte varer fra IKEA.
DN170504 De falske meldingene har noe varierende ordlyd, men alle hevder at du kan delta i konkurranser der du kan vinne gavekort eller få kuponger av ulik verdi, eller de ligner på en ordrebekreftelse på bestilte varer fra IKEA.
AA170504 De falske meldingene har noe varierende ordlyd, men alle hevder at du kan delta i konkurranser der du kan vinne gavekort eller få kuponger av ulik verdi, eller de ligner på en ordrebekreftelse på bestilte varer fra IKEA.
AA170504 De falske meldingene har noe varierende ordlyd, men alle hevder at du kan delta i konkurranser der du kan vinne gavekort eller få kuponger av ulik verdi, eller de ligner på en ordrebekreftelse på bestilte varer fra IKEA.
DB170503 - Macron framstod som en statsmann når han pratet om at Frankrike er et land fullt av ulike mennesker, med ulik bakgrunn.
DA170503 Situasjonen der nå er svært ulik det jeg beskriver i boka, sier han.
BT170503 Ulik strategi ¶
DA170428 Opposisjonen krever svar fra innvandringsminister Per Sandberg ( Frp ) på hvorfor Frankrike og Norge har så ulik vurdering av sikkerheten i Afghanistan, etter at en fransk domstol stanset en asylretur til Norge.
SA170427 Ellers i verden er det veldig mye ulik praksis, og i noen land er det til dels dårlig kontroll over distribusjonen, slik at antibiotika er lett tilgjengelig.
DN170426 Stadig flere av syklene i utvalget gir nå langt flere bruksmuligheter også gjennom muligheten til å bruke hjul av ulik bredde.
DN170426 Stadig flere av syklene i utvalget gir nå langt flere bruksmuligheter også gjennom muligheten til å bruke hjul av ulik bredde.
AP170426 For det er selvfølgelig ikke bare krabber som har ulik kvalitet.
VG170425 - Det er et kjent problem i erstatningsretten at bevisvurdering er ulik vektet av medisinere og jurister, bekrefter Siren Preto.
DA170424 Dødsfall fra terror og klimaendringer får like fullt svært ulik oppmerksomhet i mediene.
DA170424 Ulik oppmerksomhet ¶
AP170424 Det ulike synet på EU er et uttrykk for en helt ulik ideologi knyttet til handel og økonomisk samarbeid.
AP170424 Det ulike synet på EU er et uttrykk for en helt ulik ideologi knyttet til handel og økonomisk samarbeid.
VG170423 Han mener det ikke stemmer at høy innvandring fører til økt kriminalitet, uro og terror, og viste til at det har skjedd terrorangrep i mange ulike land med ulik innvandringspolitikk.
DA170423 Praksisen er ulik i de forskjellige bydelene, og det er behov for en presisering, sier han.
BT170423 43-åringen har likevel « ulik forståelse » av det som i tiltalen beskrives som mishandling av fem av de seks barna, ifølge advokaten.
VG170422 Han mener det ikke stemmer at høy innvandring fører til økt kriminalitet, uro og terror, og viste til at det har skjedd terrorangrep i mange ulike land med ulik innvandringspolitikk.
DB170422 Den organiserte aktiviteten er imidlertid ulik fra fylke til fylke med trønderne ( 42 prosent ) som de ivrigste, og innbyggerne i Oslo og Nordland som de færreste i forhold til folketallet ( 26 og 23 prosent ).
VG170421 - Om vi ser vi oss rundt i Europa, har det skjedd terrorangrep i mange ulike land med ulik innvandringspolitikk, i Italia, Frankrike, Belgia, Sverige og Norge, legger han til.
VG170421 Giske peker på at det allerede i dag er ulik pris på drivstoff i by og bygd i dag.
VG170421 - Til syvende og sist betyr forslaget som går igjennom at det blir ulik pris på drivstoff i bygda og i byene ?
DB170421 Når man ser seg rundt i verden, så ser man at det skjer terrorangrep dessverre i alt for mange land, som Italia, Frankrike, Belgia, Sverige og Norge, i land som har ulik migrasjonspolitikk, sier Löfven.
AP170421 Skatteetaten er nå ferdig med å gjennomgå de rundt 200 sakene som i ulik grad oppsto som følge av lekkasjen Panama Papers.
DN170420 Våren melder ankomst til ulik tid.
BT170420 Debatten om skatt er likevel grunnleggende ulik i partiene.
FV170419 Ipad blir tatt med inn i samtalene, og diagrammene utgjør et utgangspunkt for å sette ord på utfordringer og ulik opplevelse av situasjonen.
DN170419 I øyeblikket ser det ut som om Iphone 8 vil komme i to « vanlige » utgaver av ulik størrelse.
DN170419 Det kan enten bety ulik zoom-faktor eller andre fototekniske forbedringer som raskere autofokus, mer kontroll over fokusdybde eller funksjoner for AR.
AP170419 Jeg er ganske ulik Sana, som bruker hijab og er muslim.
DN170418 Våren melder ankomst til ulik tid.
DA170418 | Ulik skatt for Oslos barnehager ¶
BT170418 Utviklingen av profesjonell dømmekraft, evne til å se en sak fra flere perspektiv er avgjørende, nettopp fordi man som barnehagelærer vil møte barn og foreldre med svært ulik bakgrunn, kulturelt og sosialt, der ulike verdier, normer og forventninger gjør seg gjeldende.
AP170418 Slik skal Oslo få plass til 1 million innbyggere ¶ | Ulik skatt for Oslos barnehager ¶
AA170418 Disse aktørene er med på samlinger og bidrar i ulik grad til faglig fordypning.
AP170416 Dette nettet er delt i syv regioner med ulik farge.
SA170415 ULIK BRUK : De kraftige tømmerstokkene lå under en modul som kom fra Polen til verftet på Stord.
DB170415 Skal du koke egg til mange - som alle ønsker ulik eggeplomme, kan det være smart å koke eggene i stekeovnen i stedet for i en kjele.
AP170415 ULIK BRUK : De kraftige tømmerstokkene lå under en modul som kom fra Polen til verftet på Stord.
DB170414 Alle andre som ikke blir uttransportert, er utlendinger med ulik status.
BT170413 Her er det tatt hensyn til ulik alderssammensetning.
BT170413 Ved stikkprøver i kildematerialet er det tydelig at enkelte distrikter mangler opplysninger om forhistorien og derfor i ulik grad var i stand til å etterkomme oppfordringen fra Hjemmestyrkenes råd.
DB170412 - Trump har hatt litt ulik tilnærming når han har håndhilst på ulike statsledere.
DB170412 - Det selges store volumer av jord med ulik kvalitet i dag, og det er ikke sånn at forbrukerne er ensidige.
FV170411 ULIK BRUK : De kraftige tømmerstokkene lå under en modul som kom fra Polen til verftet på Stord.
DB170411 Totalt 303 personer ble behandlet av helsepersonell for skader av ulik alvorlighetsgrad.
DB170411 Totalt 303 personer ble behandlet av helsepersonell for skader av ulik alvorlighetsgrad.
DB170411 Lekkasjer av ulik karakter er sentrale i avdekkingen av nesten alle skandaler og samfunnssvakheter som pressen avslører.
VG170410 Petersburg får terrorfrykt-slitne russere til å samle seg bak President Vladimir Putins harde linje, og terroren har rammet Russland, men hatt ulik motiv gjennom de 25 år som har gått siden Sovjetunionens oppløsning.
DB170410 Når det gjelder å bruke ordet « eitt » i stedet for « eit », kan begge brukes, med litt ulik betydning.
DB170410 Etter formålsparagrafen skal jeg, for alle mine elever med svært ulik bakgrunn, bidra til å åpne dører til kunnskap, innsikt, kjennskap og grunnleggende verdier.
DB170410 Dannelsesoppdraget kan heldigvis lykkes, også når elevene har svært ulik bakgrunn.
DB170410 - Otto Junior var en karakter som var så ulik meg.
AP170410 Men svenskenes innvandringsdebatt er fortsatt svært ulik vår Veslemøy Østrem ¶
DB170409 Restaurantene i England har ulik praksis på hvem som faktisk sitter igjen med tipsen du betaler.
DB170409 ULIK PRAKSIS : De fleste av restaurantene vi besøkte i London opplyste på ulike måter om tipsen på regningen.
DB170408 Men husk at kursen er ulik fra bank til bank.
DB170408 Ha gjerne penger av ulik valuta klar, så du slipper å forhandle om vekslepenger.
AP170408 Serien har flere eksempler på hvordan hun stiller opp for Vilde, som er den karakteren hun tilsynelatende er mest ulik .
DB170407 Ekspertene så på det som et vilt valg og en ulik kamp.
DB170407 Vi trenger en organisasjon som kan vise storsamfunnet at vi faktisk er interessert i å bidra for å fremme alles interesser, og ikke bare våre egne, som kan dempe interne konflikter knyttet til ulik kulturell bakgrunn, nasjonalisme og sekterisme.
VG170405 I Lillehammer har fem personer med ulik bakgrunn, såkalte besiktigere, befart de 12.000 eiendommene for å sjekke at opplysningene fra eiendomsregisteret stemmer, og tatt bilder av eiendommene.
VG170405 - Kommunens taksering virker veldig tilfeldig, og når man ser at sammenlignbare hus får flere millioner i ulik taksering, er det virkelig noe galt her, sier Erik Thanem.
DB170405 Skåpet er en selvbetjent turistforeningshytte ulik alle andre.
DB170405 I praksis er dette et problem med tanke på likhet for loven, fordi dette vil kunne føre til ulik straff for personer som begår identiske forbrytelser, avhengig av om de har dobbelt statsborgerskap eller ikke.
DB170405 I praksis er dette et problem med tanke på likhet for loven, fordi dette vil kunne føre til ulik straff for personer som begår identiske forbrytelser, avhengig av om de har dobbelt statsborgerskap eller ikke.
DA170403 Mange mennesker med ulik kompetanse og bakgrunn må samarbeide med et felles kunstnerisk resultat som mål.
BT170403 For at mennesker med ulik bakgrunn skal føle at deres interesser ivaretas, må det vises hvor godt samfunnet klarer å tilpasse seg den etniske befolkningens forespørsler og behov.
AA170403 Det at Sisi blir tatt imot i Det hvite hus, markerer også hvor ulik holdning Trump har til Sisi sammenlignet med den forrige administrasjonen.
BT170402 Jeg tror for eksempel at mange elever vil ha ulik interesse for poesi, algebra, historie og dans.
AP170401 Det gjelder å trene opp programvaren til å gjenkjenne hakkespetthull i bilder som er tatt fra ulike perspektiver, fra ulik avstand, bilder som er med eller uten skygge, og så videre, forteller Veierland.
VG170331 Det vil si at det kan være ulik andel i dieselen og bensinen.
DB170331 Relasjonen er nok annerledes enn den med Boasson Hagen, og ute på veien blir dynamikken ulik den som gjaldt med Luca Paolini ( tidligere vise-kaptein i Katusha ).
DB170331 For best bevaring av smak og konsistens, bør du spre godteri av ulik type i forskjellige tette beholdere.
AP170331 - Kommunene bruker oss i ulik grad.
VG170329 ULIK PRAKSIS : Leasingselskapene bruker ulik momspraksis for privatleasingkunder som tanker i utlandet via leasingtilknyttede bensinkort.
VG170329 Ulik praksis ¶
VG170329 ULIK PRAKSIS : Leasingselskapene bruker ulik momspraksis for privatleasingkunder som tanker i utlandet via leasingtilknyttede bensinkort.
SA170329 NØYTRAL FARGE : Man bør unngå å pusse opp kjøkken og bad før et salg fordi folk har ulik smak, mener eiendomsmeglersjefen.
DB170329 - Når etatene har hver sine taushetsbestemmelser, tolker bestemmelser forskjellig, og utvikler ulik praksis, kan resultatet bli at de ender opp med å spenne bein på hverandre i arbeidet mot arbeidslivskriminalitet, sier hun.
BT170329 NØYTRAL FARGE : Man bør unngå å pusse opp kjøkken og bad før et salg fordi folk har ulik smak, mener eiendomsmeglersjefen.
AP170329 NØYTRAL FARGE : Man bør unngå å pusse opp kjøkken og bad før et salg fordi folk har ulik smak, mener eiendomsmeglersjefen.
VG170328 Begrunnelsen for hvorfor omsorgssituasjonen er så ulik , og hvorfor det omsorgstilbudet som omsorgssentrene tilbyr ikke gjelder for alle flyktningbarn, blir derfor viktig.
VG170328 Ulik behandling som har et saklig formål og er rimelig, vil ikke være i strid med barnekonvensjonen.
VG170328 - Vi har et mangfold av medlemmer med ulik bakgrunn, og det er ulik forståelse av ulike problemstillinger.
VG170328 - Vi har et mangfold av medlemmer med ulik bakgrunn, og det er ulik forståelse av ulike problemstillinger.
DN170328 Ryktene går også om to kamera på baksiden, enten med ulik zoom eller andre egenskaper for å øke bildekvaliteten.
DN170328 Forhåpentlig vil Samsung også gjøre skjermen følsom for trykk av ulik hardhet, slik Iphone har.
DA170328 - Mellom 2006 og 2008 fikk vi inn over 700 saker av ulik erstatningsgradering.
SA170327 Bedømmingen er så ulik at man er avhengig av å få den « riktige » sensoren for å få førerkortet.
FV170327 Bedømmingen er så ulik at man er avhengig av å få den « riktige » sensoren for å få førerkortet.
BT170327 Bedømmingen er så ulik at man er avhengig av å få den « riktige » sensoren for å få førerkortet.
AP170327 Bedømmingen er så ulik at man er avhengig av å få den « riktige » sensoren for å få førerkortet.
DB170326 Nettene er av ulik størrelse og fargekodet - sklik at du kan sortere handlingen din for lettere å kunne pakke det ut når du kommer hjem.
DB170326 Bra med to hanker i ulik lengde.
VG170325 Episoden var heller ikke helt ulik den Manchester United-keeper Massimo Taibi gjorde mot Southampton og Matthew Le Tissier i 1999.
DB170325 « I hele 62 prosent av timene i fjor var tapskostnaden i kablene høyere enn flaskehalsinntekten, altså inntekten som kommer av ulik pris mellom prisområder », skriver Europower.
DA170325 Både Steinnes ved NTNU og Rieker ved NUPI ser det såkalte flerhastighetssamarbeidet - at EU-landene velger å gå for mer samarbeid, men i ulik takt, som det mest realistiske scenarioet.
DA170325 Ulik marsjtakt ¶
AP170325 « I hele 62 prosent av timene i fjor var tapskostnaden i kablene høyere enn flaskehalsinntekten, altså inntekten som kommer av ulik pris mellom prisområder », skriver Europower.
AA170325 | EU åpner opp for å la landene kjøre i ulik fart ¶
AA170325 " Vi vil opptre samlet, i ulik hastighet og intensitet hvor nødvendig, mens vi beveger oss i samme retning, som vi har gjort i fortida, i samsvar med traktatene og med døra åpen for dem som ønsker å bli med senere ", het det i erklæringen.
AA170325 « I hele 62 prosent av timene i fjor var tapskostnaden i kablene høyere enn flaskehalsinntekten, altså inntekten som kommer av ulik pris mellom prisområder », skriver Europower.
AA170325 « I hele 62 prosent av timene i fjor var tapskostnaden i kablene høyere enn flaskehalsinntekten, altså inntekten som kommer av ulik pris mellom prisområder », skriver Europower.
SA170324 Vi er tre stykker som kan spille mot ulik motstand eller når kampbildet er sånn eller slik.
AP170324 Vi er tre stykker som kan spille mot ulik motstand eller når kampbildet er sånn eller slik.
DB170323 De to framstår som perfekte arketyper på to politihelter med helt ulik strategi.
DA170323 Aldri har det vært større interesse for prosjektet « Menn i helse », og nå skal 30 menn med ulik arbeidsbakgrunn prøve seg på sykehjem.
DA170323 På næringslivssiden bidro han sterkt til utviklingen av Forum-området til et aktivt område for messer av ulik karakter og kanskje mest kjent som vertskap for ONS, et av verdens største samlingspunkt for olje- & gassnæringen.
AA170323 Mottakene har kontrakter med ulik oppsigelsestid, slik at driften for enkelte løper ut i løpet av sommeren, ifølge UDI.
VG170322 I 2016 delte kong Harald ut 24 medaljer i ulik valør.
DB170322 Mens Menneskeverds kampanje har fått navnet #rockesokk, inspirert av flere utenlandske kampanjer, har NNDS kalt sin kampanje « Ulik ».
DB170322 Likevel er det nettopp slik flere har oppfattet det, etter at to forskjellige ulik sokk-kampanjer igår kjempet om publikums oppmerksomhet på FNs Downs syndrom-dag 21. mars.
DB170322 Akkurat hva slags dekning VG trodde de hadde for påstandene om ulik holdning til type stoffer og antall brukerdoser, er ikke så godt å si når de ikke ønsker å utdype dette.
DB170322 » For Hylland Eriksen er med andre ord det å ta imot og integrere mennesker med svært ulik kultur prega av klanrelasjoner og vektlegging av førmoderne æreforestillinger ( noe som gjelder enkelte grupper av muslimer ) i en moderne velferdsstat synonymt med å få vite litt om islam.
SA170321 Melkefettet er svært sammensatt og inneholder mange forskjellige fettsyrer med ulik lengde.
FV170321 Melkefettet er svært sammensatt og inneholder mange forskjellige fettsyrer med ulik lengde.
BT170321 Melkefettet er svært sammensatt og inneholder mange forskjellige fettsyrer med ulik lengde.
AP170321 Melkefettet er svært sammensatt og inneholder mange forskjellige fettsyrer med ulik lengde.
AA170321 Han understreker at siden batterier har ulik plassering, beskyttelse og kjemi i ulike biler, er ikke funnene nødvendigvis gjeldende for alle typer elbiler.
DB170320 Kilden beskriver også Trump-apparatets kontakt med departementene som ikke ulik den tidligere administrasjoner har hatt.
BT170320 ULIK LITURGI : Kirkemøtet i Trondheim til uken vil åpne for at homofile og lesbiske skal kunne gifte seg i kirken, men biskopene sikrer at det ikke blir en felles liturgi for homofile og heterofile vielser.
AA170320 Det handler om ulik prissetting i salen for å trigge folk til å kjøpe ulike typer billetter.
DB170319 - Han var ikke akkurat ulik han som var pågrepet, sier politiadvokat Morten Stene i Asker- og Bærum-politiet til Dagbladet.
VG170318 - Jeg var veldig irritert på at jeg ikke klarte å skjønne at faklene hadde ulik vekt - da kunne jeg tilpasset litt mer.
VG170318 Uten gode forslag til løsninger når mennesker med ulik bakgrunn skal leve sammen.
DB170318 Ulike mennesker har ulik sex, sier hun.
DB170318 Her slås det fast at « alle skal bli møtt med respekt for sine grenser og vite at ulike mennesker har ulik sex » og « alle elever skal lære om både heterofilt og homofilt samleie ».
DA170318 Så fikk vi med oss fem ektepar, som alle har et nært forhold til stedet, med ulik kompetanse, og satte i gang, forteller Larsen, som selv har en doktorgrad i kjemiteknikk.
AA170318 Ulik bruk av bebyggelsen gir variasjon og kan være en berikelse for et utbygg-ingsområde.
DB170317 Til ulik politisk kontekst, der for eksempel dommere kunne være mer lettpåvirkelige enn i dag.
DB170317 Det bør få oppleve matvarer med ulik smak og konsistens, hver for seg, og ikke som en mos/velling gitt på tåteflaske.
AA170317 Ulik standard ¶
AA170317 Publikum kunne velge mellom tre ulike billetter, til ulik pris.
NL170316 Tilsynelatende like boliger i samme gate Tromsø med ulik eiendomstakst.
FV170316 - Vi er opptatt av at klinikkene, både offentlige og private, følger med på utviklingen og erfaringer av ulik art.
DN170316 I tillegg er det mange partnere med ulik og høy kompetanse.
DB170316 Her er alt du trenger å vite ¶ ¶ ULIK BRUK : Skal du sykle i marka, eller bare en tur i byen ?
SA170315 - Vi er opptatt av at klinikkene, både offentlige og private, følger med på utviklingen og erfaringer av ulik art.
DN170315 Like forutsetninger - ulik lønn ¶
DB170315 Foto : Jamal Qureshi ¶ ULIK PRIS : Svalbardi koster kr 400 i Longyearbyen og over det dobbelte på Harrods.
AP170315 - Vi er opptatt av at klinikkene, både offentlige og private, følger med på utviklingen og erfaringer av ulik art.
AA170315 I løpet av kort tid steg antallet til 34 unge under samme tak, fra flere land og med ulik bakgrunn og religion.
AA170315 Ulike plasser - ulik pris.
SA170314 Forskningsbidragene til O'Neill handler blant annet om offentlig fornuft : hvordan man kan rettferdiggjøre standpunkter med begrunnelser som kan aksepteres av personer med ulik bakgrunn.
SA170314 Jeg synes jeg har en ulik blanding av ferdigheter i troppen, sier Lagerbäck om hvorfor Ødegaard ikke er med.
FV170314 Jeg synes jeg har en ulik blanding av ferdigheter i troppen, sier Lagerbäck om hvorfor Ødegaard ikke er med.
DA170314 I kjølvannet av at politiet i USA har skutt flere ubevæpnede, svarte menn er det forsket på hvordan folk oppfatter menn med ulik hudfarge.
DA170314 Rollen er ikke så ulik den jeg hadde i Vålerenga, sier Sander Berge til NTB.
DA170314 Ansatte må få muligheter til å utvikle sine kunnskaper om ulik bruk, og ferdigheter til selv å utnytte potensialet som ligger i disse verktøyene.
BT170314 Forskningsbidragene til O'Neill handler blant annet om offentlig fornuft : hvordan man kan rettferdiggjøre standpunkter med begrunnelser som kan aksepteres av personer med ulik bakgrunn.
BT170314 Jeg synes jeg har en ulik blanding av ferdigheter i troppen, sier Lagerbäck om hvorfor Ødegaard ikke er med.
AP170314 Jeg synes jeg har en ulik blanding av ferdigheter i troppen, sier Lagerbäck om hvorfor Ødegaard ikke er med.
AA170314 Kurderne i Nord-Irak og regimet i Bagdad har høyst ulik oppfatning av hvem som bør kontrollere Mosul, og IS har tidligere vært flinke til å utnytte at Iraks sunni-minoritet føler seg marginalisert av sjia-regimet.
DB170313 De mest kjente appene er tilpasset ulik bruk og ulike publikum.
DB170311 « Sht-zesin » er en av Polens eldste byer, og rik på historie, severdigheter og ulik arkitektur.
DA170311 Sentralen skal være plattformen og arenaen, hvor vi knytter til oss ulik kompetanse og miljøer som bidrar til aktivitetene.
AP170310 Men han blir litt ulik seg når det blir pengesnakk.
DB170309 Deres erfaringer er naturlig nok både like og ulike - slik det alltid er mellom barn som vokser opp i ulike familier, med ulik økonomi, tro eller politisk ståsted.
BT170309 - Han kjøper en fotballbane til det lokale laget og er ikke veldig ulik Kjell Inge Røkke, sier Hjelmeland.
SA170308 - Ulik teknologi ¶
FV170308 - Ulik teknologi ¶
DB170308 Vi må bare se etter de tingene, å se forbi det vi umiddelbart oppfatter som annerledes - noe som ikke trenger å være mer enn ulik hudfarge, sier Skipsnes. 35-åringen har en sterk tilknytning til Norge, da begge foreldrene hans er norske.
AP170308 - Ulik teknologi ¶
AA170308 Der kunne hun ikke vært mer ulik sin eneste reelle utfordrer, Ap-leder Jonas Gahr Støre.
AA170308 De har også hatt en svært ulik formkurve.
AA170308 Hun har fått internasjonalt gjennombrudd for filmen om vennskap og rivalisering mellom tre 10-årige jenter, med ulik sosial bakgrunn.
DN170307 Grillen i fronten av Playbase består av 43.000 hull av ulik størrelse som skal slippe ut lyden rent uten å skape vibrasjoner.
DB170307 Søknaden ble avslått, fordi den syriske tannlegeutdanningen er for ulik den norske.
DB170307 Burgerne er saftige, med en konsistens som ikke er ulik X-tras burgere.
DB170307 Det skjer ikke alltid, da vi har innhentet ulik informasjon.
DB170307 De ulike radio- og tv-kanaler og avisene har ulik kultur, og de redaksjonelle miljøer har av den grunn forskjellige versjoner av sannheten.
DA170307 Jeg er sikker på at både enkeltindivider og enkelte nyhetsmedier kan se filmen som en allegori over verdenssituasjonen akkurat nå, at vi har kurs mot en endetid ikke ulik den mutantene står foran i filmen.
SA170306 Kirkelig dialogsenter arrangerer for andre år på rad en feiring i forbindelse med kvinnedagen, der kvinner med ulik tro og livssyn samles i en fullsatt kirke.
SA170306 Mannen han må danke ut på det islandske landslaget er Birkir Már Sævarsson - en spillertype han ikke er helt ulik .
DB170306 Samtidig peker han på at broren, som ham, heter Abib Mahamud, og ikke Abdi Mohamed, som er forskjellige navn av ulik betydning.
DB170306 Da gruppa ble grunnlagt hadde jeg med et team på 12 personer med ulik kompetanse.
DB170306 Bilen vil, som vanlig Tiguan, tilbys i to versjoner med ulik front - en såkalt « off-road»-utgave og en « on-road ».
DA170306 Vi er altså syv Venstre-kvinner som har familier i ulik størrelse og med forskjellige behov.
DA170306 Som du sikkert har skjønt har vi litt ulik oppfatning av hva skolen har gjort og ikke gjort.
DA170306 Ikke bare fordi det gjør det vanskelig å vite når man skal gripe inn og melde fra, men også fordi ansatte vil ha ulik terskel på når de reagerer.
BT170306 Mannen han må danke ut på det islandske landslaget er Birkir Már Sævarsson - en spillertype han ikke er helt ulik .
AP170306 Mannen han må danke ut på det islandske landslaget er Birkir Már Sævarsson - en spillertype han ikke er helt ulik .
DB170305 - New York-familien - folk med ulik tro, farge og bakgrunn - opplever en dramatisk økning når det gjelder hat- og intoleransehandlinger.
DA170304 Ellers er det mange meditasjonssentre landet rundt som tilbyr en mer vestlig tilnærming til buddhistisk meditasjonsteknikker, og tilbyr « retreats » av ulik lengde og med ulikt innhold, ofte i kombinasjon med yoga.
VG170303 - Her er nok dere og jeg et ulikt standpunkt, ulik politikk, ulik ideologi.
VG170303 - Her er nok dere og jeg et ulikt standpunkt, ulik politikk, ulik ideologi.
SA170303 Kanskje Aftenbladet burde finne frem kart over de to kommunene og se om det kan finnes naturlige forklaringer på ulik bilbruk.
DB170303 Samme tall ( i meter/ATM/bar ) kan ha ulik reell betydning hos ulike merker.
DB170302 Sakene er for konkrete og konteksten er for ulik .
DB170302 Han deler synspunktet om at måten samfunnet er satt sammen på, med mennesker med ulik bakgrunn, bør gjenspeiles bedre på teaterscenen og i filmer.
BT170302 Min søster er svært ulik meg, men også det beste mennesket jeg kjenner.
BT170302 Min søster er svært ulik meg, men også det beste mennesket jeg kjenner.
AP170302 - Vi ser at idretten dominerer i vest, men bydelsforskjellene er små når det gjelder deltagelse i andre typer frivillige organisasjoner og ulik politisk aktivitet, sier forskningsleder Guro Ødegård, en av forskerne som står bak studien.
VG170301 Barna er i ulik alder, og noen har blitt myndige etter at svikten skjedde.
DB170301 Målet er å gi en mer forutsigbar kjøring - for eksempel gjennom en sving i høy hastighet hvor det er ulik friksjon ( glatt på bare en side eller lignende ).
VG170228 Da fortalte skuespilleren om hvordan ulik behandling av kjønnene har påvirket henne selv.
DN170228 Formen er imidlertid ulik .
DN170228 Formen er imidlertid ulik .
BT170228 De siste par årene har byen brukt mye tid, energi og penger på å lage planer for spredte kulturbygg av ulik størrelse og innhold, til sammen til en grusom pris.
AA170228 - Forklaringen ligger i at Nielsen har ulik metode for den løpende rapporteringen og årsrapporten.
DB170227 MINISTRE : Kunnskapsminister Torbjørn Røe Isaksen og kommunalminister Jan Tore Sanner har vist ulik grad av interesse for språket i det offentlige.
DA170227 Totalt ble det loggført 98 oppdrag av ulik karakter i tidsrommet 22.30 - 07.00.
FV170225 Det å hele tiden kunne være en del av en gjeng med veldig ulik personlighet og bakgrunn, men som har den sterke motivasjonen og arbeidsviljen til felles er en luksus.
DB170225 Versjonen er ikke så ulik verken originalen eller Ida Marias versjon, og det er like greit.
VG170224 Jeg har forstått det slik at samtalen ble tatt opp fordi det ofte hersket ulik oppfatning om hva som var innholdet av samtaler de hadde tjenestemessig, sier Jensens forsvarer, John Christian Elden til VG.
SA170224 Det å hele tiden kunne være en del av en gjeng med veldig ulik personlighet og bakgrunn, men som har den sterke motivasjonen og arbeidsviljen til felles er en luksus.
FV170224 Det å hele tiden kunne være en del av en gjeng med veldig ulik personlighet og bakgrunn, men som har den sterke motivasjonen og arbeidsviljen til felles er en luksus.
DB170224 ¶ LOREEN x 5 : Fire dansere er kledd ut som Loreen og skal vise henne i ulik alder.
DB170224 Jo flere som kommer, og jo mer ulik kulturell bakgrunn de har, jo vanskeligere blir det å få til en god integreringsprosess.
BT170224 Det å hele tiden kunne være en del av en gjeng med veldig ulik personlighet og bakgrunn, men som har den sterke motivasjonen og arbeidsviljen til felles er en luksus.
AP170224 Eller sagt på en annen måte : Utdanning er en ulik ressurs for kvinner og for menn.
AP170224 Eller sagt på en annen måte : Utdanning er en ulik ressurs for kvinner og for menn.
AP170224 Det å hele tiden kunne være en del av en gjeng med veldig ulik personlighet og bakgrunn, men som har den sterke motivasjonen og arbeidsviljen til felles er en luksus.
AA170224 Forhandlere i Trondheim har ulik opplevelse av situasjonen, men er enige om at de økonomiske hensynene veier tyngst for forbrukerne.
AA170224 Lønnsutviklingen er ulik og påvirket av ledigheten som særlig rammer oljerelaterte næringer.
SA170223 - Det er kanskje ulik interesse og engasjement i et lag ?
DB170223 I tre år har Stenstønes vært tett på Beredskapstroppen, og i boka framkommer det at troppens folk og kommisjonen har helt ulik forståelse av hvordan politistyrken burde ha oppfattet sitasjonen da de gikk til aksjon på Utøya.
DB170223 - Alt av tilgjengelige bevis viser at det er svært sannsynlig i slike saker, at barnet tilegner seg en blanding av språkene, som er veldig ulik den foreldrene snakker.
BT170223 - Det er kanskje ulik interesse og engasjement i et lag ?
AP170223 48 like rekkehus har alle fått ulik eiendomsskatt.
AP170223 - Det er kanskje ulik interesse og engasjement i et lag ?
DB170222 Her gjaldt det bare å få fakta om ulik nordisk praksis inn i rapporten, og så får hver enkelt nasjon gjøre sine etiske vurderinger av medisinering av egne løpere ut fra det.
VG170221 Han kan snakke om jenter som liker jenter, og gutter som liker gutter, han kan snakke om nordmenn med ulik gudstro og ulik bakgrunn - og han gjør det på en måte som samler, ikke splitter.
VG170221 Han kan snakke om jenter som liker jenter, og gutter som liker gutter, han kan snakke om nordmenn med ulik gudstro og ulik bakgrunn - og han gjør det på en måte som samler, ikke splitter.
SA170221 Og den praksisen kan være ulik fra et politidistrikt til et annet.
DN170221 Sykehusene har svært ulik praksis for antibiotikabruk, skriver Nationen.
DB170221 Noe av hensikten med likestillingsloven er å forhindre ulik avlønning på grunn av kjønn. 80 prosent av FOs medlemmer er kvinner som jobber med mennesker.
BT170221 Selv om ulik politikk gir ulike resultater, er det sjelden mulig å bevise årsak og virkning.
AA170221 Ved enden av behandlingsforløpet vil det stå mennesker med ulik grad av udekkede behov.
AA170221 Og den praksisen kan være ulik fra et politidistrikt til et annet.
BT170220 Og den praksisen kan være ulik fra et politidistrikt til et annet.
AP170220 Før politikerne i Oslo stemmer over forslag, har de en muntlig spørretime - ikke ulik den på Stortinget.
VG170219 Scoringen var ikke helt ulik 0-1 - Trippier ga til Eriksen, som fikk stå upresset og prikke på Kane.
VG170219 Alt I alt føles dette ut som to ganske like tannbørster, men med ulik form, innpakning og pris.
DB170219 Tredjeplassen kom i en løype som ikke er helt ulik det som møter VM-løperne i Lahti.
VG170218 - Det føyer seg inn i rekken av russisk retorikk, som vi ikke har sett på mange år siden den kalde krigen, men som nå kommer tilbake i litt ulik form i mange land, og som spesielt rettes mot landene i Baltikum, legger han til.
DB170218 For etter oppvisningen i løypa som ikke er helt ulik det som møter sprinterne i Lahti, peker alle plutselig mot Johannes på tjue år, når de skal fortelle hvem som er den aller største VM-favoritten av dem alle.
DA170218 - Ser man på hva Europa gjør innen forsvar samt utviklingshjelp og humanitær bistand, så er sammenligningen med USA noe ulik .
AP170218 Og generelt er det flere med ulik kompetanse i Oslo...
AA170218 Og generelt er det flere med ulik kompetanse i Oslo...
AA170218 Det finnes vanlige skiløyper, slalåm og hoppbakker i ulik vanskelighetsgrad.
VG170217 - Mye tyder på at de forskjellige nemndene fortsatt har veldig ulik praksis, og at kvinnenes rettigheter ikke alltid ivaretas.
DN170217 - Ser man på hva Europa gjør innen forsvar samt utviklingshjelp og humanitær bistand, så er sammenligningen med USA noe ulik .
AP170217 - Vårt fokus vil være mer å vise frem ulike meninger og ulik informasjon enn å forby feilinformasjon.
AA170217 Ifølge Vågeng kan noe av forskjellene mellom fylkene kan forklares av ulik alderssammensetning.
DB170216 Dette vil forsterkes om toppingen skjer tidlig, men det vil trolig også gi opphav til ulik motivasjon og innsats.
DB170216 Det er kanskje ulik grad av modenhet som forklarer mye av kjønnsforskjellene i skolen.
DB170216 Ulik modning skaper ikke bare problemer for guttas jakt på kjærligheten, men også for skoleprestasjonene.
SA170215 Etter målgang fikk hun en reaksjon som ikke var så ulik det som skjedde med Emil Hegle Svendsen sist søndag etter jaktstarten.
DB170215 Attraktiv fotball er jo veldig ulik fra menneske til menneske.
DB170215 Det vil si at de gjennom en ulik vekting av detaljene i straffeutmålingen kommer fram til at avgjørelsen i det norske domsutvalget er for mild i forhold til tidligere CAS-dommer.
DB170215 Oppskriften på sesong 24 er imidlertid ikke ulik hva Clarkson, Hammond og May brukte : Top Gear skal være full av raske biler, action, lyd og humor.
AP170215 Utenlandsk arbeidskraft kjenner de kulturelle kodene, og sitter på verdifull og ulik kunnskap.
AP170215 Innovasjon skjer sjelden på slump, men gjennom målrettet arbeid, og der mennesker med ulik kompetanse møtes med det formål å løse noe.
AP170215 Etter målgang fikk hun en reaksjon som ikke var så ulik det som skjedde med Emil Hegle Svendsen sist søndag etter jaktstarten.
VG170214 KJØLIG PÅ ULLEVAAL : NIF, her representert ved Tom Tvedt og Inge Andersen, og NFF-selskapet Idrettens Helsesenter har tilsynelatende ulik oppfatning om hva som skjedde da de to partene splittet lag i en anbudskonkurranse sent i 2015.
SA170214 Barn har ulik bakgrunn.
AP170214 Barn har ulik bakgrunn.
BT170213 Kjønnsbalansen på psykologistudiene er ikke særlig ulik fra maritim og ingeniørutdanning.
AA170213 Vipps er i ferd med å rulle ut en egen løsning på dette, ikke ulik den i Mcash, sier Samdal til Adresseavisen.
DB170212 Tradisjonelt sett har USAs førstedamer måttet bekle tre ulike roller, i ulik grad : ¶
BT170212 Det er viktig for oss å si at det er helt ulik situasjon i storbyene enn i andre strøk av landet, sier Inger Elisabeth Sagedal.
AP170212 Monrad stortrives på senteret, og han mener det bør være høyt under taket på et sted der så mange mennesker med ulik livsbakgrunn er samlet.
AP170211 Det er viktig for oss å si at det er helt ulik situasjon i storbyene enn i andre strøk av landet, sier Inger Elisabeth Sagedal.
VG170210 KROKETE GULRØTTER : - For å unngå matsvinn ønsker Standard Norge flere grønnsaker av ulik fasong og størrelse i butikkhyllene.
SA170210 Standard Norge inviterer alle aktører som er involvert i produksjon, distribusjon og salg av grønnsaker til diskusjon om hva som skal til for at flere grønnsaker av ulik fasong og størrelse havner på norske matbord og ikke i søpla.
BT170210 Selv om det finnes paralleller og overlapp her og der, er det to systemer med ulik funksjon og rekkevidde.
BT170210 Selv om det finnes paralleller og overlapp her og der, er det to systemer med ulik funksjon og rekkevidde.
VG170209 Ulik strategi ¶
DB170208 Dessverre har man historisk hatt en annen tilnærming til disse diagnosene, og ulike land har hatt ulik praksis.
VG170207 De to har også helt ulik fluktbakgrunn : Enaytullah er fra minoriteten hazara, og forteller at flyktet fordi Taliban hadde drept hans far, i Pashaidalen der han kommer fra.
SA170206 Det er viktig å rette søkelyset på denne eiendommen med sine 4500 dekar og med en bygningsmasse på 43.000 kvadratmeter av høyst ulik kvalitet.
SA170206 Det er viktig å rette søkelyset på denne eiendommen med sine 4500 dekar og med en bygningsmasse på 43.000 kvadratmeter av høyst ulik kvalitet.
DB170206 Skapere kan bruke tilbakemeldingene for å klippe eller justere filmen, og de kan for eksempel bruke Scoop for å teste ut to ulike versjoner av samme film ; for eksempel med ulik slutt.
VG170204 Og en frontbinding ikke ulik den som brukes i alpint.
VG170203 Ifølge Tolletaten er antall brukerdoser ulik for hver av stofftypene, men en av posene på fem gram utgjorde i alt 4 000 brukerdoser.
SA170203 - Han var en av kandidatene vi ønsket å snakke med, og har en tankemåte som ikke er helt ulik Tom-Eiriks.
DN170203 Han sier han tror på tanken om et EU der ulike land beveger seg i ulik fart, slik at noen samarbeider tettere enn andre.
DB170203 BESLAG : 177 kilo hasj, av ulik kvalitet, ble beslaglagt på Svinesund.
DN170202 Forbrukerrådet forsøker i én og samme sak å rekke over 180.000 andelseiere som på ulikt tidspunkt har gått inn og ut av tre ulike fond med ulik informasjon, ulik forvaltning, ulike resultater og over en periode på fem år, sier Westerveld.
DN170202 Forbrukerrådet forsøker i én og samme sak å rekke over 180.000 andelseiere som på ulikt tidspunkt har gått inn og ut av tre ulike fond med ulik informasjon, ulik forvaltning, ulike resultater og over en periode på fem år, sier Westerveld.
AP170202 Siden fant de ut at hjernen opererer med en serie av kart i ulik målestokk.
AP170202 Ulik praksis gir svært ulik inntjening ¶
AP170202 Jeg har jobbet mye som legevikar i førstelinjetjenesten, og har lært at ulik praksis gir svært ulik inntjening.
AP170202 Jeg har jobbet mye som legevikar i førstelinjetjenesten, og har lært at ulik praksis gir svært ulik inntjening.
AP170202 28 prosent av dem ville heller hatt fast lønn • De som ville ha fast lønn ønsket mer sosial sikkerhet, mindre administrasjon, mindre arbeidsgiveransvar, mindre fokus på økonomi og mer stabilitet ¶ Ulik praksis gir svært ulik inntjening ¶
DN170201 Ulik sysselsettingsgrad ¶
DB170201 Brendes holdning til konflikten med Russland er dessuten påfallende ulik holdningen til Kina, etter at den kinesiske regjeringen i seks år behandlet Norge som en spadalsk, på grunn av fredsprisutdelingen til menneskerettighetsaktivisten Liu Xiaobo i 2010.
DB170201 Estimatet av den globale middeltemperaturen ved bakken for 2014 var høyere enn noen tidligere år, men feilmarginen gjør at den virkelige verdien kan være noe ulik dette tallet.
AP170201 Hva om valgene gir ulik risiko for dødelig utfall ?
AP170201 Hva om valgene gir ulik risiko for dødelig utfall ?
AP170201 Slik omgår vi problemet med å sammenligne måneds- ellers årslønn mellom grupper med ulik arbeidstid.
AP170201 Samme yrke og ulik lønn ¶
AP170201 Når kvinner i snitt tjener 88 prosent av en manns timelønn, så kan man stille seg spørsmålet : er det ulik lønn for likt arbeid ?
AP170201 Noe av lønnsforskjellen kan skyldes ulik produktivitet som følge av ulik kompetanse.
AP170201 Noe av lønnsforskjellen kan skyldes ulik produktivitet som følge av ulik kompetanse.
AP170201 Institutt for samfunnsforskning ¶ Ulik kompetanse ?
AP170201 Dette vil gi ulik lønnsutvikling over karrièren.
DB170131 Fra det ene tilfellet til det andre kan og vil selvsagt de personlige og miljøbestemte påvirkningsfaktorene ha ulik vekt og innflytelse.
BT170130 Bildet vi kan ha med oss, er togturer à la Orientekspressen og saktegående båtturer - helt ulik dagens raske og enorme cruisebåter.
DB170128 VENNSKAP : Demian Vitanza er glad for boka, men like glad for at han har møtt et menneske, som til tross for at de har totalt ulik virkelighetsforståelse, er blitt venner.
DB170128 Behovet er der forhistorier med komplekse og feilbarlige hovedpersoner med ulik bakgrunn, som er driverne i sine egne fortellinger, ikke en del av bakteppet for andres.
BT170128 To nettbrukere med ulik nettprofil kan få helt andre oppslag servert av Google selv om de bruker nøyaktig samme søkeord.
SA170126 Forsikringsselskaper foretar sine økonomiske beregninger av premier, ingeniørene anvender kompliserte teknisk og matematiske beregninger av risiko i konstruksjoner og samfunnsforskere prøver å forklare hvorfor individer, grupper, organisasjoner og samfunn har ulik forståelse av hva som er farlig, og hvorfor det er så vanskelig å samhandle om risiko.
DB170126 De samme ostene selges ofte til ulik pris, i samme butikk.
DB170126 - Vi mistenker at dette kan skje, men ulik emballasje kan ha betydning for pris, for eksempel når det gjelder jule- og påskevarer.
DN170125 - At regelbrudd kan ha svært ulik karakter kommer ikke fram, sa han.
DN170125 Alle tre er jurister med ulik bakgrunn fra idretten.
DB170125 At regelbrudd kan ha en svært ulik karakter, kommer ikke frem i en slik regel, sier Hjort.
DB170125 De mener også undervisningen gjøres mer krevende enn den trenger å være ved at studentene i svært ulik grad er engasjert i studiene og forberedt til undervisningen.
DN170124 Bilen er slett ikke ulik konseptbilen XR PHEV som først ble vist i 2013, og fikk enda en utvikling i Genève i 2015.
DB170124 - Ikke ulik Donald Trump, legger regissøren til.
AP170123 Omtrent all skog i Norge er blitt brukt og påvirket av mennesker opp gjennom historien, men i ulik grad.
AP170123 Omtrent all skog i Norge er blitt brukt og påvirket av mennesker opp gjennom historien, men i ulik grad.
DN170120 - Trump er en president som er veldig ulik Obama.
DB170120 Gesten var ikke helt ulik den nåutnevnte president Donald Trump gjorde et par ganger under presidentvalgkampen i fjor, blant annet under debatten i mars.
SA170119 - Rapporten fra SSB bidrar til å nyansere forskjellene i Skole-Norge, og tar hensyn til at elever har ulik bakgrunn når de begynner på skolen.
SA170119 Likevel er det en slags logisk brist i at kandidater med så pass ulik filosofi havner høyt oppe på listen.
FV170119 Likevel er det en slags logisk brist i at kandidater med så pass ulik filosofi havner høyt oppe på listen.
DN170119 Ulik elevsammensetning ¶
DB170119 Som alt annet i samfunnet kan man velge ulik kvalitet til ulik pris når man skal male.
DB170119 Som alt annet i samfunnet kan man velge ulik kvalitet til ulik pris når man skal male.
BT170119 Likevel er det en slags logisk brist i at kandidater med så pass ulik filosofi havner høyt oppe på listen.
DB170118 IKKE STRAFFEGEBYR : Lars Rasdal mener at ulik pris på installasjon handler om kvantumsrabatt.
DB170118 Vi har sjekket om koppene passer i to biler av ulik størrelse : En småbil ( VW e-Up ) og en SUV ( Tiguan ).
DB170118 NEI, ALLE LOKKENE ER IKKE TETTE : Koppene har ulik patent på lokkene.
SA170115 Sjimpanser velger maker som er mest ulik dem selv, ifølge ny forskning.
AP170115 - Noe av det verste som kan skje, er oppbygging av motsetninger mellom mennesker, spesielt med basis i at man har ulik bakgrunn.
AP170115 - Noe av det verste som kan skje, er oppbygging av motsetninger mellom mennesker, spesielt med basis i at man har ulik bakgrunn.
AP170115 Den allmenne oppfatningen av hva som er norsk kultur derimot, er kanskje ulik .
DB170114 Samtidig har han understreker at svensk rett er ulik norsk rett, og at det ikke er automatikk i at det kan tillates i Norge.
AP170113 Her er det ulik praksis i ulike land.
DB170112 | Intet sett, intet hørt ¶ ¶ ULIK PRAKSIS : Fosterreduksjon innebærer at en kvinne som bærer på flere barn, velger å abortere ett eller flere av disse.
DB170112 Praksisen har vært ulik ved de få sykehusene som utfører dette.
DB170112 Praksisen har vært ulik ved de få sykehusene som utfører dette, skriver Tone W.
SA170111 Gutter og jenter får samme læring, men tilnærmingen og vektleggingen er ulik , det er derfor vi kaller det kompensasjonsarbeid.
FV170111 Gutter og jenter får samme læring, men tilnærmingen og vektleggingen er ulik , det er derfor vi kaller det kompensasjonsarbeid.
DN170111 - Oppsvinget i oljeprisen har mistet farten etter at det nye året har kommet med en rekke nyheter med ulik effekt på oljeprisen, skriver Saltvedt i oppdateringen.
BT170111 Gutter og jenter får samme læring, men tilnærmingen og vektleggingen er ulik , det er derfor vi kaller det kompensasjonsarbeid.
AP170111 Gutter og jenter får samme læring, men tilnærmingen og vektleggingen er ulik , det er derfor vi kaller det kompensasjonsarbeid.
SA170110 - Det er ulik tilnærming til det.
FV170110 - Det er ulik tilnærming til det.
DB170110 Den er en påminnelse om å ikke glemme denne nasjonen, som i form og størrelse ikke er ulik Norge, men der det bor 95 millioner mennesker.
BT170110 Det ble lettere å starte private barnehager og familiebarnehager, der barn i ulik alder skulle leke sammen, ta vare på hverandre og lære av hverandre.
BT170110 Det ble lettere å starte private barnehager og familiebarnehager, der barn i ulik alder skulle leke sammen, ta vare på hverandre og lære av hverandre.
FV170109 Dweck har gjennom 30 års forskning gjort forsøk med å utsette barn og unge for ulik typer ros, og så testet resultatene etterpå.
DA170109 Fylkestinget har gjennom årene hatt ulik sammensetning fra starten hvor det var fylkets ordførere som utgjorde tinget til i dag hvor det er 47 folkevalgte representanter.
BT170109 På Tveiterås går det i dag elever som alle får ulik opplæring, hver og en etter en individuell plan.
DN170108 Det skaper også en del forvirring med ulik praksis i kommunene.
DB170108 Matinteressen binder folk sammen i støvellandet, mener Di Fiore - Mange er ikke klar over hvor ulik mat og hvor ulike råvarer som brukes i regionene.
DB170107 - I utgangspunktet virker saken ikke å være ulik tidligere kjente varslinger i politiet.
AP170107 Ulik sorg ¶
SA170106 Vekslende regjeringer med ulik farge har ført denne politikken videre.
SA170106 40 ( 2001/02 ), der den gikk inn for å bygge ned institusjonene og fremme en familiebasert ideologi for barnevernarbeid, har vekslende regjeringer med ulik farge ført denne politikken videre.
FV170106 I slike saker har det ofte vært et problem at straffelovgivningen mellom vårt land og det landet en nordmann skal overføres fra har vært ulik .
DB170106 Dette gjelder også Crispi-salaten, som har ulik opprinnelse hos alle tre - og som er 25 gram mindre forpakning hos Extra.
SA170104 Han har erfart at responsen er svært ulik ut fra hva slags person eller yrke han er kledd som.
SA170104 Ikke helt ulik Petter Northugs måte å vinne skirenn på.
SA170104 Ikke helt ulik Petter Northugs måte å vinne skirenn på.
FV170104 Ikke helt ulik Petter Northugs måte å vinne skirenn på.
FV170104 Ikke helt ulik Petter Northugs måte å vinne skirenn på.
DN170104 Det vi vet er at disse områdene har veldig ulik karakter når det gjelder geologi, havbunn og andre næringer som fiskeri, sier Støre til DN.
DB170104 Med flere etapper for spurterne og en kongeetappe med bakkefinale tilrettelagt for de klatresterke rytterne, var det en utgave ikke ulik de fire foregående som rittdirektør Knut-Eirik Dybdal gjorde rede for foran en forsamling ordførere, journalister og, ikke minst, representanter fra den franske storarrangøren ASO.
DB170104 Men han understreker at svensk rett er ulik norsk rett, og at det ikke er automatikk i at det kan tillates i Norge.
BT170104 Ikke helt ulik Petter Northugs måte å vinne skirenn på.
AP170104 Ikke helt ulik Petter Northugs måte å vinne skirenn på.
DB170103 Ikea opplyser om at e-postene og SMS-ene har noe varierende ordlyd, men alle hevder at du kan delta i konkurranser der du kan vinne gavekort eller få kuponger av ulik verdi.
DB170103 Personlighetsproblemer kommer i ulike varianter, og med ulik alvorlighetsgrad.
DB170103 MANGE VARIANTER : Personlighetsproblemer kommer i ulike varianter, og med ulik alvorlighetsgrad, skriver artikkelforfatterne.
AP170103 Orkla : - Skaper ulik konkurranse ¶
AP170103 Han har erfart at responsen er svært ulik ut fra hva slags person eller yrke han er kledd som.
AP170103 Han har erfart at responsen er svært ulik ut fra hva slags person eller yrke han er kledd som.
SA170102 Det er sjelden lønnsomt å kjøre rundt for å utnytte tilbud i ulik butikker ¶
SA170102 - Det er sjelden lønnsomt å kjøre rundt for å utnytte tilbud i ulik butikker, og man må heller ikke tenke at « dette har jeg ikke råd til.
FV170102 Det er sjelden lønnsomt å kjøre rundt for å utnytte tilbud i ulik butikker ¶
FV170102 - Det er sjelden lønnsomt å kjøre rundt for å utnytte tilbud i ulik butikker, og man må heller ikke tenke at « dette har jeg ikke råd til.
BT170102 Det er sjelden lønnsomt å kjøre rundt for å utnytte tilbud i ulik butikker ¶
BT170102 - Det er sjelden lønnsomt å kjøre rundt for å utnytte tilbud i ulik butikker, og man må heller ikke tenke at « dette har jeg ikke råd til.
AP170102 Det er sjelden lønnsomt å kjøre rundt for å utnytte tilbud i ulik butikker ¶
AP170102 - Det er sjelden lønnsomt å kjøre rundt for å utnytte tilbud i ulik butikker, og man må heller ikke tenke at « dette har jeg ikke råd til.
AP170101 - Det er sjelden lønnsomt å kjøre rundt for å utnytte tilbud i ulik butikker, og man må heller ikke tenke at « dette har jeg ikke råd til.
AP170101 - Det er sjelden lønnsomt å kjøre rundt for å utnytte tilbud i ulik butikker, og man må heller ikke tenke at « dette har jeg ikke råd til.
AP170101 - Det er sjelden lønnsomt å kjøre rundt for å utnytte tilbud i ulik butikker, og man må heller ikke tenke at « dette har jeg ikke råd til.
AP161230 - Depresjon er et samspill mellom arv og miljø i ulik grad.
FV161229 Her har bankene litt ulik praksis.
BT161229 Her har bankene litt ulik praksis.
AP161229 Her har bankene litt ulik praksis.
AA161229 Her har bankene litt ulik praksis.
AA161209 Der selges alt fra fisk og skalldyr, grønnsaker og frukt til lokale håndverk og selvsagt også « designervarer » i ulik kvalitet.
AP161130 Du skal være garantert en bil i nærheten når du trenger den - det blir bare en ulik modell hver gang.
VG161102 Seyed Masih Soltani, daglig leder i Det Norske Imam Ali Senter, minner om at Norge er et sekulært samfunn, åpent for ulik tro og ulike livssyn.
AP161101 - Folk har ulik intimgrense : ¶
AA161101 - Folk har ulik intimgrense : ¶
AP161030 Nå må det offentlige bistå og betjene mennesker som har ulik tro- og livssyn enn den norske protestantismen.
AP161013 De følger regelverket, mens andre gjør det i ulik grad.
AP161010 - Folk har ulik intimgrense.
AP161010 - Folk har ulik intimgrense og vi ser en helt ny kundetilfredshet etter at vi gikk bort fra håndsøk.
AP161009 Samme vare, ulik pris for hver kjede ¶
AP161009 Samme vare, ulik pris for hver kjede ¶
AP161009 Samme vare, ulik pris for hver kjede ¶
AP161006 De ulike anskaffelsene kan ha ulik prisvekst fra 2016 til 2017.
FV161003 Siden vi har gjort så mye selv, er den helt ulik de andre leilighetene i komplekset.
SA160928 UBEHANDLET : Kledningen, i ubehandlet eik, påvirkes i ulik grad av vær og vind ut fra om den står under tak.
FV160928 UBEHANDLET : Kledningen, i ubehandlet eik, påvirkes i ulik grad av vær og vind ut fra om den står under tak.
BT160928 UBEHANDLET : Kledningen, i ubehandlet eik, påvirkes i ulik grad av vær og vind ut fra om den står under tak.
AP160919 Ulik behandling ¶
SA160915 - Allerede finnes det emojier med ulik hudfarge.
AP160915 - Allerede finnes det emojier med ulik hudfarge.
FV160914 Oppfølgingen var svært ulik både mellom kommunene og også internt i kommunene, slår rapporten fast.
AP160912 To motpoler med helt ulik innsikt i finansielle finesser.
AP160908 De nye fraværsreglene har engasjert fastleger over hele landet, og de forteller om svært ulik praksis : ¶
SA160907 ULIK BRUK.
BT160907 Harriss, Haakon Michael ¶ ULIK BRUK.
AP160907 ULIK BRUK.
AP160831 Situasjonen i de ulik næringen spriker.
SA160829 Men måten de oppfører seg på er ulik .
AP160829 Men måten de oppfører seg på er ulik .
SA160818 Dweck har gjennom 30 års forskning gjort forsøk med å utsette barn og unge for ulik typer ros, og så testet resultatene etterpå.i ¶
BT160818 Dweck har gjennom 30 års forskning gjort forsøk med å utsette barn og unge for ulik typer ros, og så testet resultatene etterpå.
AP160818 Dweck har gjennom 30 års forskning gjort forsøk med å utsette barn og unge for ulik typer ros, og så testet resultatene etterpå.
SA160815 Ikeas visjon er å skape en bedre hverdag for de mange menneskene, og de mange menneskene har ulik nasjonalitet, kultur og hudfarge.
SA160815 - Årets katalog-cover viser modeller med ulik etnisk bakgrunn, er det svar på kritikkenIkea-katalogen tidligere har fått for å være for lite multikulturell ?
AP160815 Ikeas visjon er å skape en bedre hverdag for de mange menneskene, og de mange menneskene har ulik nasjonalitet, kultur og hudfarge.
AP160815 - Årets katalog-cover viser modeller med ulik etnisk bakgrunn, er det svar på kritikkenIkea-katalogen tidligere har fått for å være for lite multikulturell ?
VG160808 Begge stoffene bidrar med bitter smak, og fjernes i ulik grad fra kakaoprodukter.
DN160808 Begge stoffene bidrar med bitter smak, og fjernes i ulik grad fra kakaoprodukter.
SA160805 Thurmann-Moes tips : Mal vegg og listverk i samme farge, men velg ulik glansgrad.
AP160805 Thurmann-Moes tips : Mal vegg og listverk i samme farge, men velg ulik glansgrad.
AP160803 Stortingsrepresentant Torgeir Micaelsen ( Ap ) mener det er uheldig at man har en til dels svært ulik virkelighetsbeskrivelse av fødeomsorgen.
AP160803 - Det jeg synes er mest uheldig er at man har en til dels svært ulik virkelighetsbeskrivelse, sier Micaelsen.
FV160729 LIK OG ULIK : Selv om Nintendo 64-konsollen ble sluppet i mange forskjellige farger og utgaver, var spesifikasjonene de samme.
SA160728 LIK OG ULIK : Selv om Nintendo 64-konsollen ble sluppet i mange forskjellige farger og utgaver, var spesifikasjonene de samme.
FV160722 - Sundby ble ikke tatt i doping, han ble tatt for at det var blitt en ulik forståelse av anvendelsesmåten av et medikament som han har lov til å bruke.
SA160721 Privat ¶ Ulik følsomhet hos fostreneDr. med.
SA160721 - Nyere forskning viser at det kan være veldig ulik følsomhet hos de ulike fostrene, blant annet når det gjelder hvor godt fosteret klarer å bryte ned alkohol.
SA160721 - Sundby ble ikke tatt i doping, han ble tatt for at det var blitt en ulik forståelse av anvendelsesmåten av et medikament som han har lov til å bruke.
FV160721 Privat ¶ Ulik følsomhet hos fostreneDr. med.
FV160721 - Nyere forskning viser at det kan være veldig ulik følsomhet hos de ulike fostrene, blant annet når det gjelder hvor godt fosteret klarer å bryte ned alkohol.
BT160721 - Nyere forskning viser at det kan være veldig ulik følsomhet hos de ulike fostrene, blant annet når det gjelder hvor godt fosteret klarer å bryte ned alkohol.
BT160721 Ulik følsomhet hos fostreneDr. med.
BT160721 - Sundby ble ikke tatt i doping, han ble tatt for at det var blitt en ulik forståelse av anvendelsesmåten av et medikament som han har lov til å bruke.
AP160721 Han er en fighter, på godt og vondt, men ellers helt ulik Donald Trump : Ideolog, erkekonservativ og dypt religiøs.
AP160721 Min største bekymring er knyttet til hvordan vi skal forholde oss til at hun har noen kilo for mye, for vi har så ulik tilnærming til det hele.
AP160721 - Sundby ble ikke tatt i doping, han ble tatt for at det var blitt en ulik forståelse av anvendelsesmåten av et medikament som han har lov til å bruke.
AP160720 I spillet har hver pokémon en ulik poengsum ved seg.
AP160718 Han fremstiller seg som lov og orden-kandidaten, slik Richard Nixon gjorde i 1968, året da Martin Luther King og Robert Kennedy ble drept, og da stemningen ikke var så ulik den i år.
AP160713 Steen påpeker at konsekvensen kan være at like boliger får ulik skatt.
AP160713 Siden det er noe rom for skjønn i reglene, og fordi boligeiere selv har måttet måle opp boligene sine, åpner det for at tilsynelatende like boliger kan få svært ulik verdi - og dermed skatt.
SA160712 Man samler på figurene som har ulik verdi.
AP160712 Man samler på figurene som har ulik verdi.
AP160711 Vindskjær oppstår i grensesjiktet mellom vindstrømmer som har ulik hastighet og retning, eller begge deler samtidig.
AP160709 Mest av alt synes han det er litt komisk at de 48 like rekkehusene i sameiet hvor han bor, har fått ulik eiendomsskatt.
AP160709 Like hus, men ulik eiendomsskatt.
AP160709 | 48 like rekkehus har alle fått ulik eiendomsskatt ¶
AP160704 - Vi har også fått plass til en egen liten negl-bar, der passasjeren kan få testet ulik negl-lakk.
SA160630 - Når man har fiskeandel som eneste kriterium for testen, så mister man at forbrukerne har ulik smak og bruker produktene i ulike situasjoner, sier Corneliussen.
AP160630 - Når man har fiskeandel som eneste kriterium for testen, så mister man at forbrukerne har ulik smak og bruker produktene i ulike situasjoner, sier Corneliussen.
BT160625 FULL BIL : Ulik musikksmak og pausebehov hele veien til Danmark.
AP160618 Steinmeiers sosialdemokratiske parti SPD og kansler Angela Merkels kristeligdemokratiske parti CDU har i mange år hatt en noe ulik russlandspolitikk.
SA160610 Og på grunn av nivåforskjell og ulik sittehøyde i stue og på kjøkken, er også vinduene plassert i ulik høyde.
SA160610 Og på grunn av nivåforskjell og ulik sittehøyde i stue og på kjøkken, er også vinduene plassert i ulik høyde.
BT160610 Og på grunn av nivåforskjell og ulik sittehøyde i stue og på kjøkken, er også vinduene plassert i ulik høyde.
BT160610 Og på grunn av nivåforskjell og ulik sittehøyde i stue og på kjøkken, er også vinduene plassert i ulik høyde.
AP160608 Ulik bruk av helsetjenester ¶
SA160531 Trygg Trafikk og politiet opplevde ulik respons fra publikum da de var ute på kontrollene.
FV160531 Trygg Trafikk og politiet opplevde ulik respons fra publikum da de var ute på kontrollene.
AP160531 Trygg Trafikk og politiet opplevde ulik respons fra publikum da de var ute på kontrollene.
SA160525 Det er imidlertid ulik praksis fra kommune til kommune, så sjekk hva du har lov til uten videre, og hva du må søke om tillatelse til.
SA160525 For denne gruppen skal det være viktig at bilen ikke ser ut som en billigversjon av foreldrenes kjøretøy, ifølge Peter Mertens, ansvarlig for utviklingsavdelingen til Volvo.40-serien skal komme på markedet i 2017, og Volvo viste to konsepter av ulik art.
FV160525 For denne gruppen skal det være viktig at bilen ikke ser ut som en billigversjon av foreldrenes kjøretøy, ifølge Peter Mertens, ansvarlig for utviklingsavdelingen til Volvo.40-serien skal komme på markedet i 2017, og Volvo viste to konsepter av ulik art.
BT160525 Det er imidlertid ulik praksis fra kommune til kommune, så sjekk hva du har lov til uten videre, og hva du må søke om tillatelse til.
AP160525 Det er imidlertid ulik praksis fra kommune til kommune, så sjekk hva du har lov til uten videre, og hva du må søke om tillatelse til.
AP160525 For denne gruppen skal det være viktig at bilen ikke ser ut som en billigversjon av foreldrenes kjøretøy, ifølge Peter Mertens, ansvarlig for utviklingsavdelingen til Volvo.40-serien skal komme på markedet i 2017, og Volvo viste to konsepter av ulik art.
AP160524 - Det kan være litt ulik praksis i de forskjellige selskapene, men vi vil gjøre det vi kan for at kunden ikke skal bli straffet økonomisk.
AP160522 Islams rolle i europeisk åndsliv var på denne tiden ikke ulik den buddhismen har hatt i vestlige universitetsbyer siden sekstitallet.
SA160521 De kjenner, med ulik grad av opplevd smerte, at det er problematisk at Den norske kirke nå åpner for noe som virker nytt i forhold til tradisjonell teologi og praksis.
AP160516 Hun har dekket to bord for å gi oss ulik inspirasjon, det ene i rosafarger og det andre i blånyanser.
AP160510 Men det spørs om det er mulig for Frankrike å velge en artist som representerer alle deres 66 millioner innbyggere med ulik etnisk tilhørighet.
FV160509 Flere andre tiltak er prøvd ut i Norge, med ulik suksess.
AP160508 Lengali og jeg har hatt svært ulik tilnærming i viktige saker.
SA160505 Prisen er også ulik .
BT160505 Prisen er også ulik .
AP160505 Prisen er også ulik .
AP160504 - Trumps tilhengere ønsker en leder som er veldig ulik den type leder som andre velgere tiltrekkes av, forklarer Douglas Schwartz, som leder Quinnipiac Universitys meningsmålinger.
AP160503 Under svangerskapet har foreldrene - for å si det mildt - høyst ulike roller, og er derfor også gitt ulik innflytelse.
BT160502 I kombinasjon med en forkortet eksamensdel 2, med noen få, men omfattende oppgaver med ulik vanskegrad - gjerne hentet fra viktige samfunnsforhold - kan eksamen bli meningsfull.
AP160429 IKKE GI OVER EVNE : Ofte har man ulik økonomisk situasjon innad i en familie.
AP160429 - Det vil være ulik økonomisk situasjon innad i en familie.
AP160423 Prinsippet om at alle land må bidra, om enn i ulik grad, er nå slått fast.
FV160420 Noe av det som er så fascinerende med å bo her, mener Klaveness, er at det samler seg så mye folk med ulik kompetanse.
SA160419 Noe av det som er så fascinerende med å bo her, mener Klaveness, er at det samler seg så mye folk med ulik kompetanse.
BT160419 Noe av det som er så fascinerende med å bo her, mener Klaveness, er at det samler seg så mye folk med ulik kompetanse.
AP160419 Noe av det som er så fascinerende med å bo her, mener Klaveness, er at det samler seg så mye folk med ulik kompetanse.
AP160416 Forskere fra Transportøkonomisk Institutt ( TØI ) har studert 15 byer som har ulik erfaring med bilfrie sentrumsområder på oppdrag fra Levende Oslo.
AP160416 Forskere fra Transportøkonomisk Institutt ( TØI ) har studert 15 byer som har ulik erfaring med bilfrie sentrumsområder på oppdrag fra Levende Oslo.
AP160414 Dette av hensyn til allergikere og hygiene, men også det faktum at vi i motsetning til ruteflyselskapene har et servicekonsept som inkluderer et stort utvalg menyer med ulik type mat og drikke, sier informasjonssjef Elisabeth Larsen-Vonstett i Ving.
AA160414 Dette av hensyn til allergikere og hygiene, men også det faktum at vi i motsetning til ruteflyselskapene har et servicekonsept som inkluderer et stort utvalg menyer med ulik type mat og drikke, sier informasjonssjef Elisabeth Larsen-Vonstett i Ving.
AP160410 Jeg er takknemlig for at NRK-suksessen Skam fronter en vennegjeng hvor ulik religion og etnisitet får være med.
DA160407 Stasjonsvognene våre har truffet den norske livsstilen godt i mange tiår - med mye friluftsaktiviteter, stort plassbehov og kjøring på veier av ulik kvalitet siden 1953, sier Rune Gutteberg Hansen, informasjonsdirektør hos den norske Volvo-importøren.
FV160405 Vi har spurt ti kjente mennesker med ulik bakgrunn : ¶
AP160405 - Det er svært ulik kompetanse blant de 376 journalistene som har jobbet med dette.
AP160403 Det vil være det som fremstår som sterke indikasjoner eller bevis på ulik alvorlig kriminell virksomhet som korrupsjon, hvitvasking av penger, våpensmugling, terrorfinansiering og skattesvik.
SA160331 INNTAR ULIKE ROLLER : - Hva skjer hvis det alltid er den samme som hisser seg opp, og den andre som roer ned og trøster? Barnepsykologer mener konsekvensene kan bli at relasjonen mellom foreldre og barn blir ulik .
SA160331 - Konsekvensene kan bli at relasjonen mellom foreldre og barn blir ulik .
FV160331 INNTAR ULIKE ROLLER : - Hva skjer hvis det alltid er den samme som hisser seg opp, og den andre som roer ned og trøster? Barnepsykologer mener konsekvensene kan bli at relasjonen mellom foreldre og barn blir ulik .
FV160331 - Konsekvensene kan bli at relasjonen mellom foreldre og barn blir ulik .
BT160331 INNTAR ULIKE ROLLER : - Hva skjer hvis det alltid er den samme som hisser seg opp, og den andre som roer ned og trøster? Barnepsykologer mener konsekvensene kan bli at relasjonen mellom foreldre og barn blir ulik .
BT160331 - Konsekvensene kan bli at relasjonen mellom foreldre og barn blir ulik .
AP160331 INNTAR ULIKE ROLLER : - Hva skjer hvis det alltid er den samme som hisser seg opp, og den andre som roer ned og trøster? Barnepsykologer mener konsekvensene kan bli at relasjonen mellom foreldre og barn blir ulik .
AP160331 Barnepsykologer mener konsekvensene kan bli at relasjonen mellom foreldre og barn blir ulik .
AP160331 - Konsekvensene kan bli at relasjonen mellom foreldre og barn blir ulik .
SA160327 Men kjøp heller inn luer i ulik tykkelse.
SA160327 HOLD PÅ LUEN : Kjøp inn luer i ulik tykkelse.
AP160327 - Det er virkelig flott å kunne snakke sammen, dele idéer med kolleger og hente impulser fra dem, sier Eirik Senje.- Det er mye kunnskap og ulik ekspertise her, og vi har lav terskel for å be noen om hjelp.
AP160327 Men kjøp heller inn luer i ulik tykkelse.
AP160327 HOLD PÅ LUEN : Kjøp inn luer i ulik tykkelse.
SA160325 Opplæringen for voksne innvandrere er delt inn i tre spor med felles opplæringsdomener, men med ulik progresjon ( Læreplanen 2012 ).
FV160323 Men kjøp heller inn luer i ulik tykkelse.
FV160323 HOLD PÅ LUEN : Kjøp inn luer i ulik tykkelse.
AP160321 Variasjonen mellom etniske grupper og folk med ulik medisinsk bakgrunns skjelletalder, kan være stor ¶
AP160321 Variasjonen mellom etniske grupper og folk med ulik medisinsk bakgrunn, kan være enda større.
BT160314 Tradisjonen tro driver buekorpsene i dag både med eksersis og ulik type idrett, men vel så viktig er det sosiale som binder ulike aldersgrupper og kulturer sammen.
SA160309 Forebyggingsenheten består av et seks personer med ulik fagbakgrunn.
AP160305 Spørsmål : Hei, jeg har blitt innkalt til intervju som markedskoordinator i flere ulike bedrifter - dette er stillinger som har mange søkere, og som mange med ulik bakgrunn er kvalifiserte til.
SA160303 Vi ser ulik praksis for bruk av økonomiske rammebetingelser mellom kommunal barnevernstjenester fører til uforutsigbarhet og misnøye blant fosterforeldrene.
AP160303 Detmå tas hensyn til at sykehusene i Norge har ulik kompleksitet og størrelse.
AP160303 Akuttsykehusene vil etter som lokale forhold tilsier det, ha ulik kompetanse og systemer for vurdering, stabilisering og håndtering av akutte hendelser.
AP160301 Rommene har ulik størrelse, blant annet familierom.
SA160228 ULIK STIL.
BT160228 Jonas Haarr Friestad ¶ ULIK STIL.
AP160228 ULIK STIL.
AP160223 Fritidsklubbens leder og skolens ledelse møtes annenhver uke i sosialpedagogisk forum for å ta opp saker av ulik karakter.
AP160222 Clinic er seksuell nysgjerrighet, tvang og aggressivitet forekom, den skjer mellom barn og ungdom som er i ulik alder, utviklingsnivå eller fysisk størrelse.
SA160221 Mange kan kjøpe samme gjenstand, men være i helt ulik ende av stilskalaen, sier hun.
BT160221 Mange kan kjøpe samme gjenstand, men være i helt ulik ende av stilskalaen, sier hun.
AP160221 Mange kan kjøpe samme gjenstand, men være i helt ulik ende av stilskalaen, sier hun.
AP160216 Videre er det rimelig å spørre seg om ulike klyngekonsepter bør ha ulik utforming tilpasset ulike behov og samarbeidsformer.
AP160216 Krever ulike konsepter ulik logistikk og ulike transportbehov ?
AP160216 Ulik forståelse av bærekraft ¶
SA160214 ULIK HØYDE : Også utenfra kommer de ulike høydepartiene i huset til syne.
BT160214 Jonas Haarr Friestad ¶ ULIK HØYDE : Også utenfra kommer de ulike høydepartiene i huset til syne.
AP160214 ULIK HØYDE : Også utenfra kommer de ulike høydepartiene i huset til syne.
AP160213 Men retorikken er ganske ulik .
AP160210 Det ville gi mening også i den forstand at Rubios politiske profil egentlig ikke er så ulik Cruz'.
AP160210 En fristilt folkekirke vil fortsatt bestå av mennesker med ulik grad av, og ulike former for, kirkelig engasjement.
AP160209 Til tross for svært ulik lengde i utdannelse og praksis, er rollene og ansvaret til sykepleiere, hjelpepleiere/helsefagarbeidere og assistenter i norsk eldreomsorg ganske like.
AP160204 Skader som materialiserer seg sakte, men sikkert og som - dog i ulik grad - preger et barn i ulike former og omfang, hele livet.
AP160203 Sensur i land i Midtøsten er ulik den norske, sier Hellestveit.
AP160202 Gaten skal ha plass til ulik bruk for å avspeile byens mangfold ; 17. mai-tog, parademarsj, demonstrasjonstog, sentrumsløp for å nevne noe, svarer Simonsen.
AP160202 Det krever masse av oss, vi skal lære disse personene som kommer til Norge - med ulik utdanningsbakgrunn - norsk, få dem i jobb, få dem inn i et lokalsamfunn.
AP160127 De har ulik agenda, men det som gjør dem interessante, er at ingen av dem er ute på noe moralsk korstog.
AP160126 - Det har under disse diskusjonene vært en ulik forståelse av tilbaketakelsesavtalen når det gjelder dem med annet visumgrunnlag enn multivisum og gyldig opphold i Russland, sier Brende til NTB.
AP160126 - Ulik oppfatning ¶
AP160126 - Det har under disse diskusjonene vært en ulik forståelse av tilbaketakelsesavtalen når det gjelder dem med annet visumgrunnlag enn multivisum og gyldig opphold i Russland, sier Brende til NTB.
AP160126 - Ulik oppfatning ¶
AP160126 Derfor hersker det en del forvirring om kjernen i saken : ulik tolkning av norsk lov. 3rd-party-bio PRIVAT ¶
SA160125 NRKs kanaler, kommersielle kanaler og lokalradio kan ha ulik dekning i DAB-nettene.
BT160125 NRKs kanaler, kommersielle kanaler og lokalradio kan ha ulik dekning i DAB-nettene.
AP160125 8 av 10 sykehjemsbeboere har demens av ulik grad.
AP160123 En lange rekke eventer av ulik karakter har i det siste dukket opp på Facebook.
DA160118 Han følger området tett og opplever også at selgers forventning til pris i mange tilfeller er ulik utviklingen i markedet, spesielt i pressområder som Eiganes.
DA160118 Han følger området tett og opplever også at selgers forventning til pris i mange tilfeller er ulik utviklingen i markedet, spesielt i pressområder som Eiganes.
AP160109 For å illustrere hvor ulik mengde med energi det er i ulike matvarer, har Aftenposten sjekket ut bortimot 80 matvarer og regnet ut hvor mye mat det skal til på en tallerken eller i et glass for alle skal vise lik mengde energi : 200 kalorier - eller kilokalorier ( kcal ) som egentlig er korrekt betegnelse.
BT160108 Vi har spurt ti kjente personer med ulik bakgrunn For det var ingen selvfølge at det skulle gå bra for Kristin Oudmayer.
FV160105 Vi har spurt ti kjente mennesker med ulik bakgrunn.
AP160105 Som ved den forrige grafen er det verdt å merke seg at det er heftet stor usikkerhet til tallene fordi landene har ulik rapporteringsrutiner.
AP160105 Det er verdt å merke seg at de ulike EU - og EØS-landene har ulik rapporteringspraksis, og at dette gjør tallene unøyaktige.
AP160105 Vi har spurt ti kjente mennesker med ulik bakgrunn.
AP160101 Svensker og nordmenn har ulik holdning til strømmen av asylsøkere.
AP160101> Svensker og nordmenn har ulik holdning til strømmen av asylsøkere.