DA171207 - Jeg vil bygge menigheter med lave terskler, og i likhet med biskop Pettersen har jeg også bodd i et fattig land, og jeg har sett at hvordan vi lever her, får følger for de fattigste, sier Gaard, og legger til at Pettersens dialogarbeid er noe han ønsker å bygge videre på.
DA171124 Johnsen er klokelig nok opptatt av hva den nye vestlandsregionen skal gjøre, og er i likhet med stadig flere oppgitt over at sammenslåingen skal foretas før oppgavene er fordelt.
AA170816 Heyers mor har beskrevet datteren som en modig og prinsippfast kvinne, med sterk tro på rettferdighet og likhet .
VG170815 På de tre øverste nivåene ( landslag, talentleir, landsdel ) er det 100 prosent likhet når det gjelder tiltak og spillere for jenter og gutter.
SA170815 Valg virker avledende og gir barn ofte en følelse av å bli hørt, noe de - i likhet med oss voksne - blir fornøyde med, sier Gerhardsen.
DB170815 - Dette legemiddelet har en svært høy pris i likhet med stadig flere legemidler.
DB170815 I likhet med Anders Lange er Johansen oppatt av eggelikør.
BT170815 Valg virker avledende og gir barn ofte en følelse av å bli hørt, noe de - i likhet med oss voksne - blir fornøyde med, sier Gerhardsen.
BT170815 Men i likhet med mange andre norske OL-håp, sliter Henriksen kraftig med å skaffe seg inntekter.
AP170815 Valg virker avledende og gir barn ofte en følelse av å bli hørt, noe de - i likhet med oss voksne - blir fornøyde med, sier Gerhardsen.
AP170815 Men i likhet med mange andre norske OL-håp, sliter Henriksen kraftig med å skaffe seg inntekter.
AA170815 - Dette legemiddelet har en svært høy pris i likhet med stadig flere legemidler.
VG170814 - Det er respekt for andre, likestilling, likhet og ideen om « gjør din plikt og hevd din rett », avslutter Hagen fra Spania.
DA170814 For den som er opptatt av likhet er dette et faresignal.
DA170814 KOMMENTAR : I den praktiske politikken er likhet og deling viktigere enn Lik og Del ( Hege Ulstein ) ¶
DA170814 - Ønsket om sosial likhet er en grunnverdi som har bred tilslutning i det norske folk.
DA170814 Det ser ut til at praktisering av partssamarbeidet kan bidra til mer likhet mellom menn og kvinner, sier han.
DA170814 For den som er opptatt av likhet er dette et faresignal.
DA170814 Kommentar : I den praktiske politikken er likhet og deling viktigere enn Lik og Del.
DA170814 - Ønsket om sosial likhet er en grunnverdi som har bred tilslutning i det norske folk.
AP170814 I likhet med den selvbiografiske kjempesuksessen « Mors gaver » ( 2013 ), er også Cecilie Engers nye roman « Pust for meg » en bok om forholdet mellom mor og datter, om avhengighet og løsrivelse.
VG170813 Er i likhet med pappa høydehopper.
VG170813 I likhet med de andre topplagenes sommerkjøpte spisser, levert også Lukaku i første kamp.
SA170813 For ikke bare har han fått orden på vekten : Pustemasken han tok på ta på seg hver natt er borte, i likhet med søvnapné.
SA170813 Henrik Ingebrigtsen har selv - i likhet med lillebror Filip - EM-gull på 1.500 meter.
FV170813 For ikke bare har han fått orden på vekten : Pustemasken han tok på ta på seg hver natt er borte, i likhet med søvnapné.
FV170813 Henrik Ingebrigtsen har selv - i likhet med lillebror Filip - EM-gull på 1.500 meter.
DB170813 Det ser ut til at praktisering av partssamarbeidet kan bidra til mer likhet mellom menn og kvinner, sier han.
DB170813 I likhet med Vareide, gjorde også « Farmen kjendis»-kollega og kjendisstylist Erlend Elias Bragstad ( 34 ) det han liker aller best da han sa farvel til gårdseventyret.
BT170813 Henrik Ingebrigtsen har selv - i likhet med lillebror Filip - EM-gull på 1.500 meter.
AP170813 Det ser ut til at praktisering av partssamarbeidet kan bidra til mer likhet mellom menn og kvinner, sier han.
AP170813 For ikke bare har han fått orden på vekten : Pustemasken han tok på ta på seg hver natt er borte, i likhet med søvnapné.
AP170813 Henrik Ingebrigtsen har selv - i likhet med lillebror Filip - EM-gull på 1.500 meter.
AA170813 Det ser ut til at praktisering av partssamarbeidet kan bidra til mer likhet mellom menn og kvinner, sier han. ( ©NTB ) ¶
VG170812 I likhet med Guardiola er Agüero en ekspert på serieåpninger.
VG170812 Som innflyttet nordmann fra en annen kultur, er det likhet og skepsis mot autoriteter som sterkest representerer kontinuiteten i de norske verdiene.
VG170812 Sett fra mitt ståsted, som innflyttet nordmann fra en annen kultur, er det likhet og skepsis mot autoriteter som sterkest representerer kontinuiteten i de norske verdiene.
VG170812 Debatt Som innflyttet nordmann fra en annen kultur, er det likhet og skepsis mot autoriteter som sterkest representerer kontinuiteten i de norske verdiene.
DN170812 I likhet med Nordea Markets ser Morgan Stanley for seg en sterkere euro mot dollar fremover.
DB170812 Arbeiderpartiets Martin Kolberg har i likhet med Listhaug og Hareide besøkt Evangeliesenteret i Halden, og politikere strømmer til Visjon Norge, TV-kanalen drevet av Jan Hanvold, kjent som « pengepredikanten » etter NRK Brennpunkts program om ham.
DB170812 I likhet med Linda Johansen har flere foreviget sine opplevelser fra herskapshuset i bokform.
VG170811 Han er langt mer komplett i banespillet enn Olivier Giroud, og er i likhet med sin landsmann dødelig inne i 16-meteren.
VG170811 Så må vi ha forståelse for at toppklubbene på kvinnesiden vil ha mer - i likhet med andre grupper i norsk fotball.
SA170811 I likhet med forgjengerne, så hun at pengene først og fremst gikk til herresiden.
DB170811 ¶ VIL HA LIKHET : Stabæks sportslige leder, Richard Jansen, vil at jentene også skal ha nasjonal serie, sånn som gutta har.
DB170811 Jansen mener det bør være likhet for gutter og jenter, og reagerte på Twitter tidligere denne uka da Svein Graff, direktør for kommunikasjon og samfunn i Norges Fotballforbund ( NFF ), meldte dette : ¶
DB170811 divisjon vil - i likhet med gutta - ha nasjonal serie i yngre aldersklasser.
DB170811 I likhet med Calvin er hun 16 måneder gammel, men Klara kjemper en brutal kamp mot akutt leukemi.
AP170811 I likhet med forgjengerne, så hun at pengene først og fremst gikk til herresiden.
AA170811 Oslo Børs var i likhet med børsene i USA, Asia og resten av Europa preget av uro for en potensiell konflikt mellom USA og Nord-Korea.
AA170811 Det skyldes at maskinindustrien har sikret seg nye avtaler den siste tiden, i likhet med at oppdragene for bygging av skip og oljeplattformer har gått opp. ( ©NTB ) ¶
AA170811 Solvik-Olsen er nestleder i Frp, men har i likhet med partiets andre nestleder Per Sandberg ikke søkt gjenvalg til Stortinget. ( ©NTB ) ¶
VG170810 Det ble en emosjonell kveld for Kristian Dragsund Mork, som i likhet med Warholm måtte klype seg i armen da det utrolige skjedde.
VG170810 Vålerenga tok seg i likhet med Stabæk videre fra cupens 4. runde - på bekostning av Elverum som spiller i OBOS-ligaen.
SA170810 Men 21-åringen hadde i likhet med resten av den norske friidrettstoppen totalforbund mot å håndhilse, for å unngå å bli smittet.
FV170810 Men 21-åringen hadde i likhet med resten av den norske friidrettstoppen totalforbund mot å håndhilse, for å unngå å bli smittet.
DN170810 ¶ Rina Mariann Hansen er Oslos byråd for kultur, idrett og frivillighet, og er kritisk til forslaget om lovendring, i likhet med flere andre høringsinstanser.
DB170810 27-åringen sier også at han, i likhet med flere av lagkameratene, er verdt mer enn det han får.
DB170810 Den tidligere finansministeren benekter, i likhet med Peczynski, at noe ulovlig har funnet sted.
DA170810 Begge hadde utvandret til USA, i likhet med så mange av de andre barnevandrerne.
BT170810 Men 21-åringen hadde i likhet med resten av den norske friidrettstoppen totalforbund mot å håndhilse, for å unngå å bli smittet.
AP170810 Men 21-åringen hadde i likhet med resten av den norske friidrettstoppen totalforbund mot å håndhilse, for å unngå å bli smittet.
VG170809 Men i likhet med Hareide mener Bondevik at mange Frp-standpunkter er problematiske og på tvers av kristne verdier.
VG170809 Investor Jens Ulltveit Moe er, i likhet med Hagen, motstander av formuesskatten, men spør seg selv hvor kloke utspillene er, midt i en valgkamp.
SA170809 Haddal, som i likhet med de andre hadde det tøft underveis.
SA170809 TV 2-ekspert Johan Kaggestad peker på én viktig likhet mellom de fire utøverne.
SA170809 22.33 norsk tid i kveld, hadde i likhet med resten av den norske friidrettstoppen totalforbund mot å håndhilse.
FV170809 TV 2-ekspert Johan Kaggestad peker på én viktig likhet mellom de fire utøverne.
DN170809 Arvidsson tror i likhet med to tredeler av Sveriges forhandlere at Sverige kan bli kontantløst innen 2030.
DB170809 Bokbacka har i likhet med Pjoltergeist fått toppkarakter fra Dagbladets anmeldere Robinson & Fredag.
DB170809 Til gjengjeld har de begynt å omtale kultur - i likhet med svenske Fria Tider og andre såkalte « reaksjonære » nettsteder.
DB170809 Oversikten over nordmenns artikkeldelinger på sosiale medier viser en lignende utvikling : Document.no etablerte seg i sommer som en av Norges fem mest delte medier på Facebook, ofte i likhet med nettsidene til Human Rights Service under ledelse av Hege Storhaug.
DB170809 I likhet med Jon, hadde også Anne Grete Vatne-Larsen ( 20 ) og lillesøster Ingrid Elisabeth ( 19 ) tatt på seg regnjakka for anledningen, men støvlene ble igjen hjemme.
DA170809 Bygningen var i sin tid også direktørbolig for papirfabrikken, som i likhet med de fleste andre papirfabrikker langs Drammenselva måtte innstille driften mot slutten av 1980-tallet.
BT170809 TV 2-ekspert Johan Kaggestad peker på én viktig likhet mellom de fire utøverne.
BT170809 22.33 norsk tid i kveld, hadde i likhet med resten av den norske friidrettstoppen totalforbund mot å håndhilse.
BT170809 Haddal, som i likhet med de andre hadde det tøft underveis.
AP170809 Arvidsson tror i likhet med to tredjedeler av Sveriges forhandlere at Sverige kan bli kontantløst innen 2030.
AP170809 - For fire år siden delte de seieren med KrF, men i likhet med Senterpartiet skuffer Krf med langt mindre forpliktende formuleringer i år.
AP170809 Haddal, som i likhet med de andre hadde det tøft underveis.
AP170809 TV 2-ekspert Johan Kaggestad peker på én viktig likhet mellom de fire utøverne.
AP170809 22.33 norsk tid i kveld, hadde i likhet med resten av den norske friidrettstoppen totalforbund mot å håndhilse.
AA170809 Arvidsson tror i likhet med to tredeler av Sveriges forhandlere at Sverige kan bli kontantløst innen 2030.
SA170808 Han er i likhet med Warholm ung og fremadstormende.
DB170808 en side av saken at det ikke er det rurale, tradisjonsbundne, patriotiske perspektivet som er det « egentlige », det er ikke ærligere eller for den saks skyld norskere enn holdningene til de som velger et mer urbant liv, som vender seg utover snarere enn innover, som ønsker seg mangfold mer enn likhet .
AP170808 Han er i likhet med Warholm ung og fremadstormende.
AA170808 I likhet med « Ida », mener hun at ressursteamets oppfølging var avgjørende for at det gikk bra med henne.
VG170807 Andre søker tilflukt i matbutikken, som i likhet med restauranter og kafeer holder åpent på tross av varmen.
SA170807 Gamsten mener i likhet med mange andre at det var mye positivt TIL-spill.
SA170807 I likhet med Valakari understreker Johansen at det må være « den rette spilleren », hvis TIL skal signere noen.
DN170807 Nå har han skrevet en satirisk bok om hva politikere kan oppnå om de tar alle markedsføringstriks i bruk, i samarbeid med journalist Katinka Sletten, som i likhet med Aas-Eng er debutforfatter.
DB170807 I likhet med campingbilsjåføren, hadde paret installert et dashbord-kamera som filmet hendelsen.
DB170807 I likhet med de fleste, har mange barn foreldrene sine som rollemodeller, og da vokser det forventninger til barna.
AP170807 Opposisjonen mener på sin side at Venezuela er tatt som gissel, og kaller Maduro en diktator, i likhet med blant andre USAs finansminister.
AP170807 Gamsten mener i likhet med mange andre at det var mye positivt TIL-spill.
AP170807 I likhet med Valakari understreker Johansen at det må være « den rette spilleren », hvis TIL skal signere noen.
AA170807 De to landene har også, i likhet med De forente arabiske emirater og Bahrain, blokkert TV-kanalen.
AA170807 Han satt i likhet med mange av sektens medlemmer i Makal-fengselet da antatte medlemmer av sekten i mai angrep fengselet for å hente ut lederen og de øvrige medlemmene.
AA170807 Støjberg er i likhet med Listhaug er kjent for å ønske seg en strengest mulig asylpolitikk.
VG170806 Bahamas Shaunae Miller-Uibo lekte seg i likhet med Felix inn til seier med tiden 50,97 sekunder, tre tideler av et sekund foran Jamaicas Stephenie Ann McPherson ( 51,27 ).
VG170806 I likhet med sin bror Oleg ble han dømt til 3,5 års fengsel for underslag i 2014.
VG170806 BMW, har i likhet med alle de andre, presiserte at deres motorer er fullstendig innenfor alle utslippsgrenser.
VG170805 Senator Jeff Flake, som i likhet med McCain kommer fra Arizona, skrev nylig at Trump er GOPs kreasjon og at partiet når gjør alt for å rasjonalisere bort presidentens bisarre opptreden : « Om Trump var vår faustianske pakt, så var det ikke verd det.
VG170805 Nederst kommer økonomisk og sosial likhet , som 50 prosent anser som en svært viktig verdi.
VG170805 Der svarte 89 prosent at vern av barns rettigheter er en svært viktig verdi for dem, 88 for demokrati, 87 for likhet for loven, 83 for ytringsfrihet, 75 for likestilling mellom kjønnene, 71 for personlig frihet, 64 for familiesamhold, 63 for respekt for homofile og 59 for religionsfrihet.
DB170805 - I likhet med alle andre dyr kan reptiler få en rekke sykdommer og føre med seg smitte.
VG170804 I likhet med Nores tidligere romaner bygger « Ulvefellen » på grundig research.
DB170804 Dette gjelder for eksempel likhet i form av en egalitær holdning - med få hierarkier og ujålete væremåte, tillit, stor grad av frihet, at vi løser problemer med konsensus og uten vold, saklighet og aksept for ulike samlivsformer.
DA170804 I likhet med Trump er han mangemilliardær med reality-erfaring, og eier et av USAs største basketballag.
DA170804 I likhet med sine politiske motstandere er Jensen for tiden en omreisende politiker med mye på hjertet - på jakt etter flere valgkampsaker.
DA170804 | Setter likhet høyest ¶
DA170804 Likhet
AA170804 KrF går i likhet med Venstre til valg på en Høyre-sentrum-regjering, og KrF-nestleder Kjell Ingolf Ropstad sier at de jobber dag og natt for å sikre et fortsatt borgerlig flertall.
VG170803 Montgomery ble i likhet med kjæresten, sprintdronning Marion Jones, senere avslørt som juksemaker.
VG170803 Frp-statsråd Sylvi Listhaug har vært på banen, i likhet med « trønderbataljonen » Linda Hofstad Helleland ( H ) og Ola Borten Moe ( Sp ).
VG170803 I videoen spiller hun videre på debatten om norske verdier, der blant annet Hadia Tajik beskyldte Høyre- og Frp-regjeringen for å motarbeide sentrale norske verdier som likhet og likestilling gjennom sin politikk.
SA170803 England hadde i likhet med Nederland vunnet alle sine kamper før torsdagens semifinale, men laget som imponerte mest av alle i gruppespillet og slo ut sterke Frankrike i kvartfinalen måtte strekke våpen mot EM-vertene.
DN170803 Forskerne har undersøkt middelaldrende kvinners intelligens i ulike land, og konklusjonen er at modne kvinner i land med stor grad av likhet scorer høyest, viser resultatene i studien som er publisert i Psychological Science.
DN170803 Onsdag beskyldte Hadia Tajik ( Ap ) Høyre- og Frp-regjeringen for å motarbeide sentrale norske verdier som likhet og likestilling gjennom sin politikk.
DB170803 I likhet med det danske researchsenteret Danwatch påpeker flere av kjedene at problemene ikke bare gjelder kaffeindustrien og ikke bare Brasil.
DA170803 I likhet med John Delaney er Kamala Harris også relativt ukjent for velgerne - en nylig meningsmåling viste at 53 prosent av velgerne aldri hadde hørt om henne.
DA170803 Bertelsen er, i likhet med Frafjord, ikke overrasket over boligtallene fra juli.
DA170803 Men på hvilke områder det viktig å ha likhet og frihet ?
DA170803 - På venstresida er det vanlig å fremheve likhet som et ideal.
DA170803 Noe sier meg at « Valerian » vil ende opp som en økonomisk katastrofe, men at den i likhet med for eksempel « John Carter » og « Jupiter Ascending » vil bygge opp en betydelig kultstatus blant folk som vet å sette pris på smågale space-operaer.
AP170803 England hadde i likhet med Nederland vunnet alle sine kamper før torsdagens semifinale, men laget som imponerte mest av alle i gruppespillet og slo ut sterke Frankrike i kvartfinalen måtte strekke våpen mot EM-vertene.
AA170803 Den internasjonale domstolen fastslo i en rådgivende uttalelse i 2004 at byggverket var ulovlig, og krevde i likhet med FNs hovedforsamling at det skulle rives.
AA170803 Onsdag beskyldte Hadia Tajik ( Ap ) Høyre- og Frp-regjeringen for å motarbeide sentrale norske verdier som likhet og likestilling gjennom sin politikk.
AA170803 Onsdag beskyldte Hadia Tajik ( Ap ) Høyre- og Frp-regjeringen for å motarbeide sentrale norske verdier som likhet og likestilling gjennom sin politikk. ( ©NTB ) ¶
VG170802 - Det største angrepet på norske verdier mener jeg regjeringen står for, slik de går løs på solidaritet ved å føre den minst solidariske flyktningspolitikken etter andre verdenskrig, eller angrepet på økonomisk sosial likhet , ved å kutte trygdene til uføre, arbeidsløse og enslige forsørgere for å finansiere skattelette til sine rike sponsorer, sier Holmås til VG.
DN170802 Hun opplever i likhet med andre forskere at Trump i stor grad følger partilinjen, men trekker frem innvandring som et område der han har gjort partiets standpunkt mer ekstremt.
DN170802 Johaug takket da Active Brands for støtten gjennom den vanskelig tiden, og reinvesterte, i likhet med Traa og Dæhlie, i selskapet.
DB170802 I likhet med Øverås kan også han beskyldes for å snakke ut fra egeninteresse.
DB170802 Til sammen usynliggjør visjoner om enhetlighet og likhet at all fortid og dermed all fortidig kultur akkurat som samtida har inneholdt annenhet, brudd med det etablerte, endring og motstand - parallelt med undertrykkelse av opposisjonelle og de såkalt annerledes folka, de som ikke passet inn og ikke ble regnet med.
DB170802 At begge er glade i å strekke tunge, er en annen iønefallende likhet .
DA170802 Al-Shuhada-stasjonen, i likhet med de fleste av de andre undergrunnsstasjonene i Kairo, er alltid full.
DA170802 Riise synes at situasjonen til Hilde Mari Vik er et eksempel på hvor vanskelig det kan være å skaffe seg bolig i Oslo, han mener i likhet med Svendsrud at løsningen er å bygge flere små boliger.
DA170802 Riise synes at situasjonen til Hilde Mari Vik er et eksempel på hvor vanskelig det kan være å skaffe seg bolig i Oslo, han mener i likhet med Svendsrud at løsningen er å bygge flere små boliger.
AP170802 - I likhet med EU er Norge klar på at det er Russland som sitter med nøkkelen til å få opphevet de restriktive tiltakene.
AP170802 De nordiske landene, i likhet med de fleste europeiske land, sikrer over skatteseddelen at alle har rett til offentlig og gratis helsevesen.
AA170802 - I likhet med EU er Norge klar på at det er Russland som sitter med nøkkelen til å få opphevet de restriktive tiltakene.
AA170802 I likhet med mange, også troende kristne, kan jeg ikke se at innvandringen truer det mange av oss kaller norske verdier.
DN170801 Han må i likhet med faren også gjennom et suppleringsvalg slik at han kan få plassen til faren i provinsforsamlingen.
DB170801 De går til valg på å avvikle kontantstøtten, i likhet med SV og Venstre.
DB170801 Men i likhet med mange banaliteter, så er de banale nettopp fordi de inneholder en fundamental kjerne av sannhet : Vi er alle unike, og det er ( i hvert fall i svært mange henseende ) opp til den enkelte å skape sin identitet.
DA170801 Sven Erik Bystrøm har syklet de siste sesongene i Katjusja, men i likhet med Alexander Kristoff er Bystrøm på vei til UAE.
AP170801 Han må i likhet med faren også gjennom et suppleringsvalg slik at han kan få plassen til faren i provinsforsamlingen.
AP170801 Eide mener i likhet med SAS-pilotene at det er naturen rundt som er det viktigste elementet og gjør en flyplass vakker - og da er det særlig flyplassene nordover som er aller finest.
VG170731 I likhet med mange vurderinger på nett, så er pasientene enten veldig fornøyde eller veldig misfornøyde.
SA170731 Klubbkollega Anette Thingbø, som er et av stevnets heteste navn på bane, stanset på 29 treff i likhet med både Rasmus Løberg, Klepp og skytterkongen fra 2010, Knut Jørgen Brodahl, Stavanger.
DN170731 USA har i likhet med EU og en rekke latinamerikanske land rettet kraftig kritikk mot søndagens valg på en ny forsamling.
DB170731 USA har i likhet med EU og en rekke latinamerikanske land rettet kraftig kritikk mot søndagens valg på en ny forsamling.
DB170731 Den 62 år gamle stjerna har i likhet med sin datter snakket ut om det forferdelige dødsfallet som dattera bevitnet.
AP170731 USA har i likhet med EU og en rekke latinamerikanske land rettet kraftig kritikk mot søndagens valg på en ny forsamling.
AA170731 USA har i likhet med EU og en rekke latinamerikanske land rettet kraftig kritikk mot søndagens valg på en ny grunnlovgivende forsamling.
AA170731 Men han erkjenner ikke straffskyld - i likhet med de tre andre siktede.
AA170731 Han tror at oljeprisen vil fortsette å stige, men mener i likhet med Borgen Gjerde at Oslo Børs er priset i høyeste laget.
AA170731 - Jeg får i likhet med alle andre gysninger nedover ryggen når jeg ser nynazister gå i norske gater.
SA170730 I likhet med Kamara spilte også Nicolai Næss hele kampen for bortelaget.
DB170730 I likhet med foregående år var den tidligere fotballstjerna Jan Åge Fjørtoft ( 50 ) lagleder, mens den pensjonerte NRK-legenden Arne Scheie ( 73 ) stilte som entusiastisk kommentator.
DA170730 Det er interessant fordi han i likhet med de to andre er tydelig profilert i mediene, sier Utne.
AP170730 Det er interessant fordi han i likhet med de to andre er tydelig profilert i mediene, sier Utne.
AP170730 I likhet med Kamara spilte også Nicolai Næss hele kampen for bortelaget.
VG170729 I likhet med Radamel Falcao og James Rodríguez var Kondogbia blant Monacos prestisjekjøp da klubben skulle satse på å bli et suksessrikt « kjøpelag ».
VG170729 Skjelbred fikk i likhet med Coutinho 66 minutter på banen, mens Jarstein spilte hele oppgjøret.
DA170729 Men Uri og ungene hans, kan i likhet med mange andre dyr i parken, ikke nødvendigvis se fram til friheten.
VG170728 Tjelta tror nordmenn har vanskelig for å forstå hvor store prestasjoner 16-åringen står for, i likhet med sine to eldre brødre Henrik og Filip.
VG170728 Neto har i likhet med Ruschel returnert til trening, men han har selv sagt at han ikke blir å se på fotballbanen før 2018, grunnet helsemessige årsaker.
SA170728 Jeg kjøper mine egne, i likhet med Conor og Floyd, sa White før billettsalget åpnet.
FV170728 Jeg kjøper mine egne, i likhet med Conor og Floyd, sa White før billettsalget åpnet.
DB170728 En styrking og omlegging av dagens barnetrygd vil gi større sosial og økonomisk likhet .
AP170728 Jeg kjøper mine egne, i likhet med Conor og Floyd, sa White før billettsalget åpnet.
VG170727 I likhet med jentene gikk herreløperne 7,5 kilometer i rennet kalt Lysebotn Opp.
DN170727 Børsum tolket sentralbanksjef Janet Yellen sine uttalelser onsdag i likhet med de fleste andre som at de er klare til å redusere balansen fortere enn tidligere ventet.
AP170727 Oppfatter du i likhet med ledelsen i kontrollkomiteen at Stortingsdirektørens innlegg er en omkamp med Stortinget ?
AP170727 I likhet med Thommessen har det ikke vært mulig å få kommentarer fra Stortingets direktør Ida Børresen siden mandag.
AA170727 Dette godtok ikke palestinerne, som i likhet med verdenssamfunnet for øvrig nekter å anerkjenne Israels okkupasjon av Øst-Jerusalem og Vestbredden.
AA170727 I likhet med Høyres innføring av aktivitetsplikt for sosialstønadsmottakere, kan Aps reform bidra til at trygdeytelser knyttes tettere til arbeidsinnsats.
VG170726 I likhet med sin tidligere landslagssjef, reagerer også tidligere landslagskeeper og - kaptein Erik Thorstvedt på Hagens uttalelser.
NL170726 Den norske velferdssmodellen er grunnlagt på verdier som solidaritet, fellesskap, likhet og frihet, demokrati, rettferdighet og omfordeling.
DB170726 Dette godtar ikke palestinerne, som i likhet med resten av verden nekter å anerkjenne Israels okkupasjon av Øst-Jerusalem.
DA170726 Skipet ble bygget i Frankrike i 2008, og ble i likhet med mange andre av rederiets cruiseskip døpt av filmskuespillerinnen Sophia Loren.
VG170725 - Det var fantastisk å vinne viktige trofeer med klubben min forrige sesong, i likhet med de individuelle trofeene.
DB170725 Han eier 25 prosent av kjeden, i likhet med daglig leder Thomas Phulpan.
DB170725 Men i likhet med andre legaliseringsaktivister er FTR svært vage på dette punktet, på sin nettside foreslår de kun at myndigetene må " utrede ulike reguleringsmodeller ".
DB170725 Expressen, i likhet med kongehusekspert Totland, påpeker at sommerbildet ikke er første gang den svenske kongefamilien viser sin kjærlighet for den lyseblå fargen offentlig.
AP170725 Thommessen har foreløpig ikke svart på om han stiller seg bak Stortingets direktør og hennes virkelighetsforståelse, eller om han i likhet med ledelsen i kontrollkomiteen oppfatter Børresens innlegg som en omkamp mot Stortingets merknader og vedtak i forbindelse med byggesaken.
AP170725 Oppfatter du i likhet med ledelsen i kontrollkomiteen at Stortingsdirektørens innlegg er en omkamp med Stortinget ? 5.
AP170725 Jenter mellom 16 og 20 år har tilgang til gratis prevensjon, men flere ungdomsorganisasjoner ønsker i likhet med helsesøstrene gratis prevensjon til jenter under 16 år for å hindre uønskede svangerskap.
AA170725 Dette godtar ikke palestinerne, som i likhet med resten av verden nekter å anerkjenne Israels okkupasjon av Øst-Jerusalem, der Haram al-Sharif ligger.
VG170724 Anthony Martial ( 21 ) har i likhet med Neymar blitt sterkt koblet til PSG.
DB170724 ¶ ARBEIDERKLASSEHELT : I likhet med rollefiguren Sam Tarly hadde John Bradley-West en vanskelig vei til drømmejobben.
DA170724 Området er nå naturreservat, i likhet med mange andre områder hvor det egentlig skulle hugges skog.
VG170723 I likhet med ham har hun også rukket å bli parodiert av komikere på TV, blant annet på « Saturday Night Live ».
DB170722 Statsminister Erna Solberg skal delta på arrangementer i regjeringskvartalet og på Utøya, i likhet med hennes forgjenger Jens Stoltenberg, men i form og innhold bærer markeringene preg av at hendelsen har kommet mer på avstand.
DB170722 51-åringen ble nemlig smittet med borreliose fra et flåttbitt - i likhet med flere andre kjendiser - og Twain hevder at sykdommen gikk utover nervene på stemmebåndene hennes.
VG170721 Foreldrene kan i likhet med døtrene Ada og Andrine få et svært kort EM.
VG170721 I likhet med de fleste vesteuropeiske land, er USA utenrikspolitisk premissleverandør for Tyskland.
NL170721 Men målet er det samme for alle i et land ( med stor tilflytting ) ; at demokrati, likhet og frihet for alle skal råde som ufravikelige prinsipp, og at dette må medføre en udiskutabel frihet for alle til å tenke fritt og til å tale fritt.
DB170721 Limitarianismen kan begrunnes på mange forskjellige måter, her skal vi fokuserer på to : Politisk likhet og eksistensen av akutte behov som ikke blir møtt.
DB170721 Regjeringene har ønsket å nå andre mål, som for eksempel bedre incentiver til arbeid, god integrering eller større investeringer i næringslivet, som skaper vekst og nye arbeidsplasser og på sikt dermed også større likhet enn vi ellers ville fått.
DB170721 Han har vist at likhet før skatt og velferdsstat er viktig for den høye tilliten i Norden.
DB170721 Rent teknologisk er større likhet mulig.
DB170721 « Harry Potter»-stjerna ble diagnostisert med bukspyttkjertelkreft i august 2015, og i likhet med Bowie valgte Rickman å holde sykdommen skjult.
AP170721 I likhet med mange land i Europa har også vi i Norge opplevd økte forskjeller de siste årene.
AA170721 Hun beskriver i likhet med Stoltenberg en følelse av avmakt som varte lenge etter at angrepet var over.
AA170721 På omsetningstoppen lå Statoil ( - 1,8 ), som i likhet med de andre fem mest omsatte selskapene avsluttet med røde tall.
SA170719 Kristoff kom i mål godt innenfor tidslimiten onsdag - i likhet med de øvrige nordmennene Edvald Boasson Hagen og Vegard Stake Laengen.
SA170719 Kristoff kom i mål godt innenfor tidslimiten onsdag - i likhet med de øvrige nordmennene Edvald Boasson Hagen og Vegard Stake Laengen.
SA170719 Stålkameratene spiller i likhet med Skarp i 4.-divisjon, og topper sin avdeling foran Bodø/Glimt 2.
FV170719 Kristoff kom i mål godt innenfor tidslimiten onsdag - i likhet med de øvrige nordmennene Edvald Boasson Hagen og Vegard Stake Laengen.
DB170719 Lars Kolbeinstveit, rådgiver i høyresidas tenketank Civita, har i Dagbladet tirsdag et innlegg om hvor useriøst det er å hevde at høyresida er mot likhet .
BT170719 Kristoff kom i mål godt innenfor tidslimiten onsdag - i likhet med de øvrige nordmennene Edvald Boasson Hagen og Vegard Stake Laengen.
AP170719 Kristoff kom i mål godt innenfor tidslimiten onsdag - i likhet med de øvrige nordmennene Edvald Boasson Hagen og Vegard Stake Laengen.
AP170719 Kristoff kom i mål godt innenfor tidslimiten onsdag - i likhet med de øvrige nordmennene Edvald Boasson Hagen og Vegard Stake Laengen.
AP170719 Stålkameratene spiller i likhet med Skarp i 4.-divisjon, og topper sin avdeling foran Bodø/Glimt 2.
VG170718 Mange fans har gjennom den siste sesongen bitt seg merke i noen ømme blikk Hivjus karakter Tormund har sendt til Brienne of Tarth, en kvinne i serien som i likhet med Tormund på ingen måte viker unna en slåsskamp.
DB170718 Det er noe med denne like melodiske som dramatiske varianten av sjangeren som ikke ser ut til å slå feil - i likhet med den romsdalske naturen har den rett og slett en bred, nærmest universell appell.
DB170718 Det er for så vidt en god ting : Musikkfestivalenes dødssynd er at de - i likhet med nyliberalismen generelt - gir oss altfor mye å velge og vrake i.
DB170718 ¶ USERIØS KRITIKK : Lars Kolbeinstveit i Civita mener kritikken som rettes mot statsminister Erna Solberg og resten av høyresiden om at de ikke bryr seg om likhet er useriøs.
DB170718 På en FAFO-konferanse om tillit i vår ble markedsøkonomi knapt nevnt av andre enn den svenske forskeren Andreas Bergh, som fremhevet at likhet før skatt og velferdsstat er avgjørende for tilliten i Norden.
DB170718 For det er felles for alle norske stortingspartier at høy grad av velstand og likhet er et mål.
DB170718 Et annet retorisk grep fra venstresiden er at likhet opphøyes til nærmest det eneste gode mål for det norske samfunnet.
SA170717 Reidar Sollie, sportsleder i Dagsavisen og leder i Norske sportsjournalisters forbund, mener i likhet med Klaveness at dette er feil strategi å skjerme spillerne.
FV170717 Reidar Sollie, sportsleder i Dagsavisen og leder i Norske sportsjournalisters forbund, mener i likhet med Klaveness at dette er feil strategi å skjerme spillerne.
DN170717 Årsaken skal være en viss likhet med president Xi Jinping.
DB170717 Forvandlingen fra krisetilstander til en positiv formutvikling er gledelig for hovedstadsklubben, selv om Vålerenga - i likhet med blant annet Brann og Sarpsborg 08 - har spilt litt for mye uavgjort i det siste.
DB170717 Forvandlingen fra krisetilstander til en positiv formutvikling er gledelig for hovedstadsklubben, selv om Vålerenga - i likhet med blant annet Brann og Sarpsborg 08 - har spilt litt for mye uavgjort i det siste.
DB170717 RUNDSPILT : Odds Fredrik Semb Berge var i likhet med Fagermo lite imponert over eget spill.
DB170717 Balansen mellom syre og sødme må være riktig, i likhet med kullsyreinnholdet, fremholder duoen.
DB170717 Ernæringsfysiologen anbefaler i likhet med de to andre ekspertene at man passer på at man ikke får i seg for mye sukker, enten det er fra iskrem eller andre kilder.
DB170717 Gahr Støre lister videre opp at han i likhet med Macron ser mulighetene for et større samarbeid mellom landene i Europa.
DA170717 Delp mener, i likhet med Hansen, at flere bedrifter vil falle ut av ordningen helt bevisst.
BT170717 Reidar Sollie, sportsleder i Dagsavisen og leder i Norske sportsjournalisters forbund, mener i likhet med Klaveness at dette er feil strategi å skjerme spillerne.
AP170717 Reidar Sollie, sportsleder i Dagsavisen og leder i Norske sportsjournalisters forbund, mener i likhet med Klaveness at dette er feil strategi å skjerme spillerne.
AA170717 I likhet med Sennestad hadde hun håpet på flere filmer som omhandlet andre spiseforstyrrelser.
DB170716 - Med muslimbrødrenes bevegelse handlet hodeplagget og drakta om en likhet i samfunnet, tilgang på utdannelse og muligheten til å ytre sosial kritikk.
DB170716 - Det vi i dag kaller « hijab » er trenden fra 70-tallet som først og fremst har sine røtter i den moderne motstandsbevegelsen som ønsket fri utdanning og likhet i samfunnet, avslutter Vogt.
DB170716 I likhet med de fleste andre, kler Grønlie og Greger Jahnsen seg etter været - men erkjenner at det akkurat denne dagen fantes visse bakdeler med valg av Hawaii-tema.
DB170716 Frida Jøraholmen Andresen ( 18 ), Hanna Leines ( 19 ) og Ingrid Borvik ( 19 ) fra Moss handler, i likhet med mange andre, festivalantrekk i « vanlige » kjedebutikker.
VG170715 Mens rettighetsforkjemperen drømte om likhet på tross av hudfarge, er det mer sannsynlig at Ben Arfa drømmer om et klubbytte, eller mer spilletid, dersom han ønsker å bli værende i PSG.
DB170715 Og i likhet med gradestokken, var det høy temperatur mellom de to lagene.
DB170715 Regissør Marti Noxon og skuespiller Lily Collins som spiller hovedrollen har selv hatt anoreksi, og Noxon har i likhet med Netflix sagt at målet med filmen er å bidra til samtaler om temaet.
DB170715 I likhet med Eik-Nes mener han det er viktig at filmen også viser alle konsekvensene av lidelsen, som at man lukker seg selv ute fra sosiale settinger, ikke orker å være med på ting, og de fysiske og psykiske konsekvensene av å ikke kunne ta til seg mat.
DA170715 Sistnevnte står i likhet med Brann også med 27 poeng.
DA170715 Tidligere har de, i likhet med vårt eget arkitekturmuseum, sett på utviklingen i nær fortid.
VG170714 De to lagene møtes til første oppgjør fredag kveld og spiller i likhet med de fleste lagene returoppgjøret førstkommende onsdag. - « Wow ».
SA170714 Av en eller annen grunn inspirerer han alle, sa sjakklegenden Anand, som i likhet med Praggnanandhaa er fra Chennai, i et intervju med den indiske avisen Deccan Chronicle i januar.
FV170714 Av en eller annen grunn inspirerer han alle, sa sjakklegenden Anand, som i likhet med Praggnanandhaa er fra Chennai, i et intervju med den indiske avisen Deccan Chronicle i januar.
DN170714 Gjensidige har - i likhet med andre finansselskaper - trappet kraftig opp på investeringer i digitalisering og it det siste året.
DB170714 Kamran påpeker at valgdeltagelsen i Norge er lavest blant unge, i likhet med USA, hvor manglende deltagelse fra unge bidro til Trumps valgseier.
BT170714 Av en eller annen grunn inspirerer han alle, sa sjakklegenden Anand, som i likhet med Praggnanandhaa er fra Chennai, i et intervju med den indiske avisen Deccan Chronicle i januar.
AP170714 Av en eller annen grunn inspirerer han alle, sa sjakklegenden Anand, som i likhet med Praggnanandhaa er fra Chennai, i et intervju med den indiske avisen Deccan Chronicle i januar.
AA170714 Lagmannsretten er i likhet med politiet uenig i tingrettens syn på at videre fengsling utgjør et uforholdsmessig inngrep overfor moren - særlig når man ser hen til sakens alvor.
VG170713 Liu var en frittalende akademiker og litteraturkritiker som, i likhet med mange i hans generasjon, opplevde blodbadet på Tiananmen-plassen i Beijing i 1989 som et vendepunkt i livet.
VG170713 Nasjonal talsperson Une Aina Bastholm i Miljøpartiet De Grønne, synes i likhet med ordføreren i Søgne at regjeringen har satt mange kommuner i en klemme ved å fjerne vannscooterforskriften.
DB170713 I likhet med Liu, deltok også Yang i demokratibevegelsen som endte i massakren på Den himmelske freds plass i Beijing i 1989.
DB170713 I likhet med politiet vet foreløpig heller ikke entreprenøren bak prosjektet hva som forårsaket ulykka.
DA170713 Familien stemte i alle år på det høyreorienterte Likud-partiet, som i dag ledes av Netanyahu, i likhet med mange andre jøder med bakgrunn fra Midtøsten.
AP170713 Der sånne fortellinger ofte handler om å finne den kidnappede, er Dionnes roman ( i likhet med Natascha Kampusch ) fortalt av offeret selv.
SA170712 Den yngste i søskenflokken på fire, Nicolai, er om tre år ferdig utdannet jurist - i likhet med søsknene.
FV170712 Den yngste i søskenflokken på fire, Nicolai, er om tre år ferdig utdannet jurist - i likhet med søsknene.
DB170712 juli har gruppen også markedsført nettstedet « Dinavis.no », som i likhet med gruppen er kritisk til Venstre, partilederen de omtaler som « Avgifts-Trine », og til flyseteavgiften.
DB170712 Hvilket signal sender hun til homofile muslimer, skamløse jenter som tar oppgjør med sosial kontroll og arbeidet for likestilling når hun samtidig fremhever at disse miljøene står for samhold, likhet og fellesskap til tross for at de to moskeene i mindre grad fremmer disse verdiene.
DB170712 Ernæringen skal i likhet med medikamentell og kirurgisk behandling tilpasses den enkelte pasients diagnoser.
BT170712 Den yngste i søskenflokken på fire, Nicolai, er om tre år ferdig utdannet jurist - i likhet med søsknene.
AP170712 | Likhet for loven må også gjelde nazister Andreas Slettholm ¶
AP170712 Den yngste i søskenflokken på fire, Nicolai, er om tre år ferdig utdannet jurist - i likhet med søsknene.
VG170711 Nå ligger den store moskeen, i likhet med store deler av gamle Mosul, i ruiner.
VG170710 Personlig får Sigrid 3000 kroner per spillejobb, i likhet med de øvrige fire musikerne som er med henne.
VG170710 Vårt ansvar er begrenset av internasjonale regelverk i likhet med alle andre internasjonale flyselskap, skriver Elkadi.
DB170710 Ljungberg er i likhet med Jönsson fra Halmstad.
DB170710 I likhet med Northug svarer han spøkefullt på Dagbladets spørsmål om han tror GPS-teknologien kan bli et norsk suksessvåpen.
AA170710 I likhet med Moen anbefaler hun folk generelt om å søke utsettelse hvis de av ulike grunner ikke kan komme på oppsatt kontroll.
DB170709 « Harry Potter»-stjerna ble diagnostisert med bukspyttkjertelkreft i august 2015, og i likhet med Bowie valgte Rickman å holde dødsdommen skjult.
AA170709 Det betyr at de, i likhet med flere andre land i Midtøsten, er fritatt USAs elektronikkforbud.
VG170708 I likhet med Kim Jong-un, var Trump alt annet enn en selvskreven kandidat til embetet han i dag har.
NL170708 ved lakserømminger ( som utgjør mange ganger mer enn det naturlige innsiget av villaks ) - i likhet med diverse forskningsmiljøer knyttet til oppdrettet, Mattilsynets og andre offentlige etaters unnfallenhet vedrørende restriksjoner på miljø- og helseskadelig medisinering, etc.
DA170708 MDG vil, i likhet med Venstre, at man utnytter kapasiteten på Rygge i stedet for å bygge ut en tredje rullebane på Gardermoen.
VG170707 « I likhet med kommunen, har vi kommet til at tiltaket er i tråd med plan- og bygningslovens bestemmelser og gjeldende planer », står det i brevet fra fylkesmannen.
DN170707 Der blir han, i likhet med barnefamilier og solbadende turister, overvåket av en rekke kameraer.
DB170707 I likhet med de fleste realityprogrammer får deltakerne nemlig tilbud om psykologhjelp, dersom behovet skulle melde seg.
AA170707 I likhet med flere statsledere ankom Solberg Hamburg torsdag, dagen før G20-møtet starter.
VG170706 Regjeringen er i likhet med Forbrukerrådet uenig i kommisjonens forslag om å begrense lengden på selgers ansvarsrett til to år.
SA170706 I likhet med Øye mener Thorkildsen at selgere må se den store sammenhengen når de ikke får drømmeprisen for sin bolig.
SA170706 APOEL er - i likhet med RBK - klare for 2. kvalifiseringsrunde til Mesterligaen.
DN170706 Polen fikk ros for å være et av få Nato-land som i likhet med USA tilfredsstiller målet om å bruke to prosent av bruttonasjonalprodukt på forsvaret.
DN170706 Trump skal møte den polske presidenten Andrzej Duda, som i likhet med Trump er kjent for sin populistiske retorikk.
DB170706 Det britiske spurtefenomenet har i likhet med Sagan lagt ut en videohilsen på Twitter.
DB170706 I likhet med da han vant den andre etappen til Liège, kom han langt bakfra, og i stor fart tok han sin andre etappeseier i årets tour.
DB170706 Trump skal møte den polske presidenten Andrzej Duda, som i likhet med Trump er kjent for sin populistiske retorikk.
DB170706 Trump skal møte den polske presidenten Andrzej Duda, som i likhet med Trump er kjent for sin populistiske retorikk.
DB170706 ( Dagbladet ) : Den spanske smørsangeren Julio Iglesias ( 73 ) har - i likhet med sin sønn Enrique - smeltet kvinnehjerter verden over, og på ett tidspunkt hevdet han å ha ligget med over 3000 kvinner.
AP170706 I likhet med Øye mener Thorkildsen at selgere må se den store sammenhengen når de ikke får drømmeprisen for sin bolig.
AP170706 APOEL er - i likhet med RBK - klare for 2. kvalifiseringsrunde til Mesterligaen.
VG170705 I Rio-OL vant hun finalen på 800 meter foran Francine Niyonsaba fra Burundi og Margaret Wambui fra Kenya, som begge - i likhet med Semenya - ble gjenstand for spekulasjoner.
VG170705 Caster Semenya kom tilbake, men hun løp - i likhet med andre kvinnelige utøvere i samme situasjon - mye saktere enn hun hadde gjort.
VG170705 I likhet med legene har de sendt en bekymringsmelding til Høie, datert 14. mars 2017.
DB170705 « Både visuelt og fonetisk foreligger det en høy grad av likhet da merkevarene Nordfrost og Nordfront bare skiller seg fra hverandre gjennom bokstavene S og N », skriver PRV i sin beslutning, ifølge Expressen.
DB170705 I likhet med alle andre moderne økonomier har vi et produktivitetsproblem : Vi sliter med å få økonomien til vokse.
DB170705 I likhet med den angivelige voldtekten i år, skal minst én av dem ha skjedd midt blant publikum under en konsert.
AP170705 I likhet med Øye mener Thorkildsen at selgere må se den store sammenhengen når de ikke får drømmeprisen for sin bolig.
AP170705 I likhet med Øye mener Thorkildsen at selgere må se den store sammenhengen når de ikke får drømmeprisen for sin bolig.
AA170705 På de toneangivende børsene i Europa var det i likhet med tirsdag ingen store endringer.
VG170704 Raja sier til VG at han i likhet med Assidiq mener man ikke skal gi opp mennesker.
NL170704 Artikkel 26 fastslår at det skal være likhet for loven.
DN170704 USA avviser i likhet med Russland at raketten som Nord-Korea prøveskjøt tirsdag kunne ha nådd Alaska.
DB170704 Mæhlum Johansen kombinerer toppidrettssatsingen med studier, i likhet med blant annet medisinstudent Astrid Uhrenholdt Jacobsen.
DB170704 VITTEL ( procycling.no ) : Likhet for loven var det arbeidsgiveren til Mark Cavendish ønsket seg etter at spurtstjernen ble presset inn mot barrierene av Peter Sagan.
DB170704 Heller ikke Marit Bjørgen, som i likhet med Sundby har gått mange rulleskiøkter i Oslo gjennom årene, har noe å utsette på bilistene i hovedstaden.
DB170704 Alta-gutten var i likhet med Ytre Enebakk-jenta vant til lite trafikk i veibanen da han debuterte på rulleski i hovedstanden.
DB170704 Det er dessuten en hai, som i likhet med hvithaien, har et eget varmeorgan i kroppen, som gjør at den kan bevege seg svært raskt når den jakter på maten sin, sier Myhre.
DB170704 - Torgersen, ble i likhet med Liland, dømt på grunn av skråsikre, feilaktige sakkyndige uttalelser.
DB170704 Jeg er i likhet med Bastrup redd for at kirken tilpasser seg i frykt for å støte noen.
DB170704 Sverige er ett av verdens beste land å bo i når det gjelder likhet og velferd, skriver Holt.
DB170704 I likhet med modell Hanne Gaby Odiele, som ble født med uklare kjønnskarakteristika, gjennomgikk Gaydos en rekke inngrep for tilstanden sin.
DA170704 Rafael Nadal er i likhet med Murray også videre til annen runde.
AA170704 I likhet med sentralbanker i mange andre vestlige land har Riksbanken de siste årene holdt rentene på historisk lave nivåer. ( ©NTB ) ¶
VG170703 Et land som står for fred og likhet , som bryr seg om enkeltindividet, og som gir penger for å bekjempe slaveri globalt.
DB170703 I likhet med May arvet Stanley Baldwin et flertall i Underhuset, men satte det før ett år var gått på spill med en risikabel beslutning om nyvalg.
DA170703 Roskildes tema for året handlet om likhet , med blant annet søkelys på flyktningsituasjonen.
DA170703 Princess Nokia er en klar utfordrer til hip hop- og trap-tronen med klare meldinger bakt inn vedrørende kjønn, likhet og respekt.
DA170703 Roskildes tema for året handlet om likhet , med blant annet søkelys på flyktningsituasjonen.
DA170703 Princess Nokia er en klar utfordrer til hip hop- og trap-tronen med klare meldinger bakt inn vedrørende kjønn, likhet og respekt.
DA170703 Mahdi forteller at de i likhet med ham selv, tilhører det irakiske miljøet i Oslo.
AP170703 Ekspertene mener at havørnene, i likhet med andre, store fugler, kan bli opp mot 50 år gamle.
VG170702 I likhet med de fleste rollefigurene i « Game of Thrones », går Sansa Stark gjennom store prøvelser i løpet av de seks sesongene vi har sett så langt.
VG170702 Jeg setter pris på deres bønner og omtanke, og jeg ser fram til en dag å bli gjenforent, sier Elliot, som i likhet med flere av de andre gislene ber om hjelp til å bli frigitt.
NL170702 I likhet med store deler av folk på sin alder - og ikke minst de enda lengre ned i årsklassene.
DB170702 Nederland er i likhet med Spania en stor fotballnasjon, som vi har mye å lære av, sier Ødegaard til Dagbladet.
DB170702 I likhet med Neely mener Benko at Twitter-blokkeringen viser at Trump er hårsår, og lite mottakelig for kritikk.
DB170702 I likhet med Leif GW Persson, mener hikes at det er vanskelig å se at det er hold i bevisene for at Möller også planla å drukne ektemannen.
VG170701 I likhet med sin sjef, mente han at utvisningen var streng.
DB170701 Kari er seks år yngre enn verdenseneren og var i likhet med Marit og storebror Anders svært sterk for alderen.
DB170701 I likhet med på bilen, er elektromotoren nærmest vedlikeholdsfri, og har minimalt med energitap.
DB170701 I likhet med den angivelige voldtekten i år, skal minst én av dem ha skjedd midt blant publikum under en konsert.
DB170701 I likhet med flere av de andre skuespillerne, var det rollen som Barry William Cox i skrekkfilmen som ble Ryan Phillippes store gjennombrudd.
VG170630 Sånn apropos likhet for loven ».
VG170630 - Vi ønsker i likhet med dere at noe slik ikke skal skje, sa han.
VG170630 - På åstedsbefaring kjente heller ikke de tiltalte seg igjen der oppe, sier Ilstad, som i likhet med 20-åringens forsvarer, Jacob Ringsrød, mener at Olsens forklaring ikke er troverdig.
VG170630 I tillegg ønsker Bjurstrøm, i likhet med en gruppe helsepersonell som VG har snakket med, at det i større grad skal gis behandling til transpersoner i førstelinjetjenesten hos fastleger og helsestasjoner.
NL170630 Det er et legitimt og prinsipielt krav om likhet for loven og lokal forvaltning.
DN170630 - « Allsang » vært en bauta på TV2 i likhet med Tour de France i mange somre.
DB170630 Warholm er i likhet med utøvere som Sigrid Borge og Sven Martin Skagestad blant dem som også skal ut i et annet mesterskap før VM i London.
DB170630 Kappgjengeren Tom Bosworth, som er fra Leeds i likhet med Ollie og som bar OL-flammen gjennom byen i 2012, gratulerte niåringen og ba familien ta kontakt.
DB170630 I likhet med flere av sine kollegaer har Jan Tore Sanner tenkt tanken på at han kanskje ikke er minister lenger etter høstens valg.
DB170630 I likhet med meg har nok Sand også blitt trua mye med juling opp gjennom åra fordi han sjokkerer.
DB170630 I likhet med Hatcher, har også Huffman vunnet flere priser for sin rolle i « Frustrerte fruer ».
AP170630 Russland bekrefter at det var syriske kampfly som angrep Khan Sheikhoun, men benekter i likhet med president Bashar al-Assads regime at det ble benyttet kjemiske våpen.
AP170630 I likhet med at Russlands handlinger blir tolket som aggressive i Vesten, blir Vestens opptreden ansett som dobbeltmoralsk i Russland, skriver artikkelforfatterne. 18. juni skjøt USA ned et syrisk fly over den strategisk viktige byen Raqqa i Syria.
AP170630 I likhet med at Russlands handlinger blir tolket som aggressive i Vesten, blir Vestens opptreden ansett som dobbeltmoralsk i Russland, skriver artikkelforfatterne. 18. juni skjøt USA ned et syrisk fly over den strategisk viktige byen Raqqa i Syria.
VG170629 Ifølge avisen er Alexander Søderlund, i likhet med seks andre lagkamerater, « svartelistet » av den nye treneren fordi han angivelig mener at de ikke passer til spillestilen hans.
VG170629 Også Riz Ahmed fra « The Night of » og « Rogue One » er blitt medlem, i likhet med Monica Bellucci, Priyanka Chopra, Joel Edgerton, Rupert Grint, Zoë Kravitz, Viggo Mortensen, Amy Poehler, Chris Pratt, Elle Fanning og Jon Hamm.
VG170629 Nick Cave har funnet veien inn via musikk-kategorien, i likhet med Justin Timberlake.
VG170629 I likhet med mesteren fra Lillehammer, er Bergem en språksikker forfatter som midt i, eller kanskje takket være, den kølsvarte tilværelsen han skildrer, disker opp med flere minneverdige setninger : « Kinnbena stod ut som påler i et tryne tå mjøl.
VG170629 I likhet med mange andre såkalte « eksperter », er de åpenbart ikke drevet av saklig nysgjerrighet og uuttømmelig visdom så mye som av en politisk agenda.
SA170629 2 : Vi er i en tid der idretten i likhet med andre ting skal moderniseres.
DB170629 I likhet med SV går også Frp inn for en behovsprøving av tjenesten.
AP170629 2 : Vi er i en tid der idretten i likhet med andre ting skal moderniseres.
AA170629 I likhet med barnets mor nekter han straffskyld.
VG170628 I London vil Gatlin i likhet med Bolt ikke stille til start på 200 meter.
VG170628 - Jeg kom inn som en 19-åring som hadde hatt en veldig god sesong, der jeg hadde blitt banens beste mot Preston, som i likhet med Blackburn spilte i Championship, og mot West Bromwich fra Premier League.
VG170628 Behandlingen foreldrene er tilbudt i USA har fungert i noen tilfeller hos barn med en lignende variant av sykdommen, men i likhet med London-legene har heller ikke Menneskerettighetsdomstolen tro på at den vil fungere.
VG170628 - Problemet er at hvis rettighetene skal sikres, så må EU-domstolen gå inn og avgjøre tvister, slik at det er likhet for loven.
DN170628 Nå har jeg en god dialog med TV 2, og de er i likhet med meg interessert i å rydde opp i alt som er feil, sa daglig leder i Byggkontroll og Termografering, Tom Troy, til DN for to år siden.
DB170628 Dermed fikk han i likhet med spilleren som slo også marsjorde av dommeren.
DB170628 Så får det heller være at jeg, i likhet med VGs utskjelte anmelder, synes deler av den siste sesongen har vært litt seig.
DA170628 I likhet med flere andre asiatiske land har Vietnam store landområder som er sårbare for havnivåstigning, med blant annet det store Mekong-deltaet liggende i gjennomsnitt knappe to meter over havet.
DA170628 Årets tema « Likhet » er en del av festivalens holdningskampanje med søkelys på menneskerettigheter, og blant programtilbudet er fire minutters øyekontakt med en flyktning.
DA170628 | Roskilde for Skam og likhet
DA170628 Likhet er årets tema på Roskilde.
AA170628 I likhet med Taiwan mener USAs nye ambassadør i Beijing at Liu bør få reise ut av Kina for å få behandling hvis han ønsker det.
AA170628 I likhet med 42-åringen skal afghaneren gjennomgå en rettspsykiatrisk undersøkelse.
AA170628 Den siktede stefaren er i likhet med barnets mor siktet for å ha utøvd vold mot barnet.
VG170627 Bladet er et av klenodiene, i likhet med blant annet en gammel kopp med gullkant og Ole, Dole Doffen-motiv, som han betalte 550 kroner for på Retro- og antikkmessen på Nøtterøy.
SA170627 I likhet med andre menneskerettigheter må ytringsfriheten noen ganger kunne innskrenkes for å verne om andre sentrale rettigheter.
SA170627 - NFF har, i likhet med resten av de nordiske landene, vært en pådriver for større åpenhet i FIFA, og det er aldri en god løsning å skyve ting under teppet.
DB170627 I likhet med mange av de andre skuespillerne fra serien, har også 19-åringen opplevd enorm oppmerksomhet i sosiale medier, og har i skrivende stund over 283 000 følgere på Instagram.
BT170627 I likhet med folk som drikker alkohol, vil de aller fleste som bruker illegale rusmidler aldri utvikle et rusproblem.
BT170627 - NFF har, i likhet med resten av de nordiske landene, vært en pådriver for større åpenhet i FIFA, og det er aldri en god løsning å skyve ting under teppet.
AP170627 - Vi forventer at norske myndigheter, i likhet med andre land, nå krever at både han og konen skal være frie og uten begrensninger.
AP170627 - NFF har, i likhet med resten av de nordiske landene, vært en pådriver for større åpenhet i FIFA, og det er aldri en god løsning å skyve ting under teppet.
VG170626 I likhet med Gade mener også Tønnessen at tiden etter at IS trekker seg ut av Mosul, er avgjørende.
VG170626 * Ordren innebærer i likhet med den første at ikke flere enn 50.000 flyktninger vil bli sluppet inn i USA i løpet av inneværende budsjettår.
SA170626 Veronica Losvik fra Bergen Atletklubb vant, Madeleine Angelsen fra Vestby fikk sølv, i likhet med Anne Kjøndal fra Bodø bokseklubb Annabella Bruun Fra Tønsbergkameratene og Amalie Østby som kommer fra Askim, er mandag på vei til EM for ungdom og junior.
SA170626 « Bummen » er i likhet med Rushfeldt en TIL-legende som har gått over til treneryrke.
DN170626 I likhet med Gade mener også Tønnessen at tiden etter at IS trekker seg ut av Mosul, er avgjørende.
DB170626 I likhet med svenske Åsa Callmer og danske Nadia-Maria Vester Detlevsen synes Moslet det er trist å erkjenne at « Skam » er forbi.
DB170626 Fotografiet ble tatt fra undersiden av haikroppen, og i likhet med originalverket lot Dornellas hodet til tigerhaien fylle mye av utsnittet.
DA170626 I likhet med Norge har Colombia ratifisert den internasjonale ILO-konvensjonen som garanterer for at urfolk og stammefolk skal ha samme rettigheter og lik rett til å bli hørt som resten av befolkningen.
BT170626 Veronica Losvik fra Bergen Atletklubb vant, Madeleine Angelsen fra Vestby fikk sølv, i likhet med Anne Kjøndal fra Bodø bokseklubb Annabella Bruun Fra Tønsbergkameratene og Amalie Østby som kommer fra Askim, er mandag på vei til EM for ungdom og junior.
AP170626 Veronica Losvik fra Bergen Atletklubb vant, Madeleine Angelsen fra Vestby fikk sølv, i likhet med Anne Kjøndal fra Bodø bokseklubb Annabella Bruun Fra Tønsbergkameratene og Amalie Østby som kommer fra Askim, er mandag på vei til EM for ungdom og junior.
AP170626 « Bummen » er i likhet med Rushfeldt en TIL-legende som har gått over til treneryrke.
VG170625 Klubben har i likhet med Rosenborg 25 poeng, men Brann har ni mål i bedre målforskjell.
VG170625 Likhet er ikke alt skal være 100 prosent likt, men at belastningen er lik på alle.
VG170625 Torp mener i likhet med Geir Helljesen at Mediaas hadde et spesielt godt grep om å forklare vanskelig økonomisk stoff for andre.
SA170625 Alexander Kristoff og Edvald Boasson Hagen nådde heller ikke opp i årets fellesstart og havnet i likhet med Lunke langt bak den overraskende vinneren Rasmus Fossum Tiller.
SA170625 - Det går vel en grense når man må løpe med slede i 15 meter, sier Gamst som i likhet med lagkamerat Lehne Olsen mer enn en gang ble holdt i drakta.
SA170625 - Jeg støtter denne markeringa fullt og helt, men tenker samtidig at det er synd hvis vi ikke har kommet lengre i 2017, sier MFK-kaptein Ruben Gabrielsen, som i likhet med Godset-kaptein Jakob Glesnes bærer regnbuebindet når de entrer kunstgresset på Marienlyst i Drammen mandag kveld.
SA170625 Levanger ( På forhånd ) : I likhet med TUIL har Levanger står trønderne med 10 poeng de siste fire kampene.
DN170625 I likhet med sin britiske kollega Theresa May, håper den sosialistiske statsministeren Edi Rama og styrke sin posisjon og lede landet i samtaler med EU, men for den lille ekskommunisstaten sørvest på Balkan, er det et spørsmål om å få bli med i det europeiske fellesskapet, ikke forlate det.
AP170625 Alexander Kristoff og Edvald Boasson Hagen nådde heller ikke opp i årets fellesstart og havnet i likhet med Lunke langt bak den overraskende vinneren Rasmus Fossum Tiller.
AP170625 - Det går vel en grense når man må løpe med slede i 15 meter, sier Gamst som i likhet med lagkamerat Lehne Olsen mer enn en gang ble holdt i drakta.
AP170625 - Jeg støtter denne markeringa fullt og helt, men tenker samtidig at det er synd hvis vi ikke har kommet lengre i 2017, sier MFK-kaptein Ruben Gabrielsen, som i likhet med Godset-kaptein Jakob Glesnes bærer regnbuebindet når de entrer kunstgresset på Marienlyst i Drammen mandag kveld.
AP170625 Levanger ( På forhånd ) : I likhet med TUIL har Levanger står trønderne med 10 poeng de siste fire kampene.
VG170624 I likhet med click-bait som salgsstrategi, så er det å forvente at også Bellator mister interessen til publikum på sikt.
SA170624 I likhet med kulturbevegelsen har de « sine » folk på begge sider av bordet både i kommune og departement.
SA170624 Det mexicanske mannskapet er i likhet med Portugal klar for semifinale.
FV170624 I likhet med kulturbevegelsen har de « sine » folk på begge sider av bordet både i kommune og departement.
DB170624 Hun startet i likhet med Warholm svært godt, og ledet hele veien.
DB170624 Han hadde i likhet med mange i området, et håp om at den voldsomme interessen kunne føre til at det ville komme flere turister til plassen.
DB170624 Når Jonas setter seg i bilen sin og kjører ut av Oslo og til hytta si på Sørlandet, har han sikkert, i likhet med tusenvis av andre nordmenn, sittet i endeløse køer på hovedveien gjennom Telemark og Agder-fylkene.
BT170624 I likhet med kulturbevegelsen har de « sine » folk på begge sider av bordet både i kommune og departement.
AP170624 I likhet med kulturbevegelsen har de « sine » folk på begge sider av bordet både i kommune og departement.
AP170624 Det mexicanske mannskapet er i likhet med Portugal klar for semifinale.
VG170623 I likhet med flere, stiller Obama nå spørsmål ved den korte debattiden.
VG170623 Vi ser i likhet med Høyre og de andre partiene ingen grunn til å stramme til ytterligere, skriver André N.
SA170623 Copello og Barr har i likhet med Warholm løpt under 49 blank i år.
DB170623 Forbundene avventer, i likhet med Olympiatoppen, situasjonen.
DB170623 Christian Karlsson har blant annet slitt med store søvnvansker, og i likhet med broren brukt masse tid på å søke etter svar på hva som egentlig skjedde i Arvika for snart 20 år siden.
AP170623 Copello og Barr har i likhet med Warholm løpt under 49 blank i år.
VG170622 I likhet med Cubaforeningen her hjemme arrangerer CSC signingsferder til det karibiske diktaturet.
VG170622 Så er også Norge et langt likere samfunn enn for eksempel USA, nettopp fordi det er bred politisk enighet om at stor grad av likhet er bra.
SA170622 - I lengre tid har nok jeg i likhet med mange andre opplevd at fokuset rundt 22. juli har handlet om soningsforhold og alle mulig andre tøysete, tåpelige utspill som Breivik har framført.
SA170622 Reza Parastesh ( venstre ) har fått mye oppmerksomhet for sin likhet med en viss argentinsk fotballspiller...
DN170622 - I lengre tid har nok jeg i likhet med mange andre opplevd at fokuset rundt 22. juli har handlet om soningsforhold og alle mulig andre tøysete, tåpelige utspill som Breivik har framført.
DB170622 Trinity var i likhet med far en rask friidrettsutøver og hadde personlig beste på 12,15 på 100 meter og 25,42 på 200 meter.
DB170622 PÅ SYKEHUS : Isra er brakt til sykehus av foreldrene med sykdomssymptomer, i likhet med sine søsken.
DB170622 - I lengre tid har nok jeg i likhet med mange andre opplevd at fokuset rundt 22. juli har handlet om soningsforhold og alle mulig andre tøysete, tåpelige utspill som Breivik har framført.
DB170622 SELVFØLGELIG : I likhet med de fleste nordmenn ser også blogger Sophie Elise på SKAM.
DB170622 Blogger og forfatter Sophie Elise Isachsen ( 22 ) forteller til Dagbladet at i likhet med de fleste andre nordmenn følger hun med på serien.
DB170622 - Det går ikke an å si noe annet enn selveste øyeblikket, fader, nå står det stille, sier hun og trekker, i likhet med flere, scenen fra kirken frem.
DA170622 - I lengre tid har nok jeg i likhet med mange andre opplevd at fokuset rundt 22. juli har handlet om soningsforhold og alle mulig andre tøysete, tåpelige utspill som Breivik har framført.
AP170622 Reza Parastesh ( venstre ) har fått mye oppmerksomhet for sin likhet med en viss argentinsk fotballspiller...
AA170622 - I lengre tid har nok jeg i likhet med mange andre opplevd at fokuset rundt 22. juli har handlet om soningsforhold og alle mulig andre tøysete, tåpelige utspill som Breivik har framført.
VG170621 Cowell ble i likhet med resten av verden lamslått av de grufulle bildene og historiene fra katastrofen.
VG170621 Doha Algariri skal i likhet med Mahmood ta seg et friår før videre studier.
VG170621 DRAPSTILTALT : Syvbarnsmoren ( 44 ) nekter i likhet med sønnen ( 20 ) straffskyld for drapet på Nils Olav Bakken ( 49 ).
SA170621 Han vokste i likhet med Frode Larsen opp i Hop-området.
NL170621 I likhet med andre deler av Langtidsplanen er det for mange løse tråder både gjennom økonomiske beregninger og konklusjonene.
DN170621 - I likhet med mange andre i vår bransje, kikker vi selvfølgelig på Kina.
DN170621 Oslo : - Det kommer nye byggetiltak stadig vekk, slik at kommunene må følge opp og sørge for at det er likhet for loven, skriver direktør Rune Svensson i Oslofjordens Friluftsråd i en epost.
DN170621 Og i likhet med en rekke lavprisselskaper, skal nå SAS også satse mer på såkalte « bundlede » produkter.
DN170621 Han er i likhet med sin forgjenger barnebarn av Ibn Saud, den første kongen av Saudi-Arabia.
DB170621 Alpecin er et globalt merke for hårprodukter, og har i likhet med flere tyske firmaer søkt tilbake til sykkelsporten fordi de tror den er i ferd med å riste av seg dopingspøkelset.
DB170621 I likhet med amerikanske Wesley So har Carlsen 2,5 poeng, mens Hikaru Nakamura og Veselin Topalov har 2 poeng.
DB170621 ¶ GJENNOMGÅ PRAKSIS : I lys av Dagbladets funn mener Arild Grande, kulturpolitisk talsperson i Arbeiderpartiet, i likhet med Frp at Kulturrådets praksis bør gjennomgås.
DA170621 Den rammet også en avdelingskollega, som i likhet med henne, er innvandrer.
BT170621 I likhet med litt for mange andre, ble helgen tilbrakt på Vosscup.
BT170621 Han vokste i likhet med Frode Larsen opp i Hop-området.
AP170621 Saudi-Arabias kvinner har ikke fått flere rettigheter, og i likhet med tidligere monarker har kong Salman latt det fryktede religionspolitiet jakte på dem som bryter landets strenge sharialover.
AP170621 I likhet med Norwegian, bygger SAS opp sitt lojalitetsprogram.
AP170621 I likhet med Norwegian, bygger SAS opp sitt lojalitetsprogram.
AP170621 Han vokste i likhet med Frode Larsen opp i Hop-området.
VG170620 - I likhet med snegler flest lever den primært av dødt plantemateriale, men den smaker jo på det den måtte komme over, sier han.
DB170620 I likhet med de andre, samarbeider de også med Ringer i Vannet-prosjektet.
DB170620 I likhet med flere av de amerikanske anmelderne, mener Nordeng at Shakur ble portrettert som « litt for snill ».
DA170620 - Samtidig som dette ser ut til å være et angrep mot et spesifikt samfunn, er dette, i likhet med de forferdelige angrepene i Manchester, Westminster og London Bridge, også et angrep mot alle våre felles verdier rundt toleranse, frihet og respekt, sier London-ordfører Sadiq Khan.
DA170620 Aase ønsker seg tilbake til den tida da arbeidsgiverorganisasjonen NHO i likhet med LO ga valgkampbidrag.
AP170620 - I likhet med flere av våre kunder kan vi ikke si oss helt tilfredse med at funksjonaliteten foreløpig ikke er optimal.
AA170620 Dette er i strid med prinsippene om likhet , pluralisme og toleranse i et demokratisk samfunn, framholder de sju dommerne.
AA170620 Dette er i strid med prinsippene om likhet , pluralisme og toleranse i et demokratisk samfunn, framholder de sju dommerne.
VG170619 TV 2s sykkelekspert Johan Kaggestad ble i likhet med Ørn overrasket over Mørkøv-vrakingen.
VG170619 Lindblad er i likhet med Lene Alexandra aktiv innenfor treningsmiljøet.
VG170619 Syvbarnsmoren, som har vært aktiv i Frelsesarmeen, nekter i likhet med sin sønn straffskyld.
DN170619 Eneste likhet med dagens bildekk : Det er rundt ¶
DN170619 | Eneste likhet med dagens bildekk : Det er rundt ¶
DB170619 Nå lar Mjelde seg, i likhet med Mathisen, imponere over kollektivet Brann utgjør.
DB170619 Eiking er i likhet med sin norske lagkamerat Hoelgaard på utgående kontrakt hos FDJ.
DB170619 I likhet med Sundfør, forteller Kolset at mange nordmenn ikke har skjønt helt hva kalorier er, hvor mye vi skal ha i oss hver dag og hvor mye kalorier det burde være i for eksempel middagen vår.
DB170619 Andresesongen kommer en gang i løpet av 2018, og får i likhet med den første ti episoder.
AP170619 Ifølge BBC, som i likhet med The Guardian har navngitt den siktede, kommer han opprinnelig fra kystbyen Weston-super-Mare utenfor Bristol i England.
VG170618 I likhet med Gjert Ingebrigtsen mener han at VM i London ikke er noen arena for 16-åringen.
VG170618 Kronprinsessen snakker om likhet og tillit som typisk norsk, og sier hun også gjenfinner det her.
DB170618 ROLIG : I likhet med Johannes Høsflot Klæbo tar Martin Ødegaard oppmerksomheten med knusende ro.
DB170618 I likhet med Johaug lå det en medisinsk forklaring bak den positive i prøven, og på samme måte som Johaug offentliggjorde hun testresultatet før hun ble suspendert.
AP170618 Men i likhet med brannen som nå herjer i Portugal, går ofte også menneskeliv tapt.
VG170617 I likhet med Norge har landet en stadig aldrende befolkning, og en fremtidig utfordring med å sørge for nok pleiere til å ta seg av de gamle.
DN170617 Administrerende direktør og en av grunnleggerne av det Hong Kong-baserte konsulentselskapet Gavekal Research, Louis Gave, ser i likhet med Rein ingen tydelige grunner til teknofallet.
DB170617 I likhet med Veland tror den tidligere presidenten at det er få klubber som kan hente portugiseren.
BT170617 I likhet med jenter flest har hun langt hår.
VG170616 I februar ble det nemlig vedtatt at parautøverne i likhet med OL-utøverne - Tufte & co - skulle ro 2000 meter.
SA170616 I sett nummer to holdt Ruud sine to første servegame relativt greit, men i likhet med i det første, ble han brutt i det tredje.
NL170616 Jeg klarer i likhet med Kristian Wangsfjord i Juridisk studentutvalg ikke forstå hvordan arbeidsgruppen som har vurdert fakultetsstrukturen ikke ser at ulempene ved å frata Juridisk fakultet sin status vil være mye større enn eventuelle fordeler ved økt samarbeid mellom « beslektede fag ».
DB170616 I sett nummer to holdt Ruud sine to første servegame relativt greit, men i likhet med i det første, ble han brutt i det tredje.
DB170616 Jeg mener, i likhet med de fleste andre i Norge, at dette er en håpløst lite framtidsrettet avgjørelse.
DB170616 I likhet med søstrene sine, gikk James på kostskolen Marlborough College før sitt korte opphold ved Edinburgh University.
AP170616 I likhet med andre naboer er han sjokkert over drapet.
AP170616 I sett nummer to holdt Ruud sine to første servegame relativt greit, men i likhet med i det første, ble han brutt i det tredje.
VG170615 Det er en åpenbar likhet med en viss norsk gryende popstjerne.
SA170615 Nå er han omsider tilbake - i likhet med de Lanlay ikke i superform.
SA170615 I likhet med Eirik Thorshaug representerer hun Trondheim Friidrett i Oslo, og springer for sin første seier på Bislett siden 2009.
DB170615 BISLETT ( Dagbladet ) : I likhet med Jakob Ingebrigtsen ( 16 ) er Karsten Warholm ( 21 ) et helt spesielt friidrettstalent, men han er foreløpig ikke like kjent for det norske folk.
DB170615 - I likhet med Sylvi Listhaug kommer jeg jo fra et annet land, Vestlandet, men føler jeg til tross for det har blitt godt integrert her på Østlandet.
DB170615 Sørland, som i likhet med Gadot fikk en pangstart på modell- og kjendiskarrieren etter missedeltakelsen, skjønte tidlig at romkameraten ville gjøre det stort.
AP170615 Nå er han omsider tilbake - i likhet med de Lanlay ikke i superform.
VG170614 Rektor Berit Tollefsen på Briskeby videregående skole for elever med nedsatt hørsel, understreker i likhet med Grande at lærere må lære seg tilrettelegging.
SA170614 Jakob Ingebrigtsen strutter, likhet med sine brødre, av selvtillit.
FV170614 Jakob Ingebrigtsen strutter, likhet med sine brødre, av selvtillit.
DN170614 Dette kan føre til høyere langsiktige renter, som i likhet med en høyere styringsrente demper den økonomiske aktiviteten.
DN170614 Loven kan også bli utfordret av EU, som i likhet med Europarådet og FN har gått kraftig ut mot de nye reglene.
DB170614 I likhet med foregående år var den tidligere fotballstjerna Jan Åge Fjørtoft ( 50 ) lagleder, mens den pensjonerte NRK-legenden Arne Scheie ( 73 ) stilte som entusiastisk kommentator.
DA170614 Jakob måtte i likhet med broren Filip konstatere at årets Bislett Games går uten den nyopererte storebroren Henrik.
BT170614 Jakob Ingebrigtsen strutter, likhet med sine brødre, av selvtillit.
AP170614 Jakob Ingebrigtsen strutter, likhet med sine brødre, av selvtillit.
AA170614 I likhet med Sandvik snakker han om at han er glad for sammenslåingen av de to trøndelagsfylkene.
VG170613 Skateboarding er i likhet med en håndfull andre sporter foreløpig kun på Tokyos OL-program.
VG170613 I likhet med mange av de omtrent 300 andre oppmøtte, er Wilkinson frustrert.
DB170613 - I likhet med klimaendringene kommer man ikke til å se konsekvensene i dag, men gjør du ingenting kommer problemet til å bli større og da er det ingenting du kan gjøre, sier han.
DA170613 AUF-leder Mani Hussaini håper i likhet med Støre på at man snart kan legge striden bak seg.
AP170613 I likhet med mange av de andre i køen er hun oppvokst i området - og førstegangskjøper.
AA170613 AUF-leder Mani Hussaini håper i likhet med Støre på at man snart kan legge striden bak seg.
VG170612 Arbeiderparti-leder Jonas Gahr Støre, som i likhet med Solberg følges tett av livvakter, mener det ikke er grunn til å kritisere statsministeren.
SA170612 Ingebrigtsen var også påmeldt elitestevnet i friidrett i Kristiansand i forrige uke, men trakk seg i likhet med brødrene fra stevnet på grunn av dårlig vær.
AP170612 I likhet med mange av de andre i køen er hun oppvokst i området - og førstegangskjøper.
AP170612 Sauen ble avlivet i likhet med flere andre som hadde fått alvorlige bittskader.
AP170612 Men i likhet med Ap vil Sp bruke mer penger på transport enn Regjeringen i deres forslag til ny Nasjonal transportplan.
AP170612 I konkurranseutkastet « Sekvens », er det i likhet med operaen i Bjørvika, lagt opp til at publikum kan benytte taket på et byggene i det nye Regjeringskvartalet.
AP170612 I konkurranseutkastet « Sekvens », er det i likhet med operaen i Bjørvika, lagt opp til at publikum kan benytte taket på et byggene i det nye Regjeringskvartalet.
AP170612 Ingebrigtsen var også påmeldt elitestevnet i friidrett i Kristiansand i forrige uke, men trakk seg i likhet med brødrene fra stevnet på grunn av dårlig vær.
VG170611 Johnson fikk allerede fredag beskjed av May om at han beholder jobben i regjeringen, i likhet med finansminister -, brexit-, forsvars- og innenriksministerne.
VG170611 juli 2011 trodde Rustad og kommentatorkorpset hans, i likhet med de fleste av oss, at terroren Mohyeldeen Mohammad « advarte » mot, var kommet til Norge og at vi var gjenstand for islamistisk terror.
DB170611 Det amerikanske laget vant VM i 2015 og regnes blant verdens aller beste, men har i likhet med Norge vært gjennom et generasjonsskifte og kom til Sandefjord med en rekke ferske spillere.
DB170611 I likhet med jula har sommeren sin egen musikk.
DA170611 Johnson fikk allerede fredag beskjed av May om at han beholder jobben i regjeringen, i likhet med finans-, brexit-, forsvars- og innenriksministerne.
DB170610 Også Fiona Hill, som i likhet med Timothy har vært en av Mays fremste rådgivere, går av.
DB170610 I november i fjor varslet 38-åringen at han, i likhet med de tre andre som uriktig ble siktet for drap eller medvirkning til drap på Tina Jørgensen i 2000, ville søke om erstatning etter rettsforfølgelsen som ble henlagt.
DA170610 " Også Fiona Hill, som i likhet med Timothy har vært en av Mays fremste rådgivere, går av.
BT170610 Også Fiona Hill, som i likhet med Timothy har vært en av Mays fremste rådgivere, går av, opplyste partiet lørdag.
AP170610 Også Fiona Hill, som i likhet med Timothy har vært en av Mays fremste rådgivere, går av, opplyste partiet lørdag.
AA170610 Også Fiona Hill, som i likhet med Timothy har vært en av Mays fremste rådgivere, går av, opplyste partiet lørdag.
VG170609 Durmaz spiller, i likhet med Toivonen, for Toulose.
VG170609 I likhet med flertallet av unge briter stemte både han og kollegene for å bli i EU da folkeavstemningen om brexit ble avholdt for ett år siden.
VG170609 I likhet med flertallet av dem som bor i dette området, heller hun alltid mot De konservative på valgdagen.
SA170609 I likhet med de andre i lokalet fulgte han spent med da omvisningen startet.
SA170609 Husk også at nødladere i likhet med alle andre produkter, er omfattet av Forbrukerkjøpsloven.
SA170609 I likhet med 3mot3 basketball, er BMX Freestyle veldig i vinden for tiden.
FV170609 Husk også at nødladere i likhet med alle andre produkter, er omfattet av Forbrukerkjøpsloven.
BT170609 Husk også at nødladere i likhet med alle andre produkter, er omfattet av Forbrukerkjøpsloven.
AP170609 Han har nå mistet sin plass i det britiske Parlamentet, i likhet med partiets nestleder Angus Robertson.
AP170609 Husk også at nødladere i likhet med alle andre produkter, er omfattet av Forbrukerkjøpsloven.
AP170609 I likhet med 3mot3 basketball, er BMX Freestyle veldig i vinden for tiden.
AP170609 I likhet med 3mot3 basketball, er BMX Freestyle veldig i vinden for tiden.
AA170609 Han har nå mistet sin plass i det britiske Parlamentet, i likhet med partiets nestleder Angus Robertson.
AA170609 I likhet med Øren, mener Hay Wold at dette er noe som fortjener å bli fortalt.
VG170608 I likhet med veldig mange andre, tok jeg feil i mine analyser av det amerikanske valget i 2016.
VG170608 Little Palm Grove er i likhet med mange av de andre Goa-resortene innredet i en stil som er så langt fra skandinavisk minimalisme du kan komme.
SA170608 KONSERTANMELDELSE : Justin Bieber var skrudd på, i likhet med de himmelske sluser.
SA170608 Også den sveitsiske jenta fylte i likhet med motstanderen år torsdag, men dagen ble ikke like suksessrik som for åtte år yngre Ostapenko.
DB170608 Også den sveitsiske jenta fylte i likhet med motstanderen år torsdag, men dagen ble ikke like suksessrik som for åtte år yngre Ostapenko.
DB170608 Også den sveitsiske jenta fylte i likhet med motstanderen år torsdag, men dagen ble ikke like suksessrik som for åtte år yngre Ostapenko.
DB170608 I likhet med sin tidligere bandkollega Styles fikk også Malik terningkast fire for sin solodebut.
AP170608 Det offentlige, i likhet med det private, må stille seg helt fundamentale spørsmål : Hvor lenge kan vi leve godt dersom vi ikke gjør noe med måten vi løser brukerproblemer på ? skriver Anette Mellbye.
AP170608 Også den sveitsiske jenta fylte i likhet med motstanderen år torsdag, men dagen ble ikke like suksessrik som for åtte år yngre Ostapenko.
AA170608 SSB tror i likhet med de fleste at vi vil se en viss nedkjøling i boligmarkedet, men spår ikke noen krakk som kan få avgjørende betydning for utviklingen i økonomien.
VG170607 I likhet med de fleste andre ikke-diktaturer har også vi straffebud som rammer en rekke av de ytringer som daglig fremsettes på Facebook og i kommentarfelt.
DN170607 I sin ferske rapport berømmer OECD Norge for en vellykket økonomisk og sosial modell som har gitt en høy grad av sosial likhet .
DN170607 Høy grad av sosial likhet står sentralt i diskusjonen om økonomisk vekst.
DB170607 I likhet med Ranieri tapte Toppmöller fem kamper på rad før han måtte pakke kofferten.
DB170607 Det siste selvmordsangrepet skjedde i likhet med det første ved gravmonumentet til ayatolla Khomeini.
DB170607 Hun tror i likhet med Andreas Stabæk at det er positivt at datteren har fått fortsette å bo i nærmiljøet.
DB170607 I likhet med squash, tomat, agurk og stangselleri, har sjampinjong masse gode stoffer, som kalium og kostfiber, ¶
DB170607 - I likhet med annen sopp bør sjampinjongen varmebehandles godt før den spises.
AA170607 Geir Waage ( Ap ) sa at kommunen ønsker, i likhet med NTNU, at man skal klare å stikke spaden i jorda i 2020.
AA170607 Han har, i likhet med de fleste overlevende etter 22. juli, vært tilbake på Utøya flere ganger.
VG170606 Qatar ligger på en halvøy og er bare knyttet til fastlandet via Saudi-Arabia, som nå - i likhet med de fire andre arabiske statene - utelukker alle land-, sjø- og luftfartsforbindelser med emiratet.
DN170606 Også utenriksminister og Londons eks-ordfører Boris Johnson forsvarer Khan, men i likhet med May mener han at Trumps besøk bør gjennomføres som planlagt.
DB170606 Men i likhet med resten av laget tror jeg han har litt å gå på.
DB170606 I likhet med selve drapet har denne handlingen en strafferamme på opptil 21 år.
DB170606 I likhet med partifelle Henrik Asheim, anklager Kambe Støre for dobbeltmoral.
DB170606 I likhet med selve drapet har denne handlingen en strafferamme på opptil 21 år.
DA170606 Et land som Libanon, som i likhet med Jordan er Syrias naboland, har ikke kapasitet til å ta imot flere, sier Nesse.
AP170606 Også utenriksminister og Londons eks-ordfører Boris Johnson forsvarer Khan, men i likhet med May mener han at Trumps besøk bør gjennomføres som planlagt.
AA170606 Qatar ligger på en halvøy og er bare knyttet til fastlandet via Saudi-Arabia, som nå - i likhet med Bahrain, Emiratene og Egypt - utelukker alle land-, sjø- og luftfartsforbindelser med emiratet.
AA170606 Også utenriksminister og Londons eks-ordfører Boris Johnson forsvarer Khan, men i likhet med May mener han at Trumps besøk bør gjennomføres som planlagt.
SA170605 Bieber-konserten skal, i likhet med i Stavanger, gjennomføres på en travbane.
SA170605 Hun mener noe slikt aldri ville skjedd i for eksempel Høyesterett i Norge, som også er siste instans for en sak ( i likhet med hva CAS er innen idretten ).
FV170605 Hun mener noe slikt aldri ville skjedd i for eksempel Høyesterett i Norge, som også er siste instans for en sak ( i likhet med hva CAS er innen idretten ).
DN170605 I likhet med Sonos PlayBar mangler det HDMI-inngang her.
DB170605 I likhet med Sanders, har Corbyn blitt beskyldt for å omgi seg med menn og ha et gammeldags kvinnesyn.
BT170605 Hun mener noe slikt aldri ville skjedd i for eksempel Høyesterett i Norge, som også er siste instans for en sak ( i likhet med hva CAS er innen idretten ).
AP170605 Hun mener noe slikt aldri ville skjedd i for eksempel Høyesterett i Norge, som også er siste instans for en sak ( i likhet med hva CAS er innen idretten ).
AP170605 Hun mener noe slikt aldri ville skjedd i for eksempel Høyesterett i Norge, som også er siste instans for en sak ( i likhet med hva CAS er innen idretten ).
AA170605 Qatar ligger på en halvøy og er bare knyttet til fastlandet via Saudi-Arabia, som nå - i likhet med de fire andre arabiske statene - utelukker alle land-, sjø- og luftfartsforbindelser med emiratet.
DB170604 Foto : Rikke Guldager Østergaard ¶ LIKHET : Edvard Munch snudde seg nok ikke i graven da Kirta Nielsen Svendsen lagde sin versjon av hans berømte verk.
DB170604 Det trenger han ofte, i likhet med flere Tveiterås-barn.
AP170604 I likhet med Donald Trump hadde han nok av folk rundt seg som mente han burde satse alt på landets øverste embete, og som med Trump tok det lang tid før Berlusconi kastet seg inn i den politiske ringen. 1993 følger delvis Berlusconi, men hovedpersonene er fiktive politikere, talkshow-verter, journalist
VG170603 Avisen har snakket med ett av dem, psykiateren Moniek Wassenaar, som sier hun ble tipset anonymt om hennes likhet til den aldrende legen for noen år siden.
DB170603 Han har i likhet med flere latt seg imponere av Alves, og mener han har vært « outstanding » denne sesongen.
DB170603 I likhet med Buffon, har 36 år gamle Barzagli mye erfaring å stole på.
DB170603 I likhet med politiets etterforskning, konkluderer rapporten med at brannen ikke skyldtes sabotasje blant mannskapet.
DB170603 Kona til Real Madrid-profilen James Rodríguez ( 25 ) har - i likhet med ektemannen - gjort det stort innen idretten, og har som profesjonell volleyballspiller blant annet representert Colombia.
DB170603 I likhet med ektemannen, som hun giftet seg med i 2008, har Alves en stor interesse for sport, og har siden barndommen praktisert thaiboksing hver eneste dag.
VG170602 Jeg mener - i likhet med de aller fleste andre - at det er helt avgjørende at vi har et godt utdanningssystem på alle nivåer som sikrer at hver enkelt får mulighet til å utvikle sine talenter og evner.
DB170602 I likhet med de tre neste begjæringene Torgersen leverte før han døde, ble forsøket på gjenopptakelse i 2001 avvist.
DB170602 I 2016 annonserte hun sin forlovelse med Justin Hodak, som i likhet med henne selv også har en bakgrunn med rusmisbruk.
AP170602 Dette er et klart brudd på at det skal være likhet mellom vanskelighetsgraden, uavhengig av hvilken målform du har, sier han.
AA170602 I likhet med skiløypene på en langrennsarena, blir det da ei løype som alle kan bruke.
VG170601 Nå håper de, i likhet med Therese Johaug, at de likevel skal kunne rekke OL i Sør-Korea.
VG170601 I likhet med tvangssammenslåingene i kommunereformen har de rødgrønne partiene åpnet for å reversere disse sammenslåingene dersom de vinner valget.
FV170601 I likhet med tvangssammenslåingene i kommunereformen har de rødgrønne partiene åpnet for å reversere disse sammenslåingene dersom de vinner valget.
DN170601 Også BMW i3 og Nissan Leaf er inne på listen i likhet med Mitsubishi Outlander som har tatt en posisjon innen hybrid.
DN170601 I likhet med Telenors « Swap»-ordning går nedbetalingen over 24 måneder.
DB170601 I likhet med Helsedirektoratet er hun opptatt av at også de aller minste så fort som mulig skal få smake på ulike matvarer.
DB170601 I likhet med andre motorferdselsaker liberaliseres ferdselen gjennom et demokratisk alibi i form av lokal forvaltning.
DB170601 KJÆRESTER : I likhet med Sofie Nilsen og Morten Botten, fant Martine Lunde og Aleksander Sæterstøl kjærligheten via realityserien.
DA170601 I likhet med Stavanger har mye vært vondt og vanskelig i Bergen de siste årene.
DA170601 Bergens egen jazzfestival Nattjazz har i likhet med vår egen Maijazz slitt for å komme i balanse, men ulikt hva som skjer i Stavanger kan festivalens daglige leder gjerne få en telefon med forespørsel om kontonummeret.
DA170601 I likhet med tvangssammenslåingene i kommunereformen har de rødgrønne partiene åpnet for å reversere disse sammenslåingene dersom de vinner valget.
AP170601 Sanliurfa har i likhet med Gaziantep også hatt en imponerende vekst, og har offisielt 1,2 millioner innbyggere.
AP170601 I likhet med tvangssammenslåingene i kommunereformen har de rødgrønne partiene åpnet for å reversere disse sammenslåingene dersom de vinner valget.
AP170601 | Frp gir langfingeren til verdier som frihet og likhet Simon Frigessi di Rattalma ¶
AA170601 I likhet med tvangssammenslåingene i kommunereformen har de rødgrønne partiene åpnet for å reversere disse sammenslåingene dersom de vinner valget.
DB170531 « Gegenpress » er noe som Wagner, i likhet med Klopp, benytter seg av.
DB170531 Han er i likhet med de fleste overrasket over at det ble opprykk på eksklubben.
DB170531 I likhet med Jørgen Rong Davik, reagerer han på hvordan lastebilene opptrådte i trafikken.
DB170531 Senere skulle han i likhet med Moore spille rollen som James Bond.
DB170531 I likhet med flere av de andre kvinnelige vinnerne, valgte også Sjøhaug å operere brystene etter at hun ble 150 000 kroner rikere.
DA170531 Noe av det som gjør koreansk mat så populært er at den i likhet med tapas gjerne serveres som mange småretter som skal deles rundt bordet.
DA170531 - Denne avgjørelsen er delegert til rektorene i likhet med andre enkeltvedtak hjemlet i Opplæringsloven.
AP170531 I likhet med de nye USA-rutene fra Barcelona - som ble lansert i fjor - skal Norwegian bruke Newark-flyplassen i New Jersey og ikke John F.
AA170531 I likhet med demokratene er flere republikanske politikere sterke motstandere av at retten til helseforsikring innskrenkes, og at forsikringen blir merkbart dyrere for mennesker som allerede har en sykdom eller lidelse.
VG170530 I likhet med Viking i dag, hadde Brann den gang fem poeng på elleve kamper.
NL170530 Ap - i likhet med Krf kunne ha " reddet seg " ved å stemme for representantforslaget, men gjorde det ikke.
DB170530 I likhet med andre i bransjen følger de diskusjonen gjennom media.
DB170530 Fotografisk likhet
DB170530 Det er nærmest med fotografisk likhet Jensen framstår i ukebladet - ikke som politimann, men som lensmann.
DB170530 Konserter er i likhet med kino er kulturtilbud som brukes av alle grupper i befolkningen, og i alle landsdeler.
DB170530 I likhet med Forbrukerombudet ønsker han ikke å gå inn på hvor store bøtene eventuelt kan bli.
AP170530 - Omran er i likhet med tusener av barn et offer for Assad-terror, ikke IS.
VG170529 - I likhet med mange andre har jeg alltid hatt en drøm om å spille i England.
VG170529 For i likhet med Rosenborg, greide heller ikke Brann, Sarpsborg 08, Odd eller Stabæk å ta tre poeng i helgen.
VG170529 Kjendiseriet er, i likhet med medievirkeligheten generelt, blitt fragmentert.
NL170529 Likhet i fordeling av ressurser og inntekter som er skapt i kystens basisnæring må hevdes å være Nord-Norges viktigste bidrag til den velfungerende nordiske samfunnsmodellen.
DB170529 Vålerenga-treneren mente, i likhet med flere av spillerne hans, at det var årsbeste av mannskapet.
DB170529 Det har skifta litt, i likhet med utviklingen i andre områder.
DB170529 Forbundsleder Jonny Simmenes i Ledelse og Teknikk poengterer at LO-forbundet i likhet med det store flertallet av høringsinstansene var meget kritisk da Solberg-regjeringen satte store deler av attføringsfeltet på anbud.
AA170529 Menneskerettighetsorganisasjoner som Amnesty International og Human Rights Watch har dokumentert omfattende overgrep som drap, forsvinninger og vilkårlig fengsling, og de har i likhet med FN gitt uttrykk for stor bekymring for den nye loven som nå trer i kraft. ( ©NTB ) ¶
AA170529 Han mener det er umulig å komme videre til andre spørsmål som grunnlovsendringer, likhet og selvstyre såfremt ikke de etniske gruppene er villig til å signere en slik garanti.
AA170529 I løpet av sitt politiske liv hadde Mitsotakis en rekke politiske feider med lederen for sosialdemokratiske Pasok, Giorgos Papandreou, som i likhet med Mitsotakis er del av et politisk familiedynasti.
DB170528 Vålerenga-trener Ronny Deila mente i likhet med Stengel at det var årsbeste av mannskapet hans.
AP170528 Sverige er, i likhet med Norge, plukket ut til å kunne søke om preclearance.
VG170527 Men det er allerede kommet krav fra fansen om at han også må få en statue, i likhet med Ramone.
VG170527 Norsk alkoholpolitikk er i likhet med andre politikkområder utformet som forholdsregler.
VG170527 - Vi mener - i likhet med Sp da de satt i regjering - at Statskogs skogarealer kan forvaltes bedre hvis man selger noen av de minste områdene til skogeiere som kan få mer ut av dem.
DB170527 Dessverre for sørlendingen ble han, i likhet med Jensen, hentet i innspurten.
DB170527 Det siste utspillet, blir i likhet med mange av uttalelsene og handlingene til den filippinske presidenten, møtt med internasjonal fordømmelse.
DB170527 Og at Moors-morderen Hindley i likhet med Morrissey og mandagens ugjerningsmann var et ektefødt barn av byen, men dette vet vi jo ikke enda, tirsdag formiddag.
DA170527 I likhet med Sellner, har han selv bakgrunn fra nasistiske miljøer.
AA170527 I likhet med jenta som ble drept året etter, døde gutten etter å ha fått en sprøyte med en overdose av et legemiddel.
AA170527 Boken koster 200 kroner, og i likhet med ordinære Sorgenfri-utgaver går halvparten av pengene til selgere.
AA170527 I likhet med andre samfunnssektorer, trenger også rusomsorgen et kritisk blikk.
VG170526 Fylkesordfører Anette Solli ( H ) i Akershus ønsker i likhet med de andre politikerne i forhandlingsutvalget ikke å si noe om fremdriften i bompenge-samtalene.
NL170526 Samarbeidet mellom USA og Norge om radaranlegg i Vardø er regulert i en tosidig hemmelig avtale utenfor NATO-samarbeidet i likhet med for lytteanleggene i Vadsø, Sør-Varanger, Fauske osv.
DB170526 SJUSJØEN ( Dagbladet ) : Der Martin Johnsrud Sundby - i likhet med junioren Vebjørn Hegdal - utfordrer de etablerte treningssannhetene til Norges Skiforbund når det gjelder antall treningstimer, kjører Finn-Hågen Krogh sin egen linje hva angår intensitetsstyring.
DA170526 Han er utdannet fra jazzlinja i Trondheim, i likhet med tidligere Motorpsycho-trommis Kenneth Kapstad, som sluttet i fjor vår.
DA170526 I likhet med « Maur i rumpa » har « Lærer frosk » en sunn skepsis mot autoriteter ; og understreker at strenge lærere kan gjøre stor skade for kreative småunger.
DA170526 Det er grunn til å huske at hun fortsatt er i en læreprosess der hun, i likhet med andre studenter, prøver ut ulike teknikker og motiver.
DA170526 I likhet med rusbruk kan spiseforstyrrelser være en måte å håndtere livet, eller smerte, på.
AP170526 Jeg står i dag for fritt ord i praksis, mangfold, likhet og inkludering, skriver Skrede.
VG170525 På motsatt banehalvdel står Brøndby, som har tapt fire seriekamper på rad, men som i likhet med FCK har lite å spille for i serien.
VG170525 I likhet med britene er han svært misfornøyd med at den sensitive informasjonen har kommet på avveie.
DN170525 I likhet med de fleste økonomer og analytikere har den amerikanske banken Goldman Sachs ingen tro på Trump-administrasjonens forutsetninger om et langsiktig årlig økonomisk vekst på tre prosent, målt i brutto nasjonalproduktet ( bnp ).
DB170525 Men i likhet med forbrukere, vet heller ikke velgere alltid hva de ønsker før de ser det.
DB170525 I likhet med de fleste norske velgere har jeg aldri vært medlem av et politisk parti.
DB170525 Mens Gunn i likhet med Hyland ble hoven i ansiktet, opplevde hun i tillegg å gå opp i vekt.
DA170525 I likhet med Trump er Macron « outsideren » som ble valgt til president.
DA170525 Hun har sett nærmere på de forskjellige avvikene og uønskede hendelsene som ligger bak tallene, og sier i likhet med Gustavsen at de aller fleste sakene er av en mindre alvorlig karakter.
AA170525 I likhet med Trump er Macron « outsideren » som ble valgt til president.
VG170524 Han er i likhet med Michaels en hitmaker, går under kunstnernavnet Sir Nolan og har laget låter for blant andre Justin Bieber, Selena Gomez og Nick Jonas.
VG170524 Trumps datter Ivanka og hennes ektemann Jared Kushner var også med i delegasjonen som fikk møte paven, i likhet med utenriksminister Rex Tillerson.
SA170524 Det er fordi testkjørsyklusen som vi, i likhet med de andre bilprodusentene, bruker er totalt urealistisk.
DN170524 Trumps datter Ivanka og hennes ektemann Jared Kushner var også med i delegasjonen som fikk møte paven, i likhet med utenriksminister Rex Tillerson.
DB170524 Godset slapp med skrekken, og karret seg videre i likhet med de fleste andre divisjonskollegene sine.
DB170524 I likhet med terrorekspert Hans Brun, intervjuet av Dagbladet tidligere denne uka, identifiserer hun inn- og utslipp som to sårbare tidspunkter ved større arrangementer.
DB170524 Frisvold, ernæringsfaglig rådgiver ved Opplysningskontoret for frukt og grønt, berømmer i likhet med legen skuespillerens valg av søtsaker.
DB170524 Barna deres er, i likhet med Meisters tilfelle, fortsatt litt for unge til å se sjørøverdramaet.
DB170524 I likhet med sin far, som døde i september 2000, er Justin medlem av Canadas liberale parti.
DA170524 Men i likhet med SV mener Hansson at klimaloven har store mangler.
DA170524 Hagebakken mener at Frp i likhet med Høyre er blitt et parti for « den rikeste eliten » og beskyldte regjeringen for å gjøre rikinger til nullskatteytere.
BT170524 Det er fordi testkjørsyklusen som vi, i likhet med de andre bilprodusentene, bruker er totalt urealistisk.
AP170524 Trumps datter Ivanka og hennes ektemann Jared Kushner var også med i delegasjonen som fikk møte paven, i likhet med utenriksminister Rex Tillerson.
AP170524 Det er fordi testkjørsyklusen som vi, i likhet med de andre bilprodusentene, bruker er totalt urealistisk.
AA170524 Trumps datter Ivanka og hennes ektemann Jared Kushner var også med i delegasjonen som fikk møte paven, i likhet med utenriksminister Rex Tillerson.
AA170524 Trumps datter Ivanka og hennes ektemann Jared Kushner var også med i delegasjonen som fikk møte paven, i likhet med utenriksminister Rex Tillerson.
AA170524 Bare én av de elleve som hittil er plukket ut til å sitte i juryen i overgrepssaken mot Bill Cosby, er i likhet med ham selv svart.
VG170523 - Vi vil slå hardt tilbake ¶ 33-åringen var sist sesong en del av langløpslaget Team United Bakeries, men har i likhet med Northug lagt bak seg et tungt år i langrennssporet.
VG170523 I likhet med Charlotte Campbell etterlyser fortvilte foreldre og venner unge konsertgåere via sosiale medier.
VG170523 Trump har - i likhet med Rouhanis konservative utfordrer Ebrahim Raisi - hele tiden ment at denne avtalen var dårlig, men har holdt på den foreløpig.
SA170523 I likhet med " Viking Sky " kommer " AIDAsol " fra Eidfjord til Stavanger, som er siste havn før cruiset avsluttes i Hamburg.
SA170523 Hun er i likhet med sine to søsterskip på 47.800 bruttotonn, er 227 meter lang og kan ta 930 passasjerer.
DB170523 I likhet med Obama, holdt Trump en tale for å minne holocaust-ofrene under besøket på museet.
DB170523 Pressens Faglige Utvalg konkluderer, i likhet med sekretariatet, med at NRK ikke har brutt god presseskikk på noen av de åtte punktene.
DB170523 På overflaten en tilsynelatende normal og « perfekt » ung kvinne, men i likhet med skjønnhetsdronning og mønsterstudent Laura Palmer i « Twin Peaks » dukket det etter hvert opp pikante detaljer og vitneberetninger som kompliserte etterforskningen.
AP170523 Gro Harlem Brundtlands regjering hadde i likhet med dagens H/Frp-regjering ikke flertall på Stortinget og var avhengig av støtte fra andre.
AP170523 I konkurranseutkastet « Sekvens », er det i likhet med operaen i Bjørvika, lagt opp til at publikum kan benytte taket på et byggene i det nye Regjeringskvartalet.
AP170523 I likhet med Aftenposten vil dette bli forsøkt løst ved hjelp av sluttpakketilbud.
AA170523 Bilbomben eksploderte i bydelen Al-Zahraa, der de fleste innbyggerne i likhet med president Bashar al-Assad er alawitter.
VG170522 - I likhet med mange andre er jeg enormt imponert av Conte og Chelsea.
VG170522 I likhet med de foregående oppfølgerne, er heller ikke den femte filmen i serien i nærheten av å være like bra som den første.
VG170522 Og Watergate-saken var i likhet med Russland-saken til Trump en sak som pågikk over lang tid.
VG170522 USA har i likhet med resten av verden slått fast at okkupasjonen av Øst-Jerusalem er ulovlig, og Trump avslo derfor et tilbud fra statsminister Benjamin Netanyahu som ønsket å ledsage ham.
VG170522 KrFs transportpolitiske talsperson på Stortinget, Hans Fredrik Grøvan, gir i likhet med Venstres Abid Raja full støtte til regjeringen om å bygge ut ny E18 fra Oslo til Ramstadsletta i Bærum i én etappe.
SA170522 FOTO : Morten Abrahamsen / NTB tema ¶ LIKHET : Forfra er den så å si identisk med en Audi A4.
SA170522 LIKHET : Forfra er den så å si identisk med en Audi A4.
SA170522 FOTO : Morten Abrahamsen / NTB tema ¶ LIKHET : Forfra er den så å si identisk med en Audi A4.
SA170522 LIKHET : Forfra er den så å si identisk med en Audi A4.
NL170522 men det er ikke til å komme forbi at den i likhet med mange andre norske flyplasser har sine utfordringer.
DN170522 Administrerende direktør Philipp Engedal i Flytoget bekrefter at pilene peker oppover, i likhet med FNI- indeksen fra BI og Retriever.
DN170522 USA har i likhet med resten av verden slått fast at okkupasjonen av Øst-Jerusalem er ulovlig, og Trump avslo derfor et tilbud fra statsminister Benjamin Netanyahu som ønsket å ledsage ham.
DB170522 I likhet med Nationaltheatret har heller ikke Den Nationale Scene i Bergen planer om å innføre søndagsforestillinger.
DB170522 I likhet med Obama, erkjenner han at det først og fremst er muslimer som lider under terrorisme og krig.
DA170522 USA har i likhet med resten av verden slått fast at okkupasjonen av Øst-Jerusalem er ulovlig, og Trump avslo derfor et tilbud fra statsminister Benjamin Netanyahu som ønsket å ledsage ham.
DA170522 Trygg Trafikk tror, i likhet med Norges Politilederlag, at dersom UPs ansvarsoppgaver og ressurser blir overført til politidistriktene vil trafikksikkerhetsarbeidet over tid bli svekket.
DA170522 Lomvien er en av flere kritisk trua arter i Norge, likevel er den ennå ikke blitt prioritert i henhold til naturmangfoldloven, i likhet med mange andre arter som er i samme utsatte posisjon.
BT170522 USA har i likhet med resten av verden slått fast at okkupasjonen av Øst-Jerusalem er ulovlig, og Trump avslo derfor et tilbud fra statsminister Benjamin Netanyahu som ønsket å ledsage ham.
BT170522 Innovests regnskapsmessige håndtering av forskningsmidlene og opprettelse av forskningskonto PK 1506 I Innovest ble forskningsmidlene fra GenKols-avtalen, i likhet med øvrige forskningsmidler, ført i balansen som kortsiktig gjeld/bundne forskningsmidler og som omløpsmidler/bankinnskudd, kontanter og lignende.
AP170522 - Men det er en viss historisk likhet .
AP170522 Oslo kommune, i likhet med en rekke andre offentlige byggherrer, har en lite ærerik historie når det kommer til å forhindre grov arbeidslivskriminalitet i bygg- og anleggsbransjen.
AP170522 FOTO : Morten Abrahamsen / NTB tema ¶ LIKHET : Forfra er den så å si identisk med en Audi A4.
AP170522 LIKHET : Forfra er den så å si identisk med en Audi A4.
AA170522 USA har i likhet med resten av verden slått fast at den israelske okkupasjonen av Øst-Jerusalem er ulovlig, men landet har aldri rettet seg etter FNs krav om tilbaketrekning.
AA170522 USA har i likhet med resten av verden slått fast at okkupasjonen av Øst-Jerusalem er ulovlig, og Trump avslo derfor et tilbud fra statsminister Benjamin Netanyahu som ønsket å ledsage ham.
AA170522 I likhet med i helgen støtte demonstranter og politi sammen mandag, denne gang i utkanten av Caracas, der demonstranter hadde blokkert flere gater.
SA170521 De som kommer inn er målvakt Guro Rundbråten, som har vært i Glassverket i likhet med bakspiller Emilie Christensen, og linjespiller Martine Wolff.
DA170521 Dette har skjedd til tross for at USA i likhet med resten av verden har slått fast at okkupasjonen er ulovlig og at utallige FN-resolusjoner krever israelsk tilbaketrekning.
AP170521 Ifølge CNN har Miller, i likhet med Bannon, en lang historie når det gjelder negativ omtale av muslimer.
AP170521 Vestgående løp stenges i likhet med øvrig løype kl. 12.00, og holdes stengt frem til ca. kl. 17.00.
AP170521 - Større likhet på kvalitet ¶
AP170521 - Gjennom de grepene vi tar nå, vil vi bidra til større likhet på kvalitet, altså bedre rettssikkerhet.
AP170521 De som kommer inn er målvakt Guro Rundbråten, som har vært i Glassverket i likhet med bakspiller Emilie Christensen, og linjespiller Martine Wolff.
AP170521 De som kommer inn er målvakt Guro Rundbråten, som har vært i Glassverket i likhet med bakspiller Emilie Christensen og linjespiller Martine Wolff.
AA170521 Iran har rett nok sendt tusenvis av soldater til Syria og Irak, der de i likhet med USA kjemper mot sunniekstremistiske IS.
AA170521 Bystyrene i Iran har i likhet med den folkevalgte presidenten begrenset innflytelse.
VG170520 I likhet med andre presidenter som kom før ham, kan jeg ikke se at han kommer til å bringe fred eller noe godt til det palestinske folk.
SA170520 Stjernespissen Griezmann er i likhet med Lacazette fransk.
SA170520 Eggen Hedenstad, som i likhet med Bendtner hadde en personlig avtale med den amerikanske utstyrsleverandøren Nike, måtte legge sin avtale på is da han kom til Trondheim.
DN170520 I ukevis har han bodd i teltleiren i Everest Base Camp og områdene rundt for å forberede kropp og psyke på den ekstreme belastningen, i likhet med hundrevis av andre klatrere med mål om å nå Mount Everest.
DB170520 I likhet med ved en rekke andre punkter, var det imidlertid en del uenighet om denne delen av partiprogrammet.
DB170520 Grunnen er ifølge Amnesty bloggingen og at han har stimulert til « åpen debatt om menneskerettigheter, likhet og andre viktige sosiale temaer.
DB170520 Finansmannen og den tidligere rallyføreren er nemlig, i likhet med Pippa, av den sporty typen.
DA170520 Skuespillere er også her, i likhet med « Turist », et ensemble plukket med omhu uavhengig av nasjonalitet, og Claes Bang som vi kjenner fra serier som « Broen » og « Borgen » er filmens bærebjelke.
AP170520 Den 65 år gamle mannen er innvandrer til Venezuela fra Portugal, og i likhet med mange andre innvandrere driver han en liten forretning.
AP170520 Stjernespissen Griezmann er i likhet med Lacazette fransk.
AP170520 Eggen Hedenstad, som i likhet med Bendtner hadde en personlig avtale med den amerikanske utstyrsleverandøren Nike, måtte legge sin avtale på is da han kom til Trondheim.
VG170519 Men feminisme betyr likhet , punktum.
VG170519 PRINSESSEHÅR : Kate og Pippa får begge behandlet sine lange lokker hos Richard Ward, i likhet med resten av Londons sosietetskrets.
NL170519 Som fører av denne typen kjøretøy - av en slik størrelse og tyngde - må tiltalte, i likhet med alle andre sjåfører av slike kjøretøy, forstå at en slik skrens med påfølgende mangel på kontroll av kjøretøyet, kan føre til dødsulykke., heter det i dommen fra Nord-Troms tingrett.
DB170519 I likhet med flere av fortidas norske skikonger må Ulset være skogsarbeider om sommeren for å finansiere idrettskarrieren.
DA170519 I likhet med de fire andre kunstnerne fortjener Mannas kunst at tilskueren leser seg opp.
BT170519 Ikke minst likhet for loven, sa hun.
AP170519 Ikke minst likhet for loven, sa hun.
AA170519 - Gåte var en av headlinerne på Norwegian Wood i 2003, i likhet med Audioslave.
VG170518 En av disse er altså, i likhet med Bhatti, varetektsfengslet, mens en tredje er løslatt.
NL170518 I likhet med aksjonistene i Arna, lot bøndene lastebiler og kjøretøy kjøre inn til lageret, men ikke ut.
DB170518 I likhet med så mye annet i vårt samfunn som vi velger å beholde og verne om, fordi vi er stolte av det, og ikke fordi det er oss pålagt.
DB170518 I et samfunn som gjerne hyller likhet som ideal, krever rikdom også en god porsjon klokskap.
DB170518 I likhet med mange andre rockestjerner sleit også Cornell med rusproblemer, noe han tidligere har fortalt åpent om.
DA170518 Representantenes hus i Kongressen gransker i likhet med FBI og etterretningskomiteen i Senatet påstått kontakt mellom Russland og Trump og hans medarbeidere i forkant av presidentvalget.
DA170518 Norsk arbeidsliv har i alle år vært tuftet på likhet , medbestemmelse og samarbeid.
AA170518 Representantenes hus i Kongressen gransker i likhet med FBI og etterretningskomiteen i Senatet påstått kontakt mellom Russland og Trump og hans medarbeidere i forkant av presidentvalget.
AA170518 Selv om også den, i likhet med hans forrige, Oscar-nominerte « Leviathan » ( 2014 ) neppe faller i smak hos russiske myndigheter, er stillingen så langt : Russland - USA : 1 - 0, i priskampen.
SA170517 Hun er i likhet med sine to søsterskip på 47.800 bruttotonn, er 227 meter lang og kan ta 930 passasjerer.
SA170517 Slående likhet , i hvert fall på navn.
SA170517 Slående likhet , i hvert fall på navn.
SA170517 Dette Lillestrøm er i likhet med Viking tydelig merket av tabellpresset.
NL170517 Politiet på Finnsnes har i likhet med sine kolleger i Tromsø hatt en travel natt, med fyll, bråk og urinering.
FV170517 Dette Lillestrøm er i likhet med Viking tydelig merket av tabellpresset.
DN170517 TV 2s juridiske direktør Tomas Myrbostad svarer at kanalen må « i likhet med andre kunne beskytte sine forretningshemmeligheter ».
DB170517 I likhet med Larvik-jentene og Yttergård Jenssen, er det trening på dagens program.
DB170517 I fjor fikk Ingrid Alexandra imidlertid en ny bunad, og har i likhet med lillebror nå også Vest-Agder-bunaden.
DB170517 Video : NTB Scanpix ¶ LIKHET : Mette-Marit så ifølge moteekspert Ida Einarsdottir ut som Jacqueline Kennedy.
BT170517 Dette Lillestrøm er i likhet med Viking tydelig merket av tabellpresset.
AP170517 I likhet med Solberg ville heller ikke han kommentere helsetilstanden til French.
AP170517 Slående likhet , i hvert fall på navn.
AP170517 Slående likhet , i hvert fall på navn.
AP170517 Dette Lillestrøm er i likhet med Viking tydelig merket av tabellpresset.
VG170516 Motstander Stabæk har, i likhet med Godset, spilt tre kamper på rad uten seier.
VG170516 Og han er en helt vanlig venn, i likhet med andre.
VG170516 NÅDDE IKKE OPP : « Helt perfekt » med Ine Jansen og Thomas Giertsen var nominert i klassen for « Beste humorprogram » men i likhet med alle de andre Discovery-programmene, nådde heller ikke de opp i årets « Gullruten » ¶
VG170516 I likhet med Fyrlyktas forståelse av egen finansieringsmodell, er norske myndigheters tolkning av stiftelsens organisasjon preget av uklare rammer.
SA170516 Og i likhet med datidens revolversvingende « outlaws » er hackerne en broket flokk som består av alt fra idealistiske aktivister til vanlige cyber-forbrytere.
DB170516 I likhet med Dumoulin har også luxembourgeren sin forse på temposykkelen og tok en viktig tredjeplass, 56 sekunder bak Sunweb-rytteren.
DB170516 John Terry får i likhet med lagkameratene Jody Morris, Frank Lampard og Frank Sinclair to ukelønner i bot for dårlig oppførsel på Heathrow hotell, dagen etter terrorangrepene 11. september.
DB170516 I likhet med alle de andre i testen, er også kjeksen sprø og fin.
DB170516 Andersen ble med i bandet i fjor, i likhet med Kenneth Wahlberg og saxofonist Martin Lindqvist, ifølge Hallandsposten.
DA170516 Kveita deler seg perfekt, uten snev av den tørrheten som ofte forekommer, og den er glovarm i likhet med potetpureen og nydelig beurre blanc, lett stekte reddikskiver og selleri. rett og slett en solid og god fiskerett fra et kjøkken som vet hva de holder på med.
DA170516 I likhet med flere sikkerhetseksperter Dagsavisen har snakket med, mener Nystrøm det er høyst sannsynlig at vi vil oppleve flere storskala dataangrep av typen som fredag rammet minst 150 land verden over.
AA170516 Den er basert på kjærlighet til natur, historie og medmennesker, og på verdier om frihet, likhet og fellesskap, gir oss en trygg plattform å møte det som virker fremmed på.
SA170515 LSK har - i likhet med mange av de andre lagene i eliteserien - hatt en anstrengt økonomi de siste årene.
NL170515 Årets festival er, i likhet med fjorårets, koblet med Internasjonal Uke i Tromsø.
DN170515 I likhet med mange andre franske politikere har han studert ved eliteuniversitetene École nationale d'administration ( ENA ) og Sciences Po.
DB170515 Neste sesong må i så fall han, i likhet med resten av Spurs-fansen, ta turen til Wembley for å se Tottenhams kamper, i påvente av at en ny stadion skal bli ferdigstilt. pic.twitter.com/3Nsqzrkrrl ¶
DB170515 I likhet med resten av landet vil dagen starte med regn også her, men i motsetning til Vestlandet er det usikkert om skyene vil sprekke opp.
DA170515 I likhet med mange andre franske politikere har han studert ved eliteuniversitetene École nationale d'administration ( ENA ) og Sciences Po.
DA170515 I likhet med resten av landet vil dagen starte med regn også her, men i motsetning til Vestlandet er det usikkert om skyene vil sprekke opp.
BT170515 I likhet med mange andre land har Norge mangel på kandidater med utdanning innen informatikk.
AP170515 I likhet med mange andre franske politikere har han studert ved eliteuniversitetene École nationale d'administration ( ENA ) og Sciences Po.
AP170515 LSK har - i likhet med mange av de andre lagene i eliteserien - hatt en anstrengt økonomi de siste årene.
AA170515 I likhet med mange andre franske politikere har han studert ved eliteuniversitetene École nationale d'administration ( ENA ) og Sciences Po. 39 år gamle Macron er Frankrikes yngste president noensinne, og også Philippe er yngre enn mange andre franske toppolitikere.
VG170514 I likhet med lagkameratene som også vekselvis uttrykker umiddelbar skuffelse og stolthet, er han imidlertid ikke i tvil om ett poeng mot finnene til slutt kan være det som kvalifiserer Norge for kvartfinalen 18. mai.
VG170514 Storsamfunnet får ikke overbevist jøder om at de gjennom tro og tradisjon er onde mot barna sine, noe de selvsagt ikke er, i likhet med en gjennomsnittsamerikaner.
DB170514 Han mener, i likhet med mange andre, at nok er nok.
DA170514 I likhet med Walmann viste også vinneren til følelser i musikken da det ble klart at han gikk av med seieren.
AP170514 Tanken er å utvikle en masseprodusert, elektrisk flyvebil som kan ta av og lande vertikalt, i likhet med Skydrive.
AA170514 I likhet med Walmann viste også vinneren til følelser i musikken da det ble klart at han gikk av med seieren.
VG170513 Den svært blide og sympatiske dos Santos har i likhet med Miocic skapt en karriere på knockouts og et enormt fighterhjerte, som særlig kampene mot nevnte Cain Velasquez illustrerer.
SA170513 I likhet med Norge står Finland med sju poeng etter fire spilte kamper.
SA170513 I likhet med forrige sesong gikk Lehne Olsen en rekke kamper uten å score i starten av sesongen.
SA170513 Han har i likhet med resten av laget fått en pangstart på årets Eliteserie-sesong når en fjerdedel av sesongen er unnagjort.
FV170513 I likhet med Walmann viste også vinneren til følelser i musikken da det ble klart at han gikk av med seieren.
DN170513 Move-indeksen, som er rentemarkedets svar på Vix, har i likhet med sin søsterindeks i aksjemarkedet falt til historisk lave nivåer den siste tiden.
DB170513 Morten Thomassen, leder i den norske Melodi Grand Prix-klubben, spådde på forhånd at Italia kom til å vinne - i likhet med Dagbladets « MGP-general » Anders Grønneberg.
DB170513 Videre i uttalelsen påpekes det at sikkerhetstiltakene er iverksatt for å oppfylle vertsnasjonens sikkerhetsgarantier overfor deltakerne i ESC, i likhet med i Stockholm i fjor og alle andre vertsbyer tidligere år.
DB170513 I likhet med Line Elvsåshagen trekker han fram de russiske bestemødrene som bakte brød på scenen for fem år siden, kjent som Buranovskiye Babushki.
AP170513 Vi visste hva som ville komme, sier Helen Tanderup, som, i likhet med ektemannen og i motsetning til 84 prosent av innbyggere i denne kommunen, stemmer på demokratene når det er valg.
AP170513 I likhet med Hotel Doonbeg er Trump Turnberry orientert mot golf.
AP170513 Navnet er, i likhet med mye av kunsten hans, satirisk ment - en referanse til de fem cubanske spionene som ble arrestert i USA og deretter hyllet som helter på Cuba.
AP170513 I likhet med forrige sesong gikk Lehne Olsen en rekke kamper uten å score i starten av sesongen.
AP170513 Han har i likhet med resten av laget fått en pangstart på årets Eliteserie-sesong når en fjerdedel av sesongen er unnagjort.
VG170512 Men han er, likhet med Lars Haugen, ikke i tvil om hva som gjelder for at hockeygutta hans skal gå til kvartfinalen for fjerde gang siden 2008.
VG170512 Den nye hallen skal, i likhet med dagens hall, være en ishall for både elite- og breddeidretten.
VG170512 PS Fremskrittspartiet støtter i likhet med Høyre en opprettholdelse av karakterkravet på fire i matematikk for å komme inn på lærerutdanningen., ¶ | 19 år gammel kvinne siktet for å ha knivstukket kjæresten ¶
VG170512 Likhet øker risikoen ¶
VG170512 Bygge- og anleggsbransjen pekes ut som de store problemområdene, i likhet med luftfarten, der « atypiske ansettelsesforhold » ifølge LO truer sikkerheten.
DN170512 Penney falt 13,99 prosent etter at detaljhandelselskapet, i likhet med Macy's og Kohl's, har rapportert skuffende salg i første kvartal.
DB170512 Men i likhet med muligheten Vålerenga hadde bare minutter tidligere, forsvant også denne i ingenting da Andreas Lie fikk skuddet rett på seg.
DB170512 Men i likhet med muligheten Vålerenga hadde bare minutter tidligere, forsvant også denne i ingenting da Andreas Lie fikk skuddet rett på seg.
DB170512 Bygge- og anleggsbransjen pekes ut som en versting, i likhet med luftfarten, der « atypiske ansettelsesforhold » ifølge LO truer sikkerheten.
VG170511 I likhet med flere av Hudsons tidligere kjærester, er også Fujikava musiker.
VG170511 - Dersom det noen gang har vært omstendigheter som har berettiget en spesialetterforsker, så er det akkurat nå, sa Schumer som i likhet med en rekke andre krever en uavhengig etterforskning.
VG170511 I likhet med andre svenske storbyer har Göteborg de siste årene vært rammet av flere skyteepisoder.
NL170511 I likhet med Berntsen opplever de som tar telefonen å bli spurt om det er en mann i huset.
DB170511 I likhet med andre svenske storbyer har Göteborg de siste årene vært rammet av flere skyteepisoder.
DB170511 I Washington sa den russiske utenriksministeren i likhet med Trump at påstandene er fabrikkerte.
DB170511 Spesialenheten-aktor Kristine Schilling presset Langemyhr på om han endret fra dette beløpet fordi det kunne være påfallende med en slik likhet .
DB170511 I likhet med våre nordiske venner, har Norge valgt å satse på et kontemporært EDM-innslag.
DB170511 I likhet med de fleste damer, er kvinnen med de vakre kjolene, hun som forelsket seg i Norges kronprins i 1959, mer enn en kropp.
DB170511 I likhet med Sundnes pekte han på at bidragene foran den norske duoen var svake, og Nunstedt mente at Norge må håpe på at dét skulle få dem videre til finalen.
DB170511 Bogićević var, i likhet med et utall av årets andre kvinnelige ESC-artister, iført en lang, hvit kjole på scenen.
DA170511 I likhet med Nixon opptrer Trump med uortodokse spilleregler, og som om motkrefter ikke finnes, verken av domstoler eller folkevalgte i Kongressen.
DA170511 Han er i likhet med så mye annet i filmen hundre prosent diktet opp.
DA170511 Åpent for tolkning, i likhet med alt annet i Bibelen.
BT170511 Hvis du i likhet med meg er litt usikker på hva det siste betyr, kan du ta en tur på Cornerteateret mandag.
AP170511 I likhet med andre svenske storbyer har Göteborg de siste årene vært rammet av flere skyteepisoder.
AP170511 Skiforeningen hadde, i likhet med de fleste andre søringer, sendt skiene i boden og parkert løypemaskinene.
AA170511 I likhet med andre svenske storbyer har Göteborg de siste årene vært rammet av flere skyteepisoder.
AA170511 I likhet med andre svenske storbyer har Göteborg de siste årene vært rammet av flere skyteepisoder.
VG170510 I likhet med senator Blumenthal drar også den amerikanske juristen og rettsanalytiker for CNN, Jeffrey Toobin, paralleller til Watergate - den politiske skandalen i USA som i 1974 førte til at Richard Nixon gikk av som president.
VG170510 - Dersom det noen gang har vært omstendigheter som har berettiget en spesialetterforsker, så er det akkurat nå, sa Schumer som i likhet med en rekke andre krever en uavhengig etterforskning.
VG170510 Samtidig er det stadig flere fagetater og eksperter som mener at Oslofjordtunnelen, i likhet med også andre undersjøiske tunneler, innebærer sikkerhetsrisikoer man ikke har snakket like høyt om tidligere.
VG170510 Det gjør også Ap-ordførerne i Nesodden og Ski, Nina Sandberg og Tuva Moflag, i likhet med Rebekka Borsch, stortingskandidat for Buskerud Venstre, som har skrevet et flammende innlegg for oversjøisk forbindelse.
SA170510 Allerede her må jeg nesten korrigere Røisliens resonnement : Det er ikke likhet mellom komplekse årsakssammenhenger og tilfeldigheter, som professoren later til å mene.
SA170510 Mesut Özil, som i likhet med Sanchez nøler med å forlenge sin kontrakt med London-klubben, sendte en direktepasning til Sanchez i feltet rett før timen spilt, men det var chileneren som gjorde brorparten av jobben.
DN170510 Bjølgerud sier hotelleiendomsmarkedet i likhet med næringseiendom generelt siden tidlig på 1990-tallet har beveget seg i bølger med syv-åtte år mellom toppene.
DB170510 Mesut Özil, som i likhet med Sanchez nøler med å forlenge sin kontrakt med London-klubben, sendte en direktepasning til Sanchez i feltet rett før timen spilt, men det var chileneren som gjorde brorparten av jobben.
DB170510 ( Dagbladet ) : Liverpool-talentet Edvard Sandvik Tagseth barberte i likhet med landslagskompisene Fabian Filip Rimestad, Jørgen Strand Larsen, Erling Braut Håland, Jesper Norman Daland og Anders Waagan hodet til U17-EM.
DB170510 Vi kan også holde helt kjeft og la Victor Hugo, Charles Baudelaire, Émile Zola, Simone de Beauvoir, Voltaire, Jean-Paul Sartre, Marcel Proust og alle de andre store stemmene forføre vårt alfabetet mot frihet, likhet og brorskap.
DA170510 Han er, i likhet med resten av Gazas rundt 1.8 millioner innbyggere, innesperret på den palestinske kyststripen.
DA170510 Mesut Özil, som i likhet med Sanchez nøler med å forlenge sin kontrakt med London-klubben, sendte en direktepasning til Sanchez i feltet rett før timen spilt, men det var chileneren som gjorde brorparten av jobben.
BT170510 Mesut Özil, som i likhet med Sanchez nøler med å forlenge sin kontrakt med London-klubben, sendte en direktepasning til Sanchez i feltet rett før timen spilt, men det var chileneren som gjorde brorparten av jobben.
AP170510 Mesut Özil, som i likhet med Sanchez nøler med å forlenge sin kontrakt med London-klubben, sendte en direktepasning til Sanchez i feltet rett før timen spilt, men det var chileneren som gjorde brorparten av jobben.
AA170510 I Washington sier den russiske utenriksministeren i likhet med Trump at påstandene er fabrikkerte.
AA170510 Jemens president Abd-Rabbu Mansour Hadi og Marokkos kong Mohammed er også invitert, i likhet med lederne fra Tyrkia, Pakistan, Ira, og Tunisia, melder Arab News.
AA170510 Det samlede driftsresultatet for det John Fredriksen-dominerte oppdrettsselskapet var rekordhøyt, i likhet med Salmars resultat.
VG170509 I dag fikk vi uttelling også, sier Olimb til VG, som i likhet med bror Ken André, gjerne spiller med Thoresen og broren i førsterekka også mot Tsjekkia.
SA170509 For meg er nok begreper som likhet , likeverd og gjensidighet noe som burde ligge tett opp mot et fungerende rettferdighetsprinsipp, og dermed ikke i tråd med islam og sharia slik dere beskriver dette.
DN170509 I likhet med fjorårets rapport er konklusjonen at lakselus og rømt fisk fortsatt er næringens største miljøutfordringer.
DN170509 mai, skal i likhet med sin forgjenger til Tyskland på sin første utenlandstur som statsleder.
DB170509 ¶ I likhet med Sverige gir Island seg 80-tallsnostalgien i vold.
DB170509 Han ønsker å tildele kona flere oppgaver som førstedame, og en egen stab, ifølge The Times - som i likhet flere andre medier sammenlikner Brigitte med USAs forrige presidentfrue, Michelle Obama.
DB170509 Forfatter Caroline Derrien har, likhet med Orban, fulgt paret tett.
DB170509 Og både Hellas, Aserbajdsjan og Armenia kom seg altså videre til finalen etter tirsdagens semifinale, i likhet med favorittene fra Portugal og Sverige.
DB170509 Dette fordi onkel Mulle var svenskfødt, i likhet med mora til Madeleine Bernadotte.
AP170509 New York-senator Chuck Schumer, demokratenes leder i Senatet, krever i likhet med McCain at det umiddelbart etableres en spesialetterforsker som kan granske Trumps Russland-forbindelser.
VG170508 Han sier at han i likhet med flere andre reagerte på at Jensen fortsatte informantvirksomheten da han var leder og at han ikke fulgte informantinstruksen.
SA170508 Ikke lenge etter avspark fant Eugénie Le Sommer nettmaskene, og senere i kampen skulle hun i likhet med Hegerberg bli tomålsscorer.
DB170508 Spenningsmomentet i Premier League handler nå om hvilket lag som blir med Middlesbrough og Sunderland ned til Championship og hvilke to lag som får representere England i Champions League i likhet med Chelsea og Tottenham.
DB170508 Ikke lenge etter avspark fant Eugénie Le Sommer nettmaskene, og senere i kampen skulle hun i likhet med Hegerberg bli tomålsscorer.
DB170508 I likhet med de fleste andre favorittene tapte nederlenderen ti sekunder til Bob Jungels da Quick-Step sprengte feltet i fillebiter på de siste 13 kilometerne av etappen til Cagliari.
DB170508 Parastesh' likhet med den argentinske superstjerna er slående, og en haug av mennesker kom for å ta bilder sammen med dobbeltgjengeren i den iranske byen Hamadan nylig.
DB170508 Han mener i likhet med Nilsen at dette er en spesiell sak.
DB170508 Hun underviste også, i likhet med Field, ved Harvard.
DA170508 * Det er ventet at Macron, i likhet med sine forgjengere Hollande og Nicolas Sarkozy, vil reise på besøk til Tyskland like etter innsettelsen - kanskje samme dag. * 11. juni er første runde av parlamentsvalget, med andre runde en uke senere.
BT170508 Ikke lenge etter avspark fant Eugénie Le Sommer nettmaskene, og senere i kampen skulle hun i likhet med Hegerberg bli tomålsscorer.
AP170508 Mange ledere ønsker - i likhet med andre folk - å være berømt og omtalt, antas det i rapporten.
AP170508 Men vi er avhengige av at nødnettet fungerer, i likhet med andre nødetater og øvrige brukere av nettet.
AP170508 Ikke lenge etter avspark fant Eugénie Le Sommer nettmaskene, og senere i kampen skulle hun i likhet med Hegerberg bli tomålsscorer.
AA170508 Wiig har i likhet med politikere og enkelte andre tatt til orde for å trekke tyngdepunktet for campus mer i retning av Midtbyen, og skisserer å plassere det såkalte KAM-bygget ( kunst, arkitektur og musikk ) på Leüthenhaven.
VG170507 Discoverys ishockeyekspert Espen Shampo Knutsen ( 45 ) er i likhet med landslagssjef Petter Thoresen ikke på det rene med hva som er opprinnelsen til uttrykket.
VG170507 Arsenal-spissen ble i likhet med Marcus Rashford oppfostret i Fletcher Moss Rangers før Manchester United plukket de opp som unggutter.
SA170507 Så signerte han for Blackburn, som i likhet med Forest ikke er til å kjenne igjen fra storhetstiden.
DN170507 Banneret var utstyrt med det franske nasjonale slagordet « Frihet, likhet og brorskap », sammen med #resist og miljøorganisasjonens logo.
DB170507 I likhet med Michael York har han spilt i godt over hundre filmer og tv-serier, og han har dessuten vært nominert til Golden Globe hele seks ganger.
BT170507 LIKHET : Det er enkelt å være likhetsfeminist før du har kjent rollen som arbeidstaker på kroppen mens du har levert et barn til verden.
BT170507 Så signerte han for Blackburn, som i likhet med Forest ikke er til å kjenne igjen fra storhetstiden.
AP170507 Gratulerer til det franske folk som har valgt frihet, likhet og brorskap istedenfor tyranni og fake news », skriver EU-president Donald Tusk på Twitter.
AP170507 Kvinnen i 20-årene legger ikke skjul på at hun i likhet med flertallet av de spurte i meningsmålingene mener Moon Jae-in er mannen som nå har de beste løsninger på landets problemer.
AP170507 Så signerte han for Blackburn, som i likhet med Forest ikke er til å kjenne igjen fra storhetstiden.
AA170507 Banneret var utstyrt med det franske nasjonale slagordet « Frihet, likhet og brorskap », sammen med #resist og miljøorganisasjonens logo.
AA170507 Macron har i likhet med Hollande bakgrunn fra Sosialistpartiet, men har brutt ut og dannet sin egen sentrumsbevegelse En marche !
AA170507 - Han står for alle de franske verdiene på sitt beste, sier hun og viser til « Frihet, likhet og brorskap ».
VG170506 En ekte bygutt og tålmodig sliter ifølge Trond Fredriksen - som i likhet med Lie - jublet ekstra høyt i Molde i går kveld.
VG170506 I likhet med Frp var SV et utrent regjeringsparti.
DB170506 - Det er, i likhet med flere andre øst-europeiske land, flere høyreekstreme i Ukraina enn det er mange steder her i vesten.
DB170506 Han sier til Dagbladet at Frp-toppene, i likhet med folk flest, betaler for mye i bompenger.
DB170506 Frp-toppen fra Telemark hevder også, i likhet med Solvik-Olsen, at bilturen fra Porsgrunn hadde vært enda dyrere dersom Jonas Gahr Støre ( Ap ) styrte landet.
DA170506 I likhet med Steinhovden anslår Løkke at rundt 20 millioner vil miste helseforsikringen.
SA170505 I likhet med Ajer dro han fra Start i fjor sommer.
FV170505 I likhet med Ajer dro han fra Start i fjor sommer.
DB170505 Noen av dem kan lede til større ulikhet på kort sikt, mens de fører til større likhet på lenger sikt.
DB170505 Hvis man strammer inn på trygdeordninger for at det skal lønne seg å jobbe, vil det på kort sikt kunne føre til større ulikhet, mens det på lenger sikt kan føre til større likhet ved at flere kommer i arbeid.
DB170505 * Den norske velferdsstaten er viktigst for å oppnå større likhet enn den som bare markedet ville gitt.
DB170505 * Alle regjeringer fører dessuten politikk som de vet vil øke ulikheten, fordi det også finnes andre verdier enn likhet som er viktige.
DB170505 I likhet med Michael York har han spilt i godt over hundre filmer og tv-serier, og han har dessuten vært nominert til Golden Globe hele seks ganger.
DA170505 Banneret var utstyrt med det franske nasjonale slagordet « Frihet, likhet og brorskap », sammen med #resist og miljøorganisasjonens logo.
AP170505 Den første norsksvenske unionen var i likhet med den andre en personalunion, men den ble ikke langvarig.
AP170505 I likhet med Ajer dro han fra Start i fjor sommer.
AA170505 Banneret var utstyrt med det franske nasjonale slagordet « Frihet, likhet og brorskap », sammen med #resist og miljøorganisasjonens logo.
AA170505 Banneret var utstyrt med det franske nasjonale slagordet « Frihet, likhet og brorskap », sammen med #resist og miljøorganisasjonens logo.
DB170504 Uærlighet, stolthet, stahet og Fillons motvilje mot å gå av som kandidat når en erstatning fremdeles fantes etterlater dype spor på høyresiden og kan føre til at den - i likhet med venstresiden - svekkes varig eller imploderer.
DB170504 Høyrepopulistiske og innvandringskritiske UKIP ser ut til å være på defensiven nasjonalt, men kan i likhet med De grønne vinne flere kretser enn i 2015.
DA170504 I likhet med demokratene var flere av dem sterke motstandere av at retten til helseforsikring innskrenkes og blir merkbart dyrere for mennesker som allerede har en sykdom eller lidelse.
DA170504 Blant annet blir palestinske barn nå definert som mindreårige fram til 18 års alder - i likhet med israelske.
DA170504 Han har i likhet med Venstre lagt ansvaret på helseforetaket, som har innrømmet at en gruppe IT-arbeidere har hatt en slik tilgang, men at omfanget er mindre enn det NRK mener å ha avdekket.
DA170504 I likhet med Steffensen, er han for EØS-avtalen, men mener måten den er utformet på i dag vil undergrave det norske velferdssystemet.
BT170504 I likhet med demokratene var flere av dem sterke motstandere av at retten til helseforsikring innskrenkes og blir merkbart dyrere for mennesker som allerede har en sykdom eller lidelse.
AP170504 | Sentrumspopulisten tilbyr litt likhet og litt frihet Ingeborg Misje ¶
AP170504 Det bør ikke overraske, for Schibsted er i likhet med flere andre storselskaper som høster av monopolmakt, mest interessert i å beskytte seg selv.
AA170504 I likhet med demokratene var flere av dem sterke motstandere av at retten til helseforsikring innskrenkes og blir merkbart dyrere for mennesker som allerede har en sykdom eller lidelse.
AA170504 I likhet med demokratene var flere av dem sterke motstandere av at retten til helseforsikring innskrenkes og blir merkbart dyrere for mennesker som allerede har en sykdom eller lidelse.
AA170504 I henhold til avtalen kan alle opprørere forlate byen sammen med sine familier, i likhet med øvrige sivile.
VG170503 Fake science er altså, i likhet med fake news, et problem som må løses politisk.
VG170503 I likhet med KrF, som sier de ønsker en borgerlig seier, men samtidig håper på et nederlag slik at de endelig kan komme inn i regjering igjen, så vil Frp måtte tenke på hva som er best for partiet i en ny politisk situasjon.
SA170503 - Denne dommen viser at det er likhet for loven, sier bistandsadvokat Verna Rege Nilssen.
SA170503 - Jeg kom ikke helt til min rett i første omgang, men fikk bedre flyt i den andre, i likhet med laget, sier femmålsscoreren.
DB170503 Den italienske målvakta mangler i likhet med Higuaín en Champions League-tittel.
DB170503 I likhet med flere andre, er Trump sikker på at det var Assad-regimet som sto bak angrepet.
DB170503 Vi gjør oppmerksom på at Grete Roede A/S - i likhet med Dagbladet - er eid av Aller Media A/S.
DB170503 | NRK avslutter sakte-tv på grunn av « uforsvarlige forhold » : - Veldig trist ¶ ¶ - LIKHET ?
DB170503 I likhet med andre sakte-TV-programmer inneholder også « Reinflytting minutt for minutt » reportasjer og oppdateringer.
DB170503 I likhet med Per Egil Hegge forklarer TV 2s kongehusekspert Kjell Arne Totland at kongelige gjerne bruker dekknavn i forbindelse med private reiser.
DB170503 Janet Jackson er som kjent lillesøsteren til den avdøde popstjernen Michael Jackson, og ble i likhet med sin bror stjerne i ung alder.
DA170503 Juan Mata er også aktuell til semifinaleoppgjøret i europaligaen, i likhet med Marouane Fellaini som soner suspensjon i serien.
DA170503 Erik Lahnstein, administrerende direktør i Norges Skogeierforbund, er i likhet med Smedshaug bekymret over utviklingen.
BT170503 Men i likhet med partiene på venstresiden blir det snudd til den samme politikkforakten, kampen mot politikken.
AP170503 I likhet med Pretorius påpeker han at man ikke har opplysninger om at data er på avveie.
AP170503 - Denne dommen viser at det er likhet for loven, sier bistandsadvokat Verna Rege Nilssen.
AP170503 - Jeg kom ikke helt til min rett i første omgang, men fikk bedre flyt i den andre, i likhet med laget, sier femmålsscoreren.
AA170503 Opprørernes eget mediesenter melder i likhet med SOHR at fem personer ble drept.
VG170502 I likhet med en rekke andre superstjerner hadde de tatt turen til veldedighetsgallaen som arrangeres hvert år til inntekt for Metropolitan Museum of Art sitt Costume Institute.
VG170502 Tangen, skribent på nettstedet ESC Norge, tror i likhet med Pedersen på topp 10 for Norge.
VG170502 Gjennom delingsnettstedet Couchsurfing, som i likhet med Facebook er blokkert, men som du via en VPN-app lett kan få tilgang til, får vi en rekke forespørsler fra både kvinner og menn.
DN170502 I likhet med en rekke magasiner, har også Elle slitt med fallende opplagsnedgang de siste årene.
DA170502 I likhet med Coco Chanel, har hun vært en av de viktigste pådriverne for endringer av kvinnemoten i det 20. århundre.
BT170502 I likhet med mange andre sørger jeg i dag, men først og fremst tenker jeg på familien og de nærmeste, sier Bjelland.
AP170502 I likhet med flere andre steder har også London opplevd flere terrorangrep, sist utenfor det britiske parlamentet i mars.
AP170502 I likhet med mange andre sørger jeg i dag, men først og fremst tenker jeg på familien og de nærmeste, sier Bjelland.
DB170501 Denne gangen åpenhjertig om at hun, i likhet med mange andre, tidvis har kjent seg ensom.
VG170430 Fredag troppet de, i likhet med noen tusen andre russ i landet, opp i russeklær på skolen.
DB170430 Dette tok ikke juryen hensyn til, og, i likhet med Anthony Miller, ble Susan Garside dømt for ran og frihetsberøvelse.
DB170430 Det kløktige trekket ved teksten er at det rent overfladisk kan leses som en hyllest til den guddommelige kjærligheten - i likhet med en lang rekke discoklassikere hvor gospelbudskapet formidles inderlig, men også som en metafor for både kjødelig kjærlighet og det svette, fysiske menighetsfelleskapet på dansegulvet.
DB170430 I likhet med Venstre stiller KrF til valg på en drøm om en Høyre, Venstre og KrF-regjering.
AP170430 I likhet med andre områder sør i landet, hadde byen vært oversett av makteliten i nord i mange tiår.
AA170430 Trøndelag, i likhet med resten av landet, har store deler av april ligget i en sone med kald luft fra Arktis.
VG170429 I likhet med de andre arrangørene sørger Nes og kollegene for å ha opplyste områder, atskilte toaletter for gutter og jenter hvor det også er vakthold.
SA170429 Slovakene fikk i likhet med fredag score først.
DA170429 Mélenchon har tatt til orde for en bedre velferdspolitikk, i likhet med Le Pen.
AP170429 Slovakene fikk i likhet med fredag score først.
AA170429 Han leder det lille nasjonalkonservative partiet DLF og deltok, i likhet med Le Pen, i første runde av det franske presidentvalget.
AA170429 - Vi står i en tid der det skal gjøres viktige politiske veivalg, og vi i fagbevegelsen vil mobilisere sterkt for å få en ny regjering til høsten, varsler LO-leder Denstad og viser til parolen for dagen : « For frihet, likhet og et folkestyrt sosialistisk Norge ».
SA170428 I likhet med resten av verden fikk han høre om det i media.
SA170428 I likhet med resten av verden fikk Mexico vite gjennom mediene at USA ville trekke seg fra NAFTA-avtalen.
DN170428 I likhet med resten av verden fikk Mexico vite gjennom mediene at USA planla å trekke seg fra handelsavtalen NAFTA med dem.
DB170428 - I likhet med flere andre sentralbanker er vi i gang med å utrede egenskaper ved og konsekvenser av elektroniske sentralbankpenger.
DB170428 I likhet med andre sakte-TV-programmer inneholder også « Reinflytting minutt for minutt » reportasjer og oppdateringer.
DA170428 I likhet med Messi stammer Sampaoli fra Santa Fe-provinsen i Argentina.
AP170428 Militære kilder i Sør-Korea sier ifølge nyhetsbyrået Reuters at testoppskytingen var mislykket, i likhet med den forrige for mindre enn to uker siden.
AA170428 I likhet med sin partikollega var en av dem som holdt innlegg i saken.
AA170428 Førstekandidat i Nord-Trøndelag, Åste Marie Lande Lindau, er i likhet med Lykke svært fornøyd med vedtaket.
DB170427 Haugesund slo 2.-divisjonsklubben Vidar 3 - 0 og er videre til 2.- runde i fotball NM i likhet med resten av lagene i eliteserien.
DB170427 En persons rett til anerkjennelse av sin seksuelle orientering og kjønnsidentitet er forankret i retten til frihet og likhet .
DB170427 I likhet med Foster vant Hanks Oscar for rollen i Demmes film fra 1993, før han vant Oscar for hovedrollen i « Forrest Gump ».
DB170427 Og gjennom suksessen med Aqua har Nystrøm og Rasted tjent flerfoldige millioner kroner, i likhet med René Dif og Claus Norréen.
DA170427 I likhet med Jordan Peeles « Get Out » utforsker « Raw » tunge temaer innenfor rammene til en publikumsvennlig sjangerfilm, og begge ligger allerede godt an til å trone høyt på undertegnedes « årets beste filmer»-liste.
DA170427 I likhet med Toppe tror Sp-lederen derfor KrF mye lettere vil få gjennomslag for sin politikk i allianse med dem.
VG170426 Samtlige dommere og assistentdommere i Eliteserien skal delta på møtet, i likhet med dommersjef Terje Hauge, som har kalt inn til møtet.
VG170426 I likhet med mange andre revolusjonære i Europa har Mélenchon en visjon om å « utvide demokratiet » i henhold til folkeviljen, der demagogen Hugo Chávez lenge var en ledestjerne under doktrinen « Sosialisme for det 21. århundre ».
VG170426 I likhet med en rekke andre høyrenasjonalistiske partier har de utviklet en slags pseudososialistisk økonomisk politikk, med appell til arbeiderklassen.
VG170426 Vi har i likhet med andre kommuner bo- og oppholdsplikt før man kan søke om kommunal bolig.
SA170426 « Den rikest utsmykkede østfrontveggen bør få en plass foran, altså et byrom i likhet med den nyere oppgraderte vestfrontplassen i Trondheim », skriver Atle Magnus Elvrerum.
SA170426 I forbindelse med dette bør den rikest utsmykkede østfrontveggen få en plass foran, altså et byrom i likhet med den nyere oppgraderte vestfrontplassen i Trondheim.
SA170426 I likhet med Merete Furuberg i Norsk Bonde- og Småbrukarlag gleder han seg over at stortingsflertallet natt til onsdag skrev om store deler av regjeringens landbruksmelding.
SA170426 Varden Meråker-løperen falt i likhet med Golberg ut av landslaget for ett år siden, men svarte med en god sesong i vinter.
DB170426 I likhet med Assad prøvde Franco å bortforklare det som hadde skjedd ved å skylde på lokale opprørere.
BT170426 Hun fikk i likhet med andre ansatte en epost onsdag om den andre nyansatte klinikkdirektøren på en uke.
AP170426 I likhet med Camerota har heller ikke hun vært involvert i noen saker mot Fox News.
AP170426 Varden Meråker-løperen falt i likhet med Golberg ut av landslaget for ett år siden, men svarte med en god sesong i vinter.
AA170426 I likhet med Merete Furuberg i Norsk Bonde- og Småbrukarlag gleder han seg over at stortingsflertallet natt til onsdag skrev om store deler av regjeringens landbruksmelding.
VG170425 - Jeg tror han, i likhet med trener Diego Simeone, ønsker å spille den første sesongen til Atlético Madrid på ny hjemmebane.
DN170425 Det er én svært iøynefallende likhet mellom middelklassen i Norge og USA ¶ ¶ | - Vi møter impotent velvilje ¶
DN170425 Det er én svært iøynefallende likhet mellom middelklassen i Norge og USA ¶
DN170425 Det er én svært iøynefallende likhet mellom middelklassen i Norge og USA ¶
DN170425 | Det er én svært iøynefallende likhet mellom middelklassen i Norge og USA ¶
DB170425 I likhet med Bauer ble Iversen overrasket.
DB170425 Halfvarsson trente han for hardt, i likhet med mange av de øvrige svenskene.
DB170425 Sistnevnte er i likhet med Klæbo mentor for rekrutt- og juniorlandslagene.
DB170425 I likhet med Oslo Camping har også NNF fått mange tilbakemeldinger allerede.
DA170425 Ryan Bertrand, i likhet med Romeu tidligere Chelsea-spiller, fastsatte resultatet på overtid.
BT170425 I likhet med Jones ble Williams dømt til døden for å ha voldtatt og drept en ung kvinne i 1994.
AP170425 I likhet med Jones ble Williams dømt til døden for å ha voldtatt og drept en ung kvinne i 1994.
AA170425 I likhet med Jones ble Williams dømt til døden for å ha voldtatt og drept en ung kvinne i 1994.
VG170424 I likhet med meg måtte ta et steg ned å spille OBOS-fotball for Jerv.
VG170424 NORSKE ANARKISTER : - Likhet er en retorisk overbygging, men retorikken slås av anarkismen : « Jeg gjør hva jeg vil, jeg er jo norsk », skriver Sanna Sarromaa.
VG170424 Likhet er en retorisk overbygging, men retorikken slås av anarkismen : Jeg gjør hva jeg vil, jeg er jo norsk !
VG170424 Men i likhet med aktor, statsadvokat Arne Ingvald Dymbe, var han enig i at denne saken ikke handler om mobbing.
SA170424 I likhet med de fleste andre, lot han seg imponere av Messi søndag.
DN170424 Chabert forteller at han har vært åpen for å ta imot flere flyktninger i likhet med Tyskland.
DN170424 I likhet med Norges utenriksminister Børge Brende ( H ) er det mange i Europa som ønsker seg et Frankrike som står sterkt for europeisk samarbeid og fellesskap.
DB170424 Den engelske landslagsspissen kunne, i likhet med Hazard, imidlertid trøste seg med seieren til en lagkamerat.
DB170424 - Til slutt tok hun det ut på seg selv, i likhet med mange andre som tror at det er deres skyld.
DB170424 I likhet med Martine Lunde, er Eriksen populær på Instagram.
DA170424 Han mener i likhet med Myhrvold at alle papirløse må få tilgang til helsehjelp.
AP170424 Andrew Jacksons magnoliatre, som i likhet med ham selv er foreviget på 20-dollarseddelen, står der fortsatt.
AP170424 I likhet med de fleste andre, lot han seg imponere av Messi søndag.
AA170424 Anklagene gjelder først og fremst politiet, som i likhet med det øvrige sikkerhetsapparatet i landet i stor grad er bygd opp og trent av vestlige land.
AA170424 Forsikringsselskapet If oppfordrer i likhet med politiet bilister til å la bilen stå igjen hjemme dersom den har sommerdekk.
AA170424 Forsikringsselskapet If oppfordrer i likhet med politiet bilister til å la bilen stå igjen hjemme dersom den har sommerdekk.
VG170423 Når alarmen går møtes brannkonstablene i vognhallen, som i likhet med stasjonen på Eidsvoll, mangler ventilasjon.
SA170423 Han mener - i likhet med sin byråds- og Ap-kollega i Oslo, Rina Mariann Hansen, at storbyfordelen bør økes fra 15 prosent opp mot 50 prosent.
SA170423 To av dem har endte med tap, i likhet med sesongåpningen mot Sarpsborg.
DB170423 De som forsøker å komme seg ut av området, tar, i likhet med de som blir, en stor risiko, ifølge Endestad.
DB170423 I likhet med cis kvinner er trans kvinner utsatt for sex trakassering, voldtekt og kjønnslemlestelse, eller andre former for kvinnediskriminering, dessverre !
DB170423 ( Dagbladet ) : Denne uka fortalte en åpenhjertig hertuginne Kate ( 35 ) at hun, i likhet med mange andre, tidvis har kjent seg ensom i mammatilværelsen.
BT170423 Han mener - i likhet med sin byråds- og Ap-kollega i Oslo, Rina Mariann Hansen, at storbyfordelen bør økes fra 15 prosent opp mot 50 prosent.
AP170423 I likhet med turistnæringen i Egypt og Tunisia som også er blitt rammet av terror og politisk uro, så har de måttet se at turistene har søkt mot det som oppfattes som tryggere reisemål.
AP170423 Han mener - i likhet med sin byråds- og Ap-kollega i Oslo, Rina Mariann Hansen, at storbyfordelen bør økes fra 15 prosent opp mot 50 prosent.
AP170423 To av dem har endte med tap, i likhet med sesongåpningen mot Sarpsborg.
VG170422 I likhet med sin pappa, krimkongen Leif GW Persson, begynte Malin Persson Giolito ( 47 ) å skrive da hun fikk sparken.
VG170422 I likhet med de tre nevnte har Malin Persson Giolito bakgrunn som advokat - hvilket utvilsomt styrker fiksjonens troverdighet.
VG170422 I likhet med Nasjonal Front, vet Mélenchon og hans bevegelse « Det opprørske Frankrike » å snakke et språk folk forstår.
DB170422 Sannsynligvis fordi titusenvis av trenere og ledere over hele landet ; i likhet med den nå så utskjelte toppledelsen, egentlig er både hardt arbeidende, verdibaserte og bra folk.
DB170422 Dagsavisenes reportere gjorde lignende oppdagelser som Brennpunkt-redaksjonen - og var, i likhet med NRK-journalistene, uhyre vàre på at de antagelig ville bli forsøkt manipulert av de som har noe å skjule.
BT170422 I likhet med François Hollande appellerer derfor Macron til velgere med utenlandsk opprinnelse, som utgjør flertallet i forstedene.
AP170422 Barton i Bymiljøetaten tilbakeviser i likhet med byrådslederen bildet Lae Solberg tegner av den jobben de gjør.
VG170421 I likhet med vinsalget, er ølsalget svært væravhengig.
DN170421 I likhet med aksjonen i desember, er det snakk om en kjør-sakte-aksjon, skriver Bergens Tidende.
DB170421 Han skal ha brukt to identieter, i likhet med en stor andel utlendinger i Sverige med uavklart eller avslått oppholdstillatelse.
DB170421 I fjor publiserte Macron boka Revolution, hvor han omtaler seg som en liberal økonom, men som også er opptatt av sosial likhet og minstelønnsatser.
DB170421 - I likhet med både skuespillerne som er ansatt der, og publikum ønsker vi alle å ha et teater som er funksjonelt og i henhold til våre standarder i dag, slik at vi får ivaretatt det fantastiske bygget på en best mulig måte.
DA170421 I likhet med mange afghanere som har fått avslag her, reiste han så videre til kontinentet og prøvde seg på asyl i Frankrike.
DA170421 - I likhet med både skuespillerne som er ansatt der, og publikum ønsker vi alle å ha et teater som er funksjonelt og i henhold til våre standarder i dag, slik at vi får ivaretatt det fantastiske bygget på en best mulig måte.
DA170421 I likhet med mange afghanere som har fått avslag her, reiste han så videre til kontinentet og prøvde seg på asyl i Frankrike.
AP170421 Nå understrekes enda kraftigere enn før at aktiviteter finansiert gjennom FMO skal baseres på « de felles verdiene respekt for menneskeverdet, frihet, demokrati, likhet , rettsstatlige prinsipper og menneskerettigheter, inkludert rettighetene til personer som tilhører minoriteter ».
AA170421 - I likhet med både skuespillerne som er ansatt der, og publikum ønsker vi alle å ha et teater som er funksjonelt og i henhold til våre standarder i dag, slik at vi får ivaretatt det fantastiske bygget på en best mulig måte.
VG170420 Det endte med at paret fikk med seg Valentin Somma ( 27 ), som i likhet med Matthieu tar doktorgrad i økonomi ved Colombia-universitetet, og jusstudenten Rachel-Flore Pardo ( 23 ), en venn av en venn.
SA170420 Europakommisjonen oppfordret i likhet med FN partene i Venezuela til å komme sammen og finne demokratiske løsninger.
SA170420 Han skal i likhet med Bartosz Piasecki ( 30 ) delta i helgens NM på Bygdøy, der er ny årgang er på banen.
DB170420 I dag er han Eliteseriens toppscorer og landslagsaktuell, i likhet med Holmlia-kompisen Diomande.
DB170420 Han har sett deler av « 13 Reasons Why », og er i likhet med Lorentsson kritisk til serien.
DB170420 ( Dagbladet ) : Skuespiller Anne Hathaway ( 34 ) har lenge vært tydelig på at Hollywood har en vei å gå når det gjelder likhet mellom kjønnene.
DA170420 I likhet med USAs forrige president Barack Obama har Macron sørget for støtte på grunnplanet.
DA170420 I likhet med Clinton beskyldes Macron for å være for langt fra arbeiderklassen og for tett på finanseliten.
DA170420 Arild Grande er delegasjonsleder for fylkespartiet i Nord-Trøndelag, og blant dem som ønsker lærernorm på skolenivå i likhet med fylkeslagene i Aust-Agder, Vest-Agder, Vestfold og Rogaland.
DA170420 I likhet med forbildet Nicolas Winding Refn er det åpenbart at Fenar Ahmad har ambisjoner om å nå ut hinsides Danmarks grenser, og det vil forundre meg veldig om hans neste film ikke blir laget i USA.
DA170420 - Vi opplevde at kulturkomiteen var lydhør, og i likhet med oss var de overrasket over hvordan den påtroppende operasjefen har gått ut, konstaterer Engelsviken, som også har skrevet et innlegg på Nyemeninger.no.
DA170420 Arild Grande er delegasjonsleder for fylkespartiet i Nord-Trøndelag, og blant dem som ønsker lærernorm på skolenivå i likhet med fylkeslagene i Aust-Agder, Vest-Agder, Vestfold og Rogaland.
DA170420 I likhet med mange andre norske politikere, reagerer han sterkt på NRK-dokumentaren « Lykkelandet » som dokumenterer organisert kriminalitet i tiggermiljøet i Bergen, med bakmenn som tjener penger på blant annet prostitusjon og narkotika.
AP170420 Han skal i likhet med Bartosz Piasecki ( 30 ) delta i helgens NM på Bygdøy, der er ny årgang er på banen.
AA170420 Europakommisjonen oppfordret i likhet med FN partene i Venezuela til å komme sammen og finne demokratiske løsninger. ( ©NTB ) ¶ | - Folk blir bedt om å holde seg borte fra området ¶
AA170420 I likhet med mange andre norske politikere, reagerer han sterkt på NRK-dokumentaren « Lykkelandet » som dokumenterer organisert kriminalitet i tiggermiljøet i Bergen, med bakmenn som tjener penger på blant annet prostitusjon og narkotika.
VG170419 Han understreker at han - i likhet med VGs fotballkommentator - synes det er synd at debatten rundt svake dommeravgjørelser overskygger store fotballkamper.
VG170419 Den tredje ønsker i likhet med de to andre ikke å navngis, men påpeker at hun ikke er nevneverdig plaget av videoen - all den tid det som vises på den er ettertrykkelig kringkastet tidligere.
VG170419 I likhet med Jensens forsvarere, så hevdet advokatene til Cappelens medhjelpere at retten ikke kunne legge hasjsmuglerens forklaring til grunn, fordi den var motivert av ønsket om strafferabatt.
DN170419 I likhet med Ryssdal, så er det ikke bonusen som har falt, men verdien av aksjene.
DN170419 Birken er blant sykkelrittene som har opplevd stor nedgang i antall deltagere de siste året - i likhet med de store turrennene på ski.
DB170419 I likhet med andre som har bedrevet dehumanisering tidligere argumenterer FrP-politikeren for « enorm maktbruk mot muslimske enklaver ».
DB170419 I likhet med Skam, føles Girls som et før og etter.
DA170419 I likhet med så mange selvproduserte sjangerfilmer er manuset ikke tilstrekkelig gjennomtenkt, og Eskeland klarer ikke helt å hale alt i land på en totalt tilfredsstillende måte.
DA170419 I likhet med så mange selvproduserte sjangerfilmer er manuset ikke tilstrekkelig gjennomtenkt, og Eskeland klarer ikke helt å hale alt i land på en totalt tilfredsstillende måte.
BT170419 I likhet med mange musikere i USA hadde ikke Escovedo sett seg råd til egen sykeforsikring.
AP170419 I likhet med Marine Le Pen, snakker Mélenchon om vanlige arbeidsfolk.
VG170418 For Kastrati har i likhet med Sandefjord hatt både sine opp- og nedturer de siste årene.
VG170418 USA Today har publisert et langt leserinnlegg signert en 18 år gammel kvinne som i likhet med Reidenberg mener serien er farlig.
SA170418 Ekeberg var i likhet med flere andre utvalgsmedlemmer opptatt av at både TV 2 og NTB har brukt formuleringen " skal ha ", som forbehold når påstander om mobbing er gjengitt.
SA170418 Spilte i likhet med Ingebrigtsen mot Funnefoss/Vormsund mandag. 0 minutter i Eliteserien 2017.
DN170418 I likhet med mye av den nye helseteknologien, effektiviserer Firstderm pasientens gang.
DN170418 I likhet med mye av den nye helseteknologien, effektiviserer Firstderm pasientens gang.
DN170418 Ekeberg var i likhet med flere andre utvalgsmedlemmer opptatt av at både TV 2 og NTB har brukt formuleringen " skal ha ", som forbehold når påstander om mobbing er gjengitt.
DN170418 I likhet med andre modeller fra Hoka har også sålen til den nye Challenger ATR 3 form som en gyngestol.
DB170418 I så måte kan dette valget, i likhet med folkeavstemningen i fjor, i bunn og grunn bli enda et valg om EU.
DB170418 I likhet med alle andre elbiler skal batteriet i Vision E ligge i gulvet for å senke tyngdepunktet, noe som vil være en standard i all den tid batteriene veier så mye som de gjør.
DB170418 I likhet med Borchsenius advarer hun mot begrep som « ja-mat » « og nei-mat », og anbefaler heller at man prøver seg fram til hva slag sunn mat man liker, og kan trives med å spise ofte.
DB170418 I likhet med broren annonserte han gladnyheten på Instagram.
DB170418 I likhet med mange andre, forsøkte 44-åringen å finne lykken via internett, der hun opprettet en profil på datingappen Tinder.
DA170418 Ekeberg var i likhet med flere andre utvalgsmedlemmer opptatt av at både TV 2 og NTB har brukt formuleringen " skal ha ", som forbehold når påstander om mobbing er gjengitt.
BT170418 Ekeberg var i likhet med flere andre utvalgsmedlemmer opptatt av at både TV 2 og NTB har brukt formuleringen « skal ha », som forbehold når påstander om mobbing er gjengitt.
AA170418 Ekeberg var i likhet med flere andre utvalgsmedlemmer opptatt av at både TV 2 og NTB har brukt formuleringen " skal ha ", som forbehold når påstander om mobbing er gjengitt.
AA170418 Ekeberg var i likhet med flere andre utvalgsmedlemmer opptatt av at både TV 2 og NTB har brukt formuleringen " skal ha ", som forbehold når påstander om mobbing er gjengitt.
VG170417 Start, som i likhet med Bodø/Glimt rykket ned fra Eliteserien forrige sesong, er nummer tre etter at de vant oppskriftsmessig 4-0 over Åsane.
AP170417 I likhet med alle andre høyrepopulistiske partier i Europa har Nasjonal Front rensket opp i egne rekker.
AP170417 Et symbol for likhet
AP170417 - Jeg er ikke imot bruk av religiøse symboler, men turbanen symboliserer demokrati, solidaritet og likhet - verdier som mange nordmenn står for.
AP170417 Konklusjon : Kebab Biten leverer mye for pengene, i likhet med New Beirut.
AP170417 Norge, i likhet med alle andre europeiske land, innrømmer sterke rettigheter til asylsøkere som greier å ta seg ulovlig til en europeisk grense, samtidig som vi gjør hva vi kan for å hindre dem i å komme hit.
AA170417 I likhet med Rambraut sier Nicolaysen at folk er godt forberedt når de er på tur, og sier at hendelsene skyldes hendelige uhell.
VG170416 « Skjønnheten og udyret » hadde i likhet med store deler av verden forøvrig norsk premiere i midt av mars - og VGs anmelder ga filmen terningkast fire og konkluderte med at filmen var « storslått med småtam ».
VG170416 Parslow er i likhet med Myksvoll veldig overrasket over Erdogans nederlag i Istanbul.
VG170416 I likhet med andre lutherske besvergelser er også de 95 læresetningene av nyere dato.
SA170416 I likhet med Kamara spilte Nicolai Næss hele kampen for Columbus.
FV170416 I likhet med Kamara spilte Nicolai Næss hele kampen for Columbus.
DB170416 I likhet med Kamara spilte Nicolai Næss hele kampen for Columbus.
AP170416 I likhet med Kamara spilte Nicolai Næss hele kampen for Columbus.
VG170415 Inter er i likhet med AC Milan en klubb med en stor historie, som også tørster etter sukess.
DB170415 Det mange ikke tenker på, er at Koranen, i likhet med alle andre tekster, må leses i sammenheng med resten av boka og i riktig kontekst.
DB170415 I fjor mente ledelsen ved Den Norske Opera at de måtte kutte i faste ansettelser på grunn av økonomi : I likhet med alle store virksomheter og bedrifter har pensjonsreformen ført til en gigantisk pensjonsregning for arbeidsgivere, også i statlige virksomheter.
DB170415 I likhet med sin bror ble hun stjerne i ung alder.
DB170415 I likhet med resten av realitygjengen fikk Chile-fødte Nicole Polizzi ( 29 ), bedre kjent som « Snooki », mye oppmerksomhet for sitt i overkant rappkjefta og festglade vesen.
DB170415 I likhet med Snooki har JWoww trappet betydelig ned på utagerende festing og aggressive utspill de siste åra, og lever et tilsynelatende avslappet familieliv.
DA170415 Mélenchon er også vennlig innstilt overfor Russland, i likhet med de to andre kandidatene, konservatives Fillon og lederen for Nasjonal Front, Le Pen.
DA170415 I likhet med Nasjonal fronts Marine Le Pen, ønsker Mélenchon å reforhandle Frankrikes avtaler med EU.
BT170415 Man kan gjerne kalle dette en støvete, moralistisk innvending, men ideen om likhet i fjell og ydmykhet for natur står fremdeles sterkt her i landet.
SA170414 Russland hevder, i likhet med syriske myndigheter, at president Bashar al-Assads regime ikke sto bak noe kjemisk angrep i byen.
SA170414 Russland hevder, i likhet med syriske myndigheter, at president Bashar al-Assads regime ikke sto bak noe kjemisk angrep i byen.
AP170414 Du - i likhet med alle andre - har en indre kritiker ( en slags « styggen på ryggen » ) som kan plage deg, kjefte på deg og få deg til å føle deg utenfor.
AA170414 Russland hevder, i likhet med syriske myndigheter, at president Bashar al-Assads regime ikke sto bak noe kjemisk angrep i byen.
BT170413 Men på bautaen i Stordalen står hans navn oppført i likhet med de andre falne.
VG170412 I 2012 postet hun og daværende kjæreste Kirk Norcross - i likhet med Marsh en reality-TV-personlighet - intime bilder på Twitter, uten at forholdet levde mer enn et par uker av den grunn.
SA170412 I likhet med ektemannen Jared Kushner er hun en del av farens administrasjon. ( ©NTB ) ¶
DA170412 Mens Bannon tidligere har vært sjef for den høyreorienterte nyhetssiden Breitbart News, er Trumps svigersønn eiendomsinvestor i likhet med presidenten selv.
DA170412 Spilte i geneneralprøven i likhet med 20 andre. 8.
BT170412 Mens Bannon tidligere har vært sjef for den høyreorienterte nyhetssiden Breitbart News, er Trumps svigersønn eiendomsinvestor i likhet med presidenten selv.
AP170412 Der oppdager man en sterk likhet til en norsk antihelt : Bergenseren som ble kalt Vandreren.
AA170412 I likhet med sjøvettreglene, er de livreddende påminnelser om hva som skal til for å ferdes trygt i naturen.
VG170411 I likhet med ektemannen Jared Kushner er hun en del av farens administrasjon.
VG170411 - Agder politidistrikt er vi komfortable med det, samtidig som vi i likhet med mange andre politidistrikt legger opp til økt patruljering og høynet årvåkenhet hos våre patruljer, skriver konstituert politimester i Agder politidistrikt, Magnus Andreassen, i en pressemelding.
DN170411 Vedkommende er i likhet med Akilov siktet for terrorforbrytelser og drap.
DB170411 I likhet med Michael Keane i Burnley, er Maguire også på radaren til Gareth Southgate etter å imponert for et lag som er truet av nedrykksspøkelset.
DB170411 Vedkommende er i likhet med Akilov siktet for terrorforbrytelser og drap.
DB170411 Den mistenkte mannen var i likhet med Akilov siktet for terrorforbrytelser og drap.
DB170411 Her er alt av kjøtt, bakevarer, ferdigmat og frosne grønnsaker totalskadd, i likhet med fryseavdelingen, sier administrerende direktør i ASKO, Tore Bekken, til Dagbladet.
DB170411 Jeg regner med at du, i likhet med meg, har hørt ordet « lykkejeger » Hva forbinder du med dette ordet ?
DB170411 Kongehuseksperten har i likhet med det danske folk lagt merke til at prins Henrik har begynt å prioritere annerledes den siste tida.
DB170411 I likhet med sin bror ble hun stjerne i ung alder.
BT170411 I likhet med ektemannen Jared Kushner er hun en del av farens administrasjon.
AP170411 I likhet med ektemannen Jared Kushner er hun en del av farens administrasjon. ( ©NTB ) ¶
AA170411 Vedkommende er i likhet med Akilov siktet for terrorforbrytelser og drap.
AA170411 Russland bekrefter at det var syriske kampfly som angrep Khan Sheikhoun, men benekter i likhet med president Bashar al-Assads regime at det ble benyttet kjemiske våpen.
AA170411 Vedkommende er i likhet med Akilov siktet for terrorforbrytelser og drap.
AA170411 I likhet med ektemannen Jared Kushner er hun en del av farens administrasjon. ( ©NTB ) ¶
AA170411 Den mistenkte mannen var i likhet med Akilov siktet for terrorforbrytelser og drap.
VG170410 En 11 år gammel jente som var på vei hjem fra skolen ble drept, i likhet med den britiske småbarnspappaen Chris Bevington ( 41 ), som jobbet som toppsjef i strømmetjenesten Spotify.
VG170410 ! Samtidig savner vi noe : F5 har i likhet med B5 en ganske mørk klang, og denne blir bare mer tydeliggjort av den kraftige bassen.
VG170410 Men Oman og Muskat anses som trygge reisemål, i likhet med for eksempel nabolandet De Forente Arabiske Emirater og Dubai.
VG170410 I likhet med de fleste andre sjåførene i Muskat, har han ikke taksameter.
FV170410 I Agder politidistrikt er vi komfortable med det, samtidig som vi i likhet med mange andre politidistrikt legger opp til økt patruljering og høynet årvåkenhet hos våre patruljer, sier Andreassen i pressemeldingen.
DN170410 - Av den grunn må trenger vi fokuserte reformer som fremmer vekst og sosial likhet , sier han. ( ©NTB ) ¶
DN170410 - Av den grunn må trenger vi fokuserte reformer som fremmer vekst og sosial likhet , sier han.
DB170410 Han reagerer kraftig på opplysningen om at hans personlig egnethet - i likhet med representantene fra de 21 andre konkurrentene som tapte - ble vurdert til å være 0,2 på en skala fra 0 til 2.
DB170410 I likhet med Apples Clips har også denne appen noen begrensninger, men den har også noen muligheter Clips ikke tilbyr.
DA170410 I likhet med mange andre billedkunstnere har Frantz Gustav - som han egentlig het - en lang utdannelse.
AP170410 I likhet med resten av verdens befolkning er vi i Norge helt avhengig av de godene og produktene som naturen gir oss.
AP170410 Finland og Sverige, som i likhet med oss « vasser i natur », har brukt millioner av kroner gjennom EU-programmer for å restaurere våtmark, barskoger og elver.
AP170410 I likhet med resten av verdens befolkning er vi i Norge helt avhengig av de godene og produktene som naturen gir oss.
AP170410 Finland og Sverige, som i likhet med oss « vasser i natur », har brukt millioner av kroner gjennom EU-programmer for å restaurere våtmark, barskoger og elver.
DN170409 I likhet med Chabert var han lenge sikker på at Fillon ville gjøre comeback.
DB170409 Han skal ha brukt to identeter, i likhet med en stor andel utlendinger i Sverige med uavklart eller avslått oppholdstillatelse.
DB170409 I likhet med kona, er også Penn Badgley musiker ved siden av skuespillerkarrieren.
DA170409 Den britiske regjeringen mener i likhet med USA at basen ble brukt til å gjennomføre det kjemiske angrepet mot den opprørskontrollerte byen Khan Sheikhoun tidligere i uken.
DA170409 Haugesund kom i likhet med LSK med ett tap og en seier til Åråsen.
DA170409 - De ler de av meg når jeg snakker om « frihet, likhet og brorskap ».
DA170409 Han ser, i likhet med Senterpartiet, for seg en modell a la den de har i Portugal.
DA170409 - De ler de av meg når jeg snakker om « frihet, likhet og brorskap ».
BT170409 MODIGE VENSTRE : I Likhet med Sverige, kan kutt i sykelønn bli et borgerlig prosjekt.
BT170409 I Likhet med Sverige, kan kutt i sykelønn bli et borgerlig prosjekt.
AP170409 I likhet med mange andre Aftenposten snakket med, så hun ingen ting av hva som foregikk bak politiets sperringer.
VG170408 « American Crime Story » er i likhet med « American Horror Story » en av Ryan Murphys suksesserier som forteller helt nye historier hver sesong.
VG170408 I likhet med de fleste poplåter om dagen, er den enda et bidrag til dette stadig mer refrengløse samfunnet vi befinner oss i.
SA170408 Flere terroreksperter ser en likhet mellom angrepene i Berlin og Nice og Stockholm.
SA170408 Det hjelper oss på banen, sier han, som i likhet med resten av RBK-erne nå får noen dager påskeferie før spillerne samles igjen midt i neste uke.
DN170408 Og i likhet med Stockholm er også Norge utsatt, sier han.
DN170408 Og i likhet med Stockholm er også Norge utsatt, sier han.
DB170408 Warholm vet hva han snakker om og har i likhet med Iuel gjort det strålende i mangekamp, før de har valgt 400 meter hekk som satsingsområde.
DB170408 ( Dagbladet ) : I likhet med Karsten Warholm ( 21 ) sprenger Amalie Iuel stadig nye grenser på 400 meter hekk.
DB170408 Og i likhet med Stockholm er også Norge utsatt, sier han.
DB170408 I likhet med den andre lastebilen, var også denne blå.
DA170408 Sistnevnte kommer til å bli en av Norges mest spesielle kirkebygg, og er, i likhet med mange andre norske kirkebygg, inkludert Nordlyskatedralen, tegnet av Link Arkitekter.
BT170408 Og i likhet med Stockholm er også Norge utsatt, sier han.
AP170408 - Tyrkerne driver, i likhet med Russland, et militært diplomati.
AP170408 For i likhet med de fleste andre store kvalitetsserier har også Skam budt på en rekke hint underveis om hvordan serien kommer til å utvikle seg.
AP170408 Det hjelper oss på banen, sier han, som i likhet med resten av RBK-erne nå får noen dager påskeferie før spillerne samles igjen midt i neste uke.
AA170408 Og i likhet med Stockholm er også Norge utsatt, sier han.
AA170408 Russland og Iran er Syrias viktigste allierte, og i likhet med regimet omtaler de som regel alle opprørere som terrorister.
AA170408 Og i likhet med Stockholm er også Norge utsatt, sier han.
VG170407 Terrorforsker Lars Gule, ved Høgskolen i Oslo og Akershus, sier til VG at det er en klar likhet med andre angrep som gjør at IS er en sannsynlig inspirasjonskilde til angrepet.
VG170407 I likhet med film, tegneserier og krimromaner, har dataspill stått lavt på den kulturelle rangstigen.
SA170407 Den britiske regjeringen mener i likhet med USA at basen ble brukt til å gjennomføre det kjemiske angrepet mot den opprørskontrollerte byen Khan Sheikhoun tidligere i uken.
DB170407 Til tross for at de, i likhet med spanjolene, ikke hadde bopel i Norge.
BT170407 Terrorforsker Lars Gule ved Høgskolen i Oslo og Akershus mener i likhet med Ranstorp at det er sannsynlig at lastebilen som kjørte inn i en folkemengde i Stockholm fredag, er et terrorangrep.
BT170407 Og i likhet med Stockholm er også Norge utsatt.
BT170407 Også Iran, som i likhet med Russland støtter Assad-regimet, har rettet skarp kritikk mot USAs alenegang i Syria.
AP170407 Terrorforsker Lars Gule ved Høgskolen i Oslo og Akershus mener i likhet med Ranstorp at det er sannsynlig at lastebilen som kjørte inn i en folkemengde i Stockholm fredag, er et terrorangrep.
AP170407 Og i likhet med Stockholm er også Norge utsatt.
AP170407 Politiet har bekreftet pågripelsen og sier at den pågrepne har likhet med mannen som ble etterlyst med bilde.
AP170407 Vårt samfunn er tuftet på likhet , fellesskap og tillit.
AA170407 Også Iran, som i likhet med Russland støtter Assad-regimet, har rettet skarp kritikk mot USAs alenegang i Syria.
AA170407 Den britiske regjeringen mener i likhet med USA at basen ble brukt til å gjennomføre det kjemiske angrepet mot den opprørskontrollerte byen Khan Sheikhoun tidligere i uken.
VG170406 I likhet med Occean sluknet Odd mot slutten av kampen.
VG170406 Rosalind blir ( i likhet med sin far ) forvist av hertugens bror.
VG170406 I likhet med moren arbeider både Alyona og søsteren Yulia som dukkemakere.
SA170406 I likhet med mange andre idrettsstjerner har også Hammerseng kjent på det mulige savnet av spenningspulsen, når hjertet raser av gårde før en avgjørende kamp foran tusenvis av tilskuere.
DB170406 Nå kan Linda Hofstad Helleland i stedet med full kraft jobbe for at Therese Johaug i likhet med hvilken som helst idrettsutøver har en rett til åpen høring.
DB170406 I likhet med mange andre idrettsstjerner har også Hammerseng kjent på det mulige savnet av spenningspulsen, når hjertet raser av gårde før en avgjørende kamp foran tusenvis av tilskuere.
BT170406 I likhet med mange andre jazzfestivaler virker Vossa Jazz å ville servere en balansert cocktail der det både er plass til tradisjonell jazz, mer eksperimentelle saker og poporienterte ting.
AP170406 I likhet med Lund er jeg bekymret over det høye svinnet som er i norsk lakseoppdrett.
AP170406 I likhet med mange andre idrettsstjerner har også Hammerseng kjent på det mulige savnet av spenningspulsen, når hjertet raser av gårde før en avgjørende kamp foran tusenvis av tilskuere.
AA170406 I likhet med 27-åringen var denne siktede en nær bekjent av den drepte Holte.
VG170405 I likhet med Ovetsjkin er det flere som lurer på om NHL-nekten er et taktisk utspill.
VG170405 » Dette er blitt en nøkkelsetning i Gibraltar-spørsmålet, en forpliktelse som Michael Howard mente kunne rettferdiggjøre en militær intervensjon, i likhet med Falklandskrigen i 1982.
SA170405 I likhet med Wikestad er han ikke overrasket over at det er blitt lite spilletid.
FV170405 I likhet med Wikestad er han ikke overrasket over at det er blitt lite spilletid.
DN170405 Selv om 12 måneders veksten falt i Oslo i likhet med landet for øvrig, var boligprisene i Oslo 22,4 prosent høyere i Oslo i mars i år enn i fjor.
DB170405 Spiller i dag i Kina, i likhet med Ighalo.
DB170405 I likhet med en rekke andre Eliteserie-profiler ble han solgt videre til Kina.
DB170405 I likhet med opprørsstyrkene legger USA, Storbritannia og Frankrike skylden på president Bashar al-Assads militærstyrker, men den syriske ledelsen nekter for å ha noe med tragedien å gjøre.
DB170405 I praksis er dette et problem med tanke på likhet for loven, fordi dette vil kunne føre til ulik straff for personer som begår identiske forbrytelser, avhengig av om de har dobbelt statsborgerskap eller ikke.
DB170405 I starten av karrieren drømte Shia LaBoeuf ( 30 ) i likhet med mange av sine kolleger om å ha en rolle i en Spielberg-regissert film.
DB170405 I praksis er dette et problem med tanke på likhet for loven, fordi dette vil kunne føre til ulik straff for personer som begår identiske forbrytelser, avhengig av om de har dobbelt statsborgerskap eller ikke.
BT170405 Kunstfeltet formidler på ulike nivå for å utvikle og gi næring til den faglige samtalen - og både BT og publikum må huske at kunstfeltet også er et akademisk fagfelt i likhet med andre fagområder.
BT170405 I likhet med Wikestad er han ikke overrasket over at det er blitt lite spilletid.
AP170405 I likhet med Jensen har politimannen hatt informantbehandling som arbeidsoppgave.
AP170405 I likhet med Wikestad er han ikke overrasket over at det er blitt lite spilletid.
AA170405 I likhet med mange andre måtte Gildset kjøre en kraftig omvei for å komme frem onsdag.
VG170404 Svensken er tilbake, trolig i likhet med Paul Pogba, som har slitt med skade de siste ukene.
VG170404 Der er det god plass i likhet med i Ljørdalen i Trysilskogene.
DB170404 Lenich forklarte at hun i 2015 forfalsket rettsdokumenter for å igangsette avlyttingen av mobiler tilhørende en gift politibetjent og en annen kvinnelig statsadvokat, i likhet med henne stasjonert i Brooklyn.
DB170404 Svenning uttrykker i likhet med Berge stor forståelse for Aas sin situasjon, men sier at de foreløpig ikke vil påta seg ansvar for det som har skjedd.
DB170404 I likhet med de fleste andre selskaper, står selvkjørende biler på agendaen også hos Daimler.
DA170404 Tyrkia, som i likhet med Israel og Iran er et ikke-arabisk land i Midtøsten, har lenge vært mer provestlig enn sine arabiske naboer.
DA170404 En kommersiell allmennkringkaster må også ha kulturprogrammer og et norskspråklig tilbud til barn og unge, mener komiteen, som i likhet med Mediemangfoldsutvalget ser at det er usikkert om markedet alene vil finansiere dette.
DA170404 En kommersiell allmennkringkaster må også ha kulturprogrammer og et norskspråklig tilbud til barn og unge, mener komiteen, som i likhet med Mediemangfoldsutvalget ser at det er usikkert om markedet alene vil finansiere dette.
AP170404 Anklagene om seksuell trakassering var ikke nok til at den ikke ble fornyet, skriver The Wall Street Journal, som i likhet med Fox News eies av Rupert Murdoch.
AP170404 67-åringen skriver at han, i likhet med andre prominente og kontroversielle personer, « er sårbar for søksmål fra individer som vil at jeg skal betale dem for å unngå negativ omtale ».
SA170403 Vi ønsker i likhet med Sandnes kommune at det fortsatt skal være attraktivt å etablere og investere i byen vår.
DB170403 Vi ble, i likhet med svært mange andre nordmenn, oppringt av falske Microsoft.
DB170403 Hun har, i likhet med forloveden, hatt en kometkarriere innenfor sporten.
DB170403 I likhet med alle andre tv-produksjoner, er det mye som skal rigges og ordnes i forbindelse med innspillingen, noe som fører til mye venting for deltakerne.
DA170403 I likhet med Trump selv har han bakgrunn som eiendomsinvestor.
AP170403 I likhet med Trump selv har han bakgrunn som eiendomsinvestor.
AP170403 Zhou likhet med Hu har vært fengslet og er under konstant overvåking.
AP170403 - Dette vitner om at Norge, i likhet med mange andre vestlige land, nå gradvis godtar hvor det kinesiske kommunistparti trekker sin røde linje.
AA170403 Mursi ble satt bak lås og slå i likhet med tusenvis av hans meningsmotstandere, sekulære så vel som islamister.
AA170403 Denne sommeren har Norwegian, i likhet med tidligere år, måttet ty til innleie fra flere utenlandske selskaper som skal sørge for å få kundene dit de skal.
SA170402 På papiret sprekt, men i likhet med flere av de nye firesylindrede motorene som havner i de store familiebilene, fremstår den som mindre heftig enn tallene tilsier.
SA170402 I likhet med mange aviser tror jeg Brann vil få en liten nedtur i år.
SA170402 I likhet med sin trenerkollega i nord, spår heller ikke Lars Arne Nilsen et ufint oppgjør i ishavsbyen.
DB170402 Ving, har i likhet med de øvrige store reiseselskapene hatt årlig vekst i cruise-segmentet siden de begynte å selge denne ferieformen i 2014.
DB170402 Obama-familien vil for øvrig, i likhet med andre pensjonerte presidentfamilier, få Secret Service-beskyttelse livet ut.
DB170402 ( Dagbladet ) : I likhet med mange andre før ham, kastet musikkprodusent og artist Alan Walker ( 19 ) seg på Facebook-utfordringen med kronerulling for Barnekreftforeningen i helga.
DA170402 I likhet med sin trenerkollega i nord, spår heller ikke Lars Arne Nilsen et ufint oppgjør i ishavsbyen.
BT170402 I likhet med mange aviser tror jeg Brann vil få en liten nedtur i år.
BT170402 I likhet med sin trenerkollega i nord, spår heller ikke Lars Arne Nilsen et ufint oppgjør i ishavsbyen.
AP170402 Denne sommeren har Norwegian, i likhet med tidligere år, måttet ty til innleie fra flere utenlandske selskaper som skal sørge for å få kundene dit de skal.
AP170402 På papiret sprekt, men i likhet med flere av de nye firesylindrede motorene som havner i de store familiebilene, fremstår den som mindre heftig enn tallene tilsier.
AP170402 I likhet med mange aviser tror jeg Brann vil få en liten nedtur i år.
AP170402 I likhet med sin trenerkollega i nord, spår heller ikke Lars Arne Nilsen et ufint oppgjør i ishavsbyen.
VG170401 Den konservative opposisjonen har flertall i nasjonalforsamlingen, mens president Nicolás Maduro, i likhet med sin forgjenger Chávez, er venstreorientert.
VG170401 - Vi beklager, i likhet med statsadvokaten, at denne saken er blitt gammel, og vi har stor forståelse for den merbelastning de etterlatte, så vel som siktede, kan ha opplevd i forbindelse med dette, skriver han i en e-post til VG.
VG170401 Rafiq er andrevara til Stortinget fra Oslo Høyre, og har i likhet med Bøhler hatt en politisk viktig rolle i innvandrermiljøet i byen.
DA170401 I likhet med Løwer, mener Dørum at Venstre nå må konsentrere seg om å få fram kjernesakene.
AA170401 Den konservative opposisjonen har flertall i nasjonalforsamlingen, mens president Nicolás Maduro i likhet med sin forgjenger Chávez er venstreorientert.
VG170331 Mathisen er, i likhet med VGs fotballjournalist Knut Espen Svegaarden, svært positiv til Sarpsborgs signering av den 22 år gamle midtbanespilleren Kristoffer Zachariassen fra Nest-Sotra.
VG170331 Også Hennies « Nobel»-kollega Anders Danielsen Lie er nominert i kategorien for beste mannlige skuespiller, i likhet med Pål Sverre Hagen for « Valkyrien ».
VG170331 I likhet med EU må også Norge redefinere forholdet til Storbritannia på områder som i dag er regulert gjennom EØS-avtalen.
VG170331 I likhet med Clock Cafe, kan det være vanskelig å finne, men når du har kommet deg dit en gang, finner du det neste gang også.
SA170331 I likhet med mange andre lag i norsk fotball har også KBK i perioder slitt med økonomien.
DN170331 Det amerikanske burgermarkedet har, i likhet med det norske, blitt stadig mer fokusert på kvalitet og smak.
DB170331 I en promovideo før Eliteserie-start, sier Deila at han håper Zahid blir i Vålerenga til han vinner noe, i likhet med det Stefan Johansen gjorde i Strømsgodset.
DB170331 - Vi har i likhet med Danwatch kontakt med arbeidere i landbruk eller fabrikkproduksjon i land med farlige arbeidsforhold.
DB170331 I likhet med de største bloggerne her til lands, viser bransjen seg å være lukrativ for dem som troner på toppen.
AP170331 Statsministeren møter i løpet av besøket også selskapets grunnlegger og leder Jack Ma, som i likhet med Solberg er ambassadør for FNs mål for bærekraftig utvikling.
AP170331 I likhet med mange andre lag i norsk fotball har også KBK i perioder slitt med økonomien.
AA170331 Den israelske fredsorganisasjonen Peace Now mener i likhet med Guterres at Netanyahu-regjeringen med sin beslutning torpederer muligheten for å etablere en palestinsk stat.
AA170331 Den israelske fredsorganisasjonen Peace Now mener i likhet med Guterres at Netanyahu-regjeringen med sin beslutning torpederer muligheten for å etablere en palestinsk stat.
AA170331 Karianne Tung er i likhet med Mevassvik åpen for å vente helt til høsten med å avgjøre hvem som blir leder av Trøndelag Ap.
AA170331 Inntrøndelag tingrett mener at det er skjellig grunn til å mistenke 24-åringen for å ha drept faren sin, men i likhet med påtalemyndigheten og forsvareren, finner retten at det er betydelig tvil om siktede var tilregnelig på gjerningstidspunktet.
AA170331 - Det er en likhet mellom kvinner i Norge og innvandrere til Norge.
AA170331 I likhet med E8 i Lavangsdalen vil veien tidligst åpne fredag.
VG170330 I likhet med nesten 40.000 andre nordmenn har Marcus og Martinus satt sammen en tropp bestående av 15 Eliteserie-spillere, med 100 millioner fiktive kroner til disposisjon.
VG170330 Oppmerksomheten om geografisk likhet gjorde at økonomiske og sosiale forskjeller ble tonet ned og forble dunkle og uopplyste.
VG170330 Den nordtrønderske arbeiderbevegelsen fikk kanalisert sine ønsker om likhet og utjevning inn en geografisk utviklingsambisjon.
SA170330 - Saftige gloser ¶ likhet med Helland har også Erik Huseklepp gjennom årenes løp blitt vant til saftige gloser fra Alfheim-publikummet.
DN170330 Venstre går under sperregrensen til 2,7 prosent ( - 1,2 ), knapt over Rødt som faller til 2,5 prosent ( - 0,7 ) i likhet med MDG ( - 0,2 ).
DB170330 Også Riise hadde sitt å stri med og ga seg i likhet med Gudjohnsen etter halvspilt sesong.
DB170330 ¶ IKKE AKKURAT SLÅENDE LIKHET : Bysten som skal forestille Cristiano Ronaldo fikk mye oppmerksomhet i sosiale medier.
DB170330 I likhet med i Norge, er det vanlig å få en melding av statsoverhodet når man blir 100 år, men i Storbritannia får man i tillegg kort hver bursdag etter det.
DB170330 Muslimske menigheter må, i likhet med kirken og andre religiøse samfunn, tåle kritikk og inngrep utenfra.
DB170330 « Der vil bli opsatt billigtog og ekstratog i likhet med tidligere.
DA170330 Men i likhet med resten av filmen er de detaljene så subtile at de er lett å gå glipp av.
BT170330 Venstre går under sperregrensen til 2,7 prosent ( - 1,2 ), knapt over Rødt som faller til 2,5 prosent ( - 0,7 ) i likhet med MDG ( - 0,2 ).
AP170330 Men i likhet med mange russere er Lena overbevist om at hennes fremtid ligger i nord.
AP170330 I likhet med flertallet i utvalget som bærer Morks navn, foreslår regjeringen å øke fondets aksjeandel.
AP170330 Også kjent som likhet .
AP170330 Det er som om noen har vært borte fra den norsktimen der vi lærte om likeverd og likhet .
AP170330 - Saftige gloser ¶ likhet med Helland har også Erik Huseklepp gjennom årenes løp blitt vant til saftige gloser fra Alfheim-publikummet.
AA170330 Norge anerkjenner i likhet med de fleste andre land også Assad-regimets rett til bruk av våpenmakt mot væpnede opprørere.
VG170329 Det vet de små tilskuerne i likhet med kompisene hennes i pulverskogen ; det være seg kråke eller katt, politi eller tyv, en drømmeprins eller en suppegjøk - for ikke å snakke om de viltre småtrollene.
VG170329 I likhet med andre er det dessverre slik at Norden ikke er veldig høyt på prioriteringslisten språkmessig.
DB170329 I likhet med i Norge er enkelte hunderaser forbudt i Storbritannia, men det gjelder ikke Staffordshire bull terrier.
DB170329 I likhet med mange andre mobilprodusenter holder også Samsung på med andre ting enn kun håndsett.
DB170329 I likhet med Newslab, henger også Selmer Media seg på beklagelsen.
DB170329 I likhet med mange andre har jeg blitt utfordret til å donere til Barnekreftforeningen i disse dager.
DB170329 Dagbladet har i likhet med Riksarkivet digitalisert historisk materiale.
DA170329 Dansken startet i likhet med Pål André Helland på benken og sammen fikk de se innleide Milan Jevtovic sette inn 1-0 etter 32 minutter.
DA170329 Bendtner maktet ikke å sette sitt store preg på kampen og slet i likhet med resten av Rosenborg-laget å skape de store sjansene i andre halvdel av annenomgang.
AP170329 I fortiden lurer krigen og i fremtiden ligger Brexit, sier González Pons i starten av sin tale, der han - i likhet med flere av sine kolleger - må innrømme at politikerne slite med å selge inn det europeiske prosjektet til store deler av befolkningen : ¶
AA170329 Landet grenser til Albania i sør og har også grenser mot Kroatia, Bosnia-Hercegovina, Serbia og Kosovo, som i likhet med Montenegro selv alle var del av Jugoslavia.
VG170328 I likhet med Bratseth peker også Vidar Davidsen på Sander Berge som en mulig midtstopper.
VG170328 Han spiller til daglig i russiske Krasnodar, i likhet med Andreas Granqvist.
VG170328 De har - i likhet med over 32.000 andre nordmenn - satt opp hvert sitt lag på det nye Eliteserien Fantasy-spillet, der de i regi av VG skal konkurrere om seieren over 30 serierunder.
VG170328 Det svenske Utenriksdepartementet sier i likhet med FN at det ikke kan gi noen bekreftelser på om funnene i den kongolesiske provinsne, er de savnede FN-medarbeiderne, etter at det kom frem ubekreftede meldinger om dette tirsdag med kongolesiske myndigheter som kilde.
VG170328 Hamas forsøker å tilpasse seg en ny virkelighet, i likhet med alle de andre aktørene i spillet om Midtøsten.
VG170328 Familien ved Carl Berner er i likhet med bygård-hønseeierne på Tøyen selvforsynt med egg.
VG170328 I likhet med Trondheim er også Tromsøs boligmarked blant de mer normale, ifølge Dreyer.
DN170328 Trump har, i likhet med Pruitt, gjentatte ganger avvist klimaendringene er menneskeskapt og kritisert Obamas tiltak for å redusere USAs utslipp av klimagasser.
DN170328 I likhet med Norge har Saudi-Arabia plassert deler av oljeformuen i to statlige investeringsfond - ett innenlands og ett utenlands.
DB170328 De lovende sprinterne Sondre Turvoll Fossli og Martin Løwstrøm Nyenget er i likhet med Hattestad i faresonen, men det sitter langt inne for landslagsledelsen å vrake store talenter etter én svake sesong.
DB170328 I organisasjonen Framtiden i våre hender er de godt kjent med at Norge - i likhet med Danmark - importerer avokado fra Chile.
DB170328 - Jeg er klar for å gjøre det meste for å vinne, i likhet med resten av konkurrentene mine, sier Vladimir Privalov, til nyhetsbyrået Ruptly, som har vært i skogen deltakerne snart skal flytte til.
DB170328 I likhet med Steinsland har 56-åringen fått flere priser for sitt arbeid, deriblant Gullpennen.
DA170328 I Norge er det ingen tradisjon for rådgivende organer, i likhet med det et klimaråd kan bli, men når det gjelder klimaloven, må det tenkes nytt, mener Jensen.
AP170328 Landet grenser til Albania i sør og har også grenser mot Kroatia, Bosnia-Hercegovina, Serbia og Kosovo, som i likhet med Montenegro selv alle var del av Jugoslavia.
AP170328 Trump har, i likhet med Pruitt, gjentatte ganger avvist klimaendringene er menneskeskapt og kritisert Obamas tiltak for å redusere USAs utslipp av klimagasser.
AP170328 Vi i Akupunkturforeningen håper i likhet med Aftenpostens Ingeborg Senneset at ingen utfører tarmskylling på en toåring.
AA170328 Trump har, i likhet med Pruitt, gjentatte ganger avvist klimaendringene er menneskeskapt og kritisert Obamas tiltak for å redusere USAs utslipp av klimagasser.
AA170328 I likhet med Norge har Saudi-Arabia plassert deler av oljeformuen i to statlige investeringsfond - ett innenlands og ett utenlands. ( ©NTB ) ¶
VG170327 Selv om både Donald Trump og Sylvi Listhaug er annerledes enn de tradisjonelle politikerne, fører ikke ulikheten til likhet mellom de to.
DN170327 Kontoret skal ledes av Jared Kushner, Donald Trumps svigersønn, som i likhet med presidenten har bakgrunn fra eiendomsbransjen og som allerede er en av presidentens fremste rådgivere.
DB170327 august i fjor, da UCI varslet at Kleber Da Silva Ramos hadde testet positivt på det forbudte stoffet CERA, som i likhet med EPO stimulerer kroppens egenproduksjon av røde blodlegemer.
DB170327 Russere, og alle andre, fortjener en regjering som støtter et åpent marked for ideer, gjennomsiktighet og ansvarlighet i styre og stell, likhet for loven og muligheten til å utøve demokratiske rettigheter uten frykt for represalier, sier Toner.
DB170327 Kvals kritikk er urimelig både fordi den baserer seg på en tekst som ble skrevet da verden så ganske annerledes ut enn nå, fordi hans lesning er selektiv og ufullstendig og fordi han underslår at jeg, i likhet med andre som har tatt flerkulturalitet og migrasjon på alvor, ser mange skjær i sjøen, dilemmaer og problemer i årene som kommer.
DB170327 Vi ligger i toppen på alle internasjonale målinger som registrerer rikdom, politisk frihet, likestilling, rettsstat, likhet og tillit.
DB170327 Solhjell vil også gi svar, i hvert fall peke ut retninger, på hvordan Norge skal overleve som et samfunn preget av likhet , tillit og solidaritet.
DB170327 Ingen skal få unntak fra vitenskapelig tenkning eller fra likhet for loven på grunn av kultur eller religion.
DB170327 I likhet med filmen " The Great Gatsby " ( 1974 ) skapte filmen en trend i klesveien.
DB170327 I likhet med mange andre tror jeg NFF kan ha gjort et scoop når de fikk tak i Lars Lagerbäck.
DB170327 Han er en allsidig skuespiller, og har i likhet med mange andre Hollywood-stjerner gått opp og ned i vekt for å passe til diverse roller.
AP170327 Kontoret skal ledes av Jared Kushner, Donald Trumps svigersønn, som i likhet med presidenten har bakgrunn fra eiendomsbransjen og som allerede er en av presidentens fremste rådgivere.
AP170327 Russere, og alle andre, fortjener en regjering som støtter et åpent marked for ideer, gjennomsiktighet og ansvarlighet i styre og stell, likhet for loven og muligheten til å utøve demokratiske rettigheter uten frykt for represalier, fremholdt.
AA170327 Russere, og alle andre, fortjener en regjering som støtter et åpent marked for ideer, gjennomsiktighet og ansvarlighet i styre og stell, likhet for loven og muligheten til å utøve demokratiske rettigheter uten frykt for represalier, sier Toner.
AA170327 Kontoret skal ledes av Jared Kushner, Donald Trumps svigersønn, som i likhet med presidenten har bakgrunn fra eiendomsbransjen og som allerede er en av presidentens fremste rådgivere.
SA170326 Tap mot Belgia og Italia, i tillegg til uavgjort mot Tyrkia, sørget for at svenskene i likhet med Norge ikke gikk videre fra gruppespillet.
DB170326 Vi gjør oppmerksom på at Aichas Mat hører inn under AdLINK-nettverket, som i likhet med Dagbladet eies av Aller Media A/S ¶
DB170326 I likhet med Tonje fikk også Angel øynene opp for kickboksing i tidlig alder.
BT170326 I likhet med førsteamanuensis Elin Ødegård er han redd for utvanning av pappapermisjonen.
BT170326 Tap mot Belgia og Italia, i tillegg til uavgjort mot Tyrkia, sørget for at svenskene i likhet med Norge ikke gikk videre fra gruppespillet.
AP170326 Selskapet hans, Peabody, erklærte seg selv konkurs - i likhet med de to andre store kullselskapene i området.
AP170326 Tap mot Belgia og Italia, i tillegg til uavgjort mot Tyrkia, sørget for at svenskene i likhet med Norge ikke gikk videre fra gruppespillet.
DB170325 I likhet med Skjelvik plaffet Nenseter ned samtlige blinker, men han var i mål 50,5 sekunder bak vinnertiden.
DB170325 SARPSBORG ( Dagbladet ) : Marit Bjørgen og Maiken Caspersen Falla ble Lahti-VMs store dronninger med henholdsvis fire og tre gull, mens Astrid Uhrenholdt Jacobsen med sine tre VM-medaljer var den som hevet seg mest inn mot mesterskapet, i likhet med Charlotte Kalla og Hanna Haag.
DB170325 Ikke lenge i forveien hadde Alexander Vik overført aksjene til sin far Erik Martin Vik ( 89 ), som i likhet med ham selv er offisielt bosatt i Monaco.
DB170325 I likhet med bensin- og dieselbiler har også elbiler forskjellig forbruk, etter kjørestil, størrelse, tyngde og lignende.
DB170325 ØSTKANT-GUTT : Tom Egeland er i likhet med en hel rekke forfattere fra etterkrigsgenerasjonen fra drabantbyene i Oslo Øst.
DB170325 I likhet med Eklund har han imidlertid slått seg opp som en svært populær eiendomsmegler, og er flere ganger havnet på lista over de største salgspersonene i New York. 32-åringen kommer opprinnelig fra Houston, Texas og jobbet blant annet på gård en periode da han var yngre.
DA170325 I likhet med Norge har Portugal slitt med høye overdosetall, men har klart å snu trenden.
AP170325 Den svenske Naturskyddsforeningen påpeker, i likhet med oss, at biodrivstoff er sentralt for å nå mål om utslippsreduksjoner i transportsektoren, at vi må bli kvitt palmeråstoffer og ha bærekraftig produksjon.
AA170325 På landsmøtet til Senterpartiet, i likhet med flere andre partier, diskuteres norsk narkotikalovgivning denne våren.
VG170324 Og han lanserer, i likhet med de alle fleste, Ulsrud Tea som rundens banker.
VG170324 Sp-leder Trygve Slagsvold Vedum har i likhet med både Lundteigen og Navarsete selv vært elev på en grendeskole i oppveksten.
SA170324 I likhet med sine to forgjengere skal Fridtjof Nansen seile med FN-flagg og bidra til havforskning og bærekraftig fiskeriforvaltning for land i Afrika og Asia.
SA170324 I likhet med bronsevinner Vetle Sjåstad Christiansen skjøt Bogetveit feilfritt.
DN170324 Sulusnes er advokatfullmektig i Regnskap Norge som i likhet med Virke mener det blir en uhåndterlig oppgave å legge ansvaret for innrapportering på arbeidsgiver.
DB170324 Fridtjof Nansen, som i likhet med sine to forgjengere skal settes inn i bistandsprogrammer for å kartlegge og legge til rette for bærekraftig utnytting av havets ressurser.
DB170324 Også økonomisk likhet er bra for tilliten, men forskning fra Andreas Bergh viser at det er likheten før skatt og overføringer som betyr noe, ikke likheten etter at velferdsstaten har fått virke.
DB170324 I likhet med Jetcarrier er Shippn åpne med prisene sine.
BT170324 I likhet med sine to forgjengere skal Fridtjof Nansen seile med FN-flagg og bidra til havforskning og bærekraftig fiskeriforvaltning for land i Afrika og Asia.
AP170324 I likhet med bronsevinner Vetle Sjåstad Christiansen skjøt Bogetveit feilfritt.
AP170324 I likhet med bronsevinner Vetle Sjåstad Christiansen skjøt Bogetveit feilfritt.
AA170324 I likhet med sine to forgjengere skal Fridtjof Nansen seile med FN-flagg og bidra til havforskning og bærekraftig fiskeriforvaltning for land i Afrika og Asia.
DB170323 I likhet med Ferguson oppnåde Solskjær suksess med dette i sin første periode som Molde-trener med to strake seriegull i sine to første sesonger, før han fulgte opp med cupgull i sesong nr. 3.
DB170323 - Det er også nødvendig å ta hensyn til det økonomiske aspektet, fordi modellen vår er delvis basert på overganger i likhet med hvilken som helst annen klubb, bortsett fra giganter som Barcelona, Bayern München, Real Madrid, Manchester City og Chelsea.
DB170323 Han hadde - i likhet med Østberg - en strålende sesong fram til det skar seg i Lahti-VM.
DB170323 Han lurte på hvorfor en bevæpnet politimann ikke bevoktet portene, og mente, i likhet med Creagh, at portene var en svakhet.
DB170323 I likhet med resten av film-følget som hadde funnet veien til scenen, gikk 36-åringen fra et ansiktsuttrykk til et annet så fort skandalen var et faktum.
DA170323 Hvis du i likhet med undertegnede hadde stor sans for « Li'l Quentin » er allikevel « Mysteriet i Slack Bay » en fornøyelig kuriositet, og det er lett å sette pris på den nye retningen Dumont har tatt rett inn i bizarroland de siste årene.
DA170323 Snart er de seks medlemmene av mannskapet ( samt en stakkars forsøksrotte ) innelåst i en klaustrofobisk romstasjon 350 kilometer over Jordens overflate, sammen med et virvelløst tentakelmonster - som i likhet med alle ombord kjemper for livet.
BT170323 Her heter det blant annet : « Vi er inne i en tid hvor kjerneverdiene i Europa - demokrati og deltakelse, likhet og rettferdighet, solidaritet og bærekraft, respekt for lov og rett og menneskerettigheter - forsøkes underminert. (...
AP170323 Svært mange republikanere har, i likhet med president Trump, gått til valg på et løfte om å fjerne Obamacare - og føler seg dermed forpliktet til å stemme på den nye reformen.
AP170323 Svært mange republikanere har, i likhet med president Trump, gått til valg på et løfte om å fjerne Obamacare - og føler seg dermed forpliktet til å stemme på den nye reformen.
AP170323 Socialdemokraterna har hatt en svak oppgang i samme periode, i likhet med Sverigedemokraterna.
AA170323 De turte ikke si nei, i likhet med andre polakker som er redde for å miste jobben hvis de klager.
SA170322 BARNEBARN AV BESTEFAR : I likhet med onkel Knut Thorbjørn og bestefar Nils Arne, ble Christian Eggen Rismark en lovende forsvarsspiller.
FV170322 BARNEBARN AV BESTEFAR : I likhet med onkel Knut Thorbjørn og bestefar Nils Arne, ble Christian Eggen Rismark en lovende forsvarsspiller.
DA170322 I likhet med mange andre direktorater fikk også Kulturtanken plass i Oslo, på bekostning av distriktene som gjerne vil ha flere statlige arbeidsplasser.
BT170322 Der ble hun utfordret av Magne Rommetveit ( Ap ) på om hun i likhet med Knut Arild Hareide ( KrF ) og Terje Breivik ( V ) vil jobbe for en tidligere oppstart enn 2024.
AP170322 Svært mange republikanere har, i likhet med president Trump, gått til valg på et løfte om å fjerne Obamacare - og føler seg dermed forpliktet til å stemme på den nye reformen.
AP170322 Sannikov ble nummer to i presidentvalget i 2010, og i likhet med Statkevitsj som også var presidentkandidat, ble han dømt til lang fengselsstraff.
VG170321 Jeg ville heller valgt en forsvarsspiller, som i likhet med keeperen får poeng for å holde buret rent, men i tillegg kan score mål og slå assists, sier Sleipnes.
SA170321 Må tilstrebe mest mulig likhet
SA170321 Det var Østlandsposten som først meldte om overgangen til Larvik, som i likhet med Byåsen er sterkt preget av dårlig økonomi.
FV170321 Må tilstrebe mest mulig likhet
DB170321 Nå står den ene arenaen etter den andre og forfaller, i likhet med Aten-OL 2004 og Beijing-OL 2008, der arenaene er i ferd med å forvandles til spøkelsesaktige ruiner.
DB170321 Lagmannsretten kom i likhet med tingretten fram til at asylsøkeren hadde forklart seg uriktig på flere punkter, samt endret og tilpasset sin forklaring.
DB170321 I likhet med regissører flest sliter jeg med å finansiere prosjektene mine.
DB170321 I likhet med en serie som Terry og piratene av Milton Caniff eller Willy på eventyr av Aage Graballe og Tage Andersen lar den det ene eventyret avløse det andre på store helsides billedflater.
DB170321 I likhet med dem kontaktet han Chess Records.
BT170321 Må tilstrebe mest mulig likhet
AP170321 Må tilstrebe mest mulig likhet
AP170321 BARNEBARN AV BESTEFAR : I likhet med onkel Knut Thorbjørn og bestefar Nils Arne, ble Christian Eggen Rismark en lovende forsvarsspiller.
AP170321 Det var Østlandsposten som først meldte om overgangen til Larvik, som i likhet med Byåsen er sterkt preget av dårlig økonomi.
AA170321 Von der Leyen understreket samtidig at Tyskland, i likhet med de øvrige NATO-landene, står fast på vedtaket fra toppmøtet i Wales i 1994, om å bruke minst 2 prosent av bruttonasjonalproduktet på forsvaret innen 2024.
AA170321 Den internasjonale Røde Kors-komiteen ( ICRC ) har i likhet med UNHCR reagert med sjokk på massakren av båtflyktninger utenfor Jemen, og var raskt ute med å kreve gransking.
AA170321 I likhet med alle andre offentlige instanser blir det gjort feil i barnevernet, som ofte står overfor særdeles vanskelige spørsmål.
VG170320 Jeg slo hodet mitt kraftig, i likhet med resten av kroppen min, med unntak av min venstre tommel.
VG170320 I likhet med Mate 9 Pro følger disse telefonene med på hvilke apper man benytter seg av oftest, og når.
SA170320 I en region som - i likhet med resten av nasjonen - har lidd økonomisk i nedgangstidene, har Viking blødd kraftig.
DN170320 I likhet med VeiReno har også RenoNorden fått tett oppfølging av Arbeidstilsynet.
DB170320 I likhet med alle som kan langrenn, erkjenner Anders Blomqvist hvordan breddearbeidet i norsk langrenn mer enn noen gang får fram nye herreløpere i verdensklasse.
DB170320 - I likhet med de fleste andre har jeg smakt mitt eget blod, men jeg kan ikke huske å ha smakt andres blod.
DB170320 Likestilling handler om rettigheter, likhet og verdighet.
DB170320 I likhet med da Jacobsen var aktiv utøver, har konkurranseinstinktet vist seg å være stort.
DA170320 I likhet med forsvarssjefen, hadde Humlegård vanskelig for å kjenne seg igjen i, og slutte seg til, virkelighetsoppfatningen til Riksrevisjonen.
AP170320 I likhet med mange av de republikanske senatorene, fokuserte Trump på etterretningssjefenes svar når det gjaldt avlyttingen av Flynn.
AP170320 I en region som - i likhet med resten av nasjonen - har lidd økonomisk i nedgangstidene, har Viking blødd kraftig.
AA170320 I likhet med forsvarssjefen, hadde Humlegård vanskelig for å kjenne seg igjen i, og slutte seg til, virkelighetsoppfatningen til Riksrevisjonen.
AA170320 Den var behørig utsolgt, i likhet med Highasakites to foregående konserter i Storsalen - begge utsolgt på under to minutter.
DB170319 Tiril Eckhoff skjøt fullt på første liggende der Marte Olsbu bommet én gang i likhet med storfavoritten Laura Dahlmeier.
DB170319 | Komitéleder : Ikke bevist at Russland og Trump samarbeidet ¶ ¶ LIKHET OG KLIMA : Audun Lysbakken avsluttet landsmøte med å si at han håper på regjeringsmakt til høsten.
DB170319 Vi skal bevare det som er flott i landet : Stor likhet og små forskjeller, sier han.
DB170319 I likhet med Apples familiedelingsfunksjon kan barna sende en forespørsel om å få kjøpe eller laste ned en app, hvorpå den voksne må godkjenne det på sin telefon.
AA170319 I likhet med fylkene, har de to partilagene mye til felles, men det er også forskjeller.
VG170318 * Ordren innebærer i likhet med den første at ikke flere enn 50.000 flyktninger vil bli sluppet inn i USA i løpet av inneværende budsjettår.
SA170318 Tidligere på kvelden hoppet Tande 200,5 meter under vanskelige forhold, men resultatet ble i likhet med åtte andre hopp strøket da juryen besluttet å starte konkurransen på nytt etter flere utsettelser.
FV170318 Tidligere på kvelden hoppet Tande 200,5 meter under vanskelige forhold, men resultatet ble i likhet med åtte andre hopp strøket da juryen besluttet å starte konkurransen på nytt etter flere utsettelser.
DB170318 Johannes Thingnes Bø åpnet friskt i sporet, men bommet i likhet med Martin Fourcade og Tarjei Bø én gang på første skyting. 23-åringen fra Stryn mistet dermed ledelsen til Sjipulin.
DB170318 - Det strider mot våre verdier, sa Torbjørn Skogstad, leder for langrennskomiteen til Dagbladet i går, og var tydelig på at også denne dopingsaken i likhet med den lovstridige astmamedisineringen til Martin Johnsrud Sundby var sportens felles ansvar.
DB170318 Dersom vi skal sørge for likhet , ikke bare i Norge men også verden ellers, så må vi benytte oss av mineralene.
DB170318 Det var uutholdelig jevnt i den siste og avgjørende finalekonkurransen mot snøbrettkjører Helene Olafsen ( 26 ), som i likhet med Jacobsen har vist enorm vinnervilje gjennom hele « Mesternes mester»-oppholdet.
BT170318 Tidligere på kvelden hoppet Tande 200,5 meter under vanskelige forhold, men resultatet ble i likhet med åtte andre hopp strøket da juryen besluttet å starte konkurransen på nytt etter flere utsettelser.
AP170318 ( I tillegg får Kunstnernes Hus, i likhet med mange andre kulturinstitusjoner, betydelig statlig støtte, ca. ni millioner kroner i året ).
AP170318 Tidligere på kvelden hoppet Tande 200,5 meter under vanskelige forhold, men resultatet ble i likhet med åtte andre hopp strøket da juryen besluttet å starte konkurransen på nytt etter flere utsettelser.
DB170317 Høyre og Frp fikk så flosshatten passet, mens det var rødmende soloppgang over likhet og solidaritet.
DB170317 Kampen for likhet og likeverd er helt sentrale deler av venstresidens historiske misjon, ja selve plattformen for dens eksistensberettigelse.
DA170317 - Men Arbeiderpartiet kjemper for sin identitet, i likhet med andre sosialdemokratiske partier i Europa.
AP170317 I likhet med fem av sine naboer bor jenta, Tone Walløe Strøm, stadig i samme leilighet.
VG170316 Og jeg har ingen problemer med å innrømme at min krystallkule til tider er en smule grumsete, i likhet - formodentlig - med andres.
SA170316 Melbye understreker at matlysten hos barn, i likhet med voksne, varierer fra dag til dag og på ulike tidspunkter på dagen.
DB170316 28-tommerne ruller i likhet med 29-tommerne godt.
DA170316 Dommeren mener, i likhet med Watson, at Trumps egentlige hensikt er å stenge ute muslimer.
DA170316 Det ulmende konfliktnivået om bord, som gir synlige resultater, er i noen grad skygget unna av filmskaperne, i likhet med de mest abupte fangsthandlingene.
DA170316 I likhet med Peter Bergs tidligere fakta-filmer ender « Patriots Day » med bilder av ofrene, men denne gangen holder han seg heldigvis for god til å slenge en fæl country-ballade på lydsporet.
BT170316 Melbye understreker at matlysten hos barn, i likhet med voksne, varierer fra dag til dag og på ulike tidspunkter på dagen.
BT170316 I likhet med miljøgifter som vi for lengst har forbudt, er plast fremmed i miljøet og ikke nedbrytbart.
BT170316 I likhet med miljøgifter som vi for lengst har forbudt, er plast fremmed i miljøet og ikke nedbrytbart.
AP170316 . FOTO : Lien, Kyrre / SCANPIX ¶... i likhet med deLillos.
AP170316 Melbye understreker at matlysten hos barn, i likhet med voksne, varierer fra dag til dag og på ulike tidspunkter på dagen.
AA170316 Enquist vokste i likhet med Lindgren opp i Västerbotten nord i Sverige.
VG170315 * 1 I likhet med det forrige forbudet settes USAs flyktningprogram på vent i 120 dager, men de som allerede har fått innvilget opphold får ankomme landet. * 1 Samtidig er innreisenekten på ubestemt tid for syriske flyktninger fjernet.
VG170315 I likhet med mange i Nederland, har hun ennå ikke helt bestemt seg for hvilket parti hun skal stemme på.
SA170315 Dommeren mener, i likhet med Watson, at Trumps egentlige hensikt er å stenge ute muslimer.
SA170315 Til slutt ble det Utakt, og det gleder vi oss vanvittig til, sier Skjæveland, som i likhet med Kvindesland erklærer seg som store Lønsj-fans.
SA170315 Paret fikk veslegutten i april, og Randall har i likhet med Marit Bjørgen kommet tilbake til toppen etter fødselen.
FV170315 Melbye understreker at matlysten hos barn, i likhet med voksne, varierer fra dag til dag og på ulike tidspunkter på dagen.
FV170315 Paret fikk veslegutten i april, og Randall har i likhet med Marit Bjørgen kommet tilbake til toppen etter fødselen.
DA170315 Hun sier Kongsgård, i likhet med Vågen, har hatt stressmestringskurs.
DA170315 - I likhet med de fleste « søringer » visste jeg ingenting om selfangst på forhånd, sier hun.
BT170315 Paret fikk veslegutten i april, og Randall har i likhet med Marit Bjørgen kommet tilbake til toppen etter fødselen.
AP170315 I likhet med Rylander i Norges Bilbransjeforbund, har hun en klar oppfatning av farene ved å lease bil.
AP170315 Paret fikk veslegutten i april, og Randall har i likhet med Marit Bjørgen kommet tilbake til toppen etter fødselen.
AP170315 Paret fikk veslegutten i april, og Randall har i likhet med Marit Bjørgen kommet tilbake til toppen etter fødselen.
AA170315 Altmeier understreker i et intervju med det tyske mediekonsernet Funke at Tyskland, i likhet med alle andre land, er i sin fulle rett til å nekte andre lands statsråder innreise.
VG170314 Er i likhet med en del andre noe kamprusten, men er en spiller som kan melde seg på.
SA170314 Selvsagt straffes hun for det, i likhet med andre utøvere som er tatt for noe av det samme.
FV170314 Selvsagt straffes hun for det, i likhet med andre utøvere som er tatt for noe av det samme.
DN170314 Høyrenasjonalistiske Le Pen er i likhet med Wilders sterkt innvandringskritisk og EU-fiendtlig.
DN170314 Norwegian kommer tirsdag i likhet med mandag sende sine Berlin-passasjerer til Hamburg.
DN170314 Også om bestandsmålet for ulv blir det debatt, i likhet med forslaget om å avvikle alle oppdrettsanlegg i nasjonale laksefjorder.
DB170314 Også om bestandsmålet for ulv blir det debatt, i likhet med forslaget om å avvikle alle oppdrettsanlegg i nasjonale laksefjorder.
DB170314 I likhet med musikere som slåss for økte inntekter fra strømmetjenester som Spotify, kjemper nå norske skuespillere om en bit av pengestrømmen som flyter mellom kommersielle kringkastere som MTG ( TV3 ), Discovery Networks ( TVNorge ) og TV 2, og kanaldistrubitører som Get, Canal Digital og Telenor. -
DB170314 I likhet med sin far, som døde i september 2000, er Justin medlem av Canadas liberale parti.
DB170314 Hvis man er framtidsrettet, bør man virkelig være feminist, for det handler om likhet , det handler om respekt, det handler om å gjøre verden best mulig, sa han til Vox i 2016.
DB170314 eConnect er foreløpig bare å finne på de nye elsyklene i Sduro 8.0-serien, altså de som i likhet med Dinside-testvinneren Sduro Trekking RC bruker Yamaha-motor.
DA170314 I likhet med eksempelvis lesing og skriving vil elever og unge trenge opplæring i hvordan de best mulig utnytter de ressursene og verktøyene vi har tilgang til.
BT170314 Norwegian kommer tirsdag i likhet med mandag sende sine Berlin-passasjerer til Hamburg. ( ©NTB ) ¶
BT170314 Selvsagt straffes hun for det, i likhet med andre utøvere som er tatt for noe av det samme.
AP170314 - I likhet med « alle » tok jeg det for gitt at det er Vatikanet som er verdens minste hovedstad.
AP170314 Selvsagt straffes hun for det, i likhet med andre utøvere som er tatt for noe av det samme.
AA170314 Utenriksminister Børge Brende ( H ) vil nødig ta direkte stilling i konflikten mellom Tyrkia og Nederland, men ber i likhet med Mogherini partene om å roe seg ned.
AA170314 Norwegian kommer tirsdag i likhet med mandag sende sine Berlin-passasjerer til Hamburg. ( ©NTB ) ¶
AA170314 I likhet med Onora O`Neill er Løken en profilert samfunnsdebattant med stor påvirkning.
VG170313 I likhet med Icten fordømmer gruppens norske avdeling nederlandske myndigheter.
VG170313 * Samfunnsutviklingen : I likhet med andre populister som gjør det stort i Europa nå, tjener Wilders på at innvandring, terrorfrykt og oppløsning av EU blir mye diskutert.
VG170313 I likhet med Icten fordømmer gruppens norske avdeling nederlandske myndigheter.
SA170313 I likhet med det nye FIFA-medlemmet Kosovo, blir det neppe noe mesterskap på Norge i 2018.
FV170313 I likhet med det nye FIFA-medlemmet Kosovo, blir det neppe noe mesterskap på Norge i 2018.
DB170313 Retten mener at det er sannsynliggjort at Mahamud og Abdoulkader Abdi Mohamed er brødre, og at Mahamud i likhet med sin bror er borger av Djibouti.
DB170313 Retten mener at det er sannsynliggjort at Mahamud og Abdoulkader Abdi Mohamed er brødre, og at Mahamud i likhet med sin bror er borger av Djibouti.
DB170313 Retten mener at det er sannsynliggjort at Mahamud og Abdoulkader Abdi Mohamed er brødre, og at Mahamud i likhet med sin bror er borger av Djibouti.
DB170313 I likhet med andre regioner har den også en stor grad av selvstyre.
BT170313 I likhet med det nye FIFA-medlemmet Kosovo, blir det neppe noe mesterskap på Norge i 2018.
AP170313 Hun har selv tatt intimkirurgi og i likhet med flere som har kritisert oss, mener hun at vi skambelegger henne.
AP170313 mars FpU og meg for å ha et forklaringsproblem, fordi vi i likhet med 85 prosent av befolkningen ønsker å opprettholde norsk olje- og gassnæring.
AP170313 I likhet med det nye FIFA-medlemmet Kosovo, blir det neppe noe mesterskap på Norge i 2018.
AA170313 I likhet med 26-åringen var denne siktede en nær bekjent av den drepte Hålte.
VG170312 Lørdag klinket hun til og kvittet seg med nervøsiteten i første hopp i Big Air, som i likhet med slopestyle er OL-øvelse i snowboard i OL i Sør-Korea om 11 måneder.
VG170312 I alle år har britiske medier tatt for seg det som hevdes å være slående likhet mellom de to rødtoppene.
SA170312 I likhet med oss ønsker han at hele Romsdal skal få et eliteserielag i håndball, og han er opptatt av at de lokale talentene skal utvikles videre.
SA170312 I likhet med mange andre var hun overrasket over at hjemmelaget hang så godt med i denne Champions League-kampen.
SA170312 I likhet med mange andre var hun overrasket over at hjemmelaget hang så godt med i denne Champions League-kampen.
FV170312 I likhet med mange andre var hun overrasket over at hjemmelaget hang så godt med i denne Champions League-kampen.
DN170312 Pimco-topp Andrew Bosomworth mener i likhet med Gjerde at markedet akkurat nå priser inn denomineringsrisiko.
DB170312 Hans parti har egentlig - i likhet med Frp - ønsket å legge ned hele det norske fylkesnivået.
BT170312 I likhet med mange andre var hun overrasket over at hjemmelaget hang så godt med i denne Champions League-kampen.
AP170312 I likhet med oss ønsker han at hele Romsdal skal få et eliteserielag i håndball, og han er opptatt av at de lokale talentene skal utvikles videre.
AP170312 I likhet med mange andre var hun overrasket over at hjemmelaget hang så godt med i denne Champions League-kampen.
AP170312 I likhet med mange andre var hun overrasket over at hjemmelaget hang så godt med i denne Champions League-kampen.
VG170311 Og de la frem et papir der det fremgår at NIF, som har vært mot å gi innsyn, onsdag skal ha snudd og i likhet med IHS gått innfor åpenhet om korrespondansen.
VG170311 President Donald Trumps reviderte innreiseforbud blir i likhet med det forrige utfordret av en føderal dommer.
VG170311 * Ordren innebærer i likhet med den første at ikke flere enn 50.000 flyktninger vil bli sluppet inn i USA i løpet av inneværende budsjettår.
SA170311 I likhet med andre toppidrettsutøvere er hun alltid på jakt etter noe som kan forbedres, og derfor ble reisen til Sør-Korea så nyttig : ¶
FV170311 I likhet med andre toppidrettsutøvere er hun alltid på jakt etter noe som kan forbedres, og derfor ble reisen til Sør-Korea så nyttig : ¶
DN170311 President Donald Trumps reviderte innreiseforbud blir i likhet med det forrige utfordret av en føderal dommer.
DN170311 Astrup var i likhet med mange andre høyrepolitikere tidligere svært kritisk til fedrekvoten.
DB170311 Hun er, i likhet med resten av kvinnene, i aldersgruppen mellom 19 og 22 år.
DB170311 I likhet med tidligere år, ble fire av årets artister stemt videre til en gullfinale hvor de opptrådte på nytt, og det ble ikke mindre show på scenen under denne runden.
DA170311 I likhet med LO, krever hun at Mæland gjør retrett og trekker forslaget.
AP170311 President Donald Trumps reviderte innreiseforbud blir i likhet med det forrige utfordret av en føderal dommer.
AP170311 I likhet med andre toppidrettsutøvere er hun alltid på jakt etter noe som kan forbedres, og derfor ble reisen til Sør-Korea så nyttig : ¶
AA170311 President Donald Trumps reviderte innreiseforbud blir i likhet med det forrige utfordret av en føderal dommer.
AA170311 Han debuterte med sitt liveshow på Montreux Jazz Festival som oppvarmer for Herbie Hancock og Chick Corea, som i likhet med stjerner som Pat Metheny, Steve Vai og Take 6 er fans.
VG170310 I likhet med våre hoppere, var det flere av de andre favorittene som heller ikke gjorde det bra i dag, sier Bråthen til VG.
SA170310 Defensiv midtbanespiller som i likhet med Diouf ble lånt en halv sesong.
SA170310 Startet, i likhet med de omtalte nordmennene, den første kampen for sesongen i MLS.
FV170310 Startet, i likhet med de omtalte nordmennene, den første kampen for sesongen i MLS.
DB170310 Tønseth har fått sår hals og står over folkefesten i Kollen i likhet med Emil Iversen.
DB170310 I likhet med flere andre eksperter Dagbladet intervjuet om saken, tok han seg tid til å gjøre egne undersøkelser.
DB170310 Robinson og Fredag hadde inntatt ærverdige Palmen på Grand, som i likhet med resepsjonen og lobbyområdet fikk en radikal makeover i fjor.
DB170310 I likhet med Jan Johansen er jeg blitt veldig glad i Tom Eide.
AP170310 Defensiv midtbanespiller som i likhet med Diouf ble lånt en halv sesong.
AP170310 Startet, i likhet med de omtalte nordmennene, den første kampen for sesongen i MLS.
AA170310 Også embetene i Oslo og Akershus, Østfold og Buskerud slås sammen i den nye strukturen, i likhet med Oppland og Hedmark samt Telemark og Vestfold.
AA170310 Også embetene i Oslo og Akershus, Østfold og Buskerud slås sammen i den nye strukturen, i likhet med Oppland og Hedmark samt Telemark og Vestfold.
VG170309 * 1 I likhet med det forrige forbudet settes USAs flyktningprogram på vent i 120 dager, men de som allerede har fått innvilget opphold får ankomme landet. * 1 Samtidig er innreisenekten på ubestemt tid for syriske flyktninger fjernet.
VG170309 For det er nemlig slik at i likhet med USA, står Norge igjen overfor en fase med økt antisemittisme.
SA170309 Isteden skal de, i likhet med andre kjøretøy, " ha dekk etter føret ".
SA170309 I likhet med islameksperter oppfatter hun dette hodeplagget ikke som et uttrykk for religion, men for politisk islam.
SA170309 Han er alltid opptatt av at denne idretten skal være på offensiven, i likhet med sportssjef Bråthen og hoppkomitémedlem Åbråten.
SA170309 I likhet med Barcelona hadde spanske Deportiva et tøft utgangspunkt før returoppgjøret mot Milan hjemme på Riazor.
FV170309 Han er alltid opptatt av at denne idretten skal være på offensiven, i likhet med sportssjef Bråthen og hoppkomitémedlem Åbråten.
DN170309 Unge Høyre har derfor, i likhet med fylkeslagene fra Oslo, Akershus, Hedmark og Hordaland, meldt inn endringsforslag om å fjerne hele formuesskatten i neste periode.
DB170309 Det har blant annet dagligvarekjeden Meny oppdaget, og utviklet egen nettbutikk, i likhet med Kolonial og en rekke andre aktører.
DB170309 NY ERFARING : I likhet med Stian Blipp, hadde Jan Thomas aldri vært i en slåsskamp før han prøvde seg i ringen.
DA170309 I likhet med « Nader og Simin - et brudd » fylles historien ut med små antydninger, og den mest sentrale hendelsen utspiller seg utenfor kameraet rekkevidde.
DA170309 I likhet med « Nader og Simin - et brudd » ( 2011 ) ble « En handelsreisende » tildelt Oscar-statuetten for beste utenlandske film, men regissøren hold seg hjemme som en protest mot Trump-administrasjonens ( nylig reviderte ) « muslimforbud ».
DA170309 I likhet med teatertruppen i filmen må Asghar Farhadi diskret manøvrere seg rundt den strenge statssensuren i hjemlandet, og aldri rent ut si at den tidligere leieboeren var prostituert, eller at kona kan ha blitt utsatt for et seksuelt overgrep.
DA170309 I likhet med de fleste menn vil han fikse problemet, og kurere spenningene i ekteskapet sånn at alt kan bli som det var før.
DA170309 I likhet med Asghar Farhadis « Nader og Simin - et brudd » ( 2011 ) ble « En handelsreisende » tildelt Oscarstatuetten for beste utenlandske film. 5 ¶
BT170309 Småbarnsfamilien fra Damsgård er opptatt av grønne verdier, i likhet med nordmenn flest.
BT170309 Han er alltid opptatt av at denne idretten skal være på offensiven, i likhet med sportssjef Bråthen og hoppkomitémedlem Åbråten.
AP170309 Boken blir hyllet av mange av forfatterens likesinnede på Twitter, som i likhet med ham selv trekker boken frem som et premieeksempel på « trolling », altså bidrag i en debatt som kun har til hensikt å distrahere eller sabotere.
AP170309 Han er alltid opptatt av at denne idretten skal være på offensiven, i likhet med sportssjef Bråthen og hoppkomitémedlem Åbråten.
AP170309 I likhet med Barcelona hadde spanske Deportiva et tøft utgangspunkt før returoppgjøret mot Milan hjemme på Riazor.
AA170309 I likhet med 26-åringen var denne siktede en nær bekjent av den drepte Holte.
AA170309 I likhet med 26-åringen var denne siktede en nær bekjent av den drepte Holte.
AA170309 I likhet med 26-åringen var også denne mannen en nær bekjent av den drepte Holte.
AA170309 Isteden skal de, i likhet med andre kjøretøy, " ha dekk etter føret ".
AA170309 Det er mange bystyremedlemmer fra flere partier som i likhet med meg jobber i eiendomsbransjen.
VG170308 Forskerne mener Norge bryter menneskerettighetene ved at det ikke er likhet for loven.
VG170308 - Den viktigste veien til utjevning og likhet går gjennom at folk har arbeid.
VG170308 I oktober ble forbudet opphevet av Europeiske luftfartsmyndigheter ( EASA ), men det norske luftfartstilsynet valgte imidlertid, i likhet med britiske luftfartsmyndigheter, å opprettholde flyforbudet inntil videre.
SA170308 TILs spisslegende Sigurd Rushfeldt hadde i likhet med Morten Gamst Pedersen en annen inngang til toppfotballen enn hva som er vanlig i dag.
DN170308 Styreleder og et styremedlem, som i likhet med daglig leder også var aksjonær i bedriften, er dømt til 60 dagers ubetinget fengsel for brudd på forurensningsloven.
DN170308 I likhet med andre flyselskaper flyr SAS flere passasjerer, men tjener mindre per passasjer.
DB170308 Alexander Tettey spilte i likhet med Johansen 90 minutter i en 1-1-kamp.
DB170308 - Det handler om en felles kamp og frihet og likhet , uansett om du er norsk eller har utlending.
DB170308 Justisministeren svarte at han la til grunn at Tajik i likhet med ham selv mener at domstolen skal være uavhengig.
DB170308 Barneombudet har imidlertid vært kritisk til en slik løsning, i likhet med Landsgruppen av helsesøstre i Norsk Sykepleierforbund.
DB170308 Om fasongen er langt fra revolusjonerende, er den tross alt fornyet og bilen får i likhet med Impreza en betydelig økning i vridningsstivhet både for chassis og karosseri.
DB170308 Men i likhet med de fleste andre havarerte Hollywood-ekteskap, eller utenfor stjerneverdenen for den saks skyld, blir ikke Johansson og Dauriac skilt over natta.
DB170308 I likhet med mange av de andre deltakerne, hadde han imidlertid ett mål for øyet da han først var ferdig med innspilling.
DA170308 Jeg kaller meg feminist fordi jeg tror på politisk, økonomisk og sosial likhet mellom kjønnene.
BT170308 Småbarnsfamilien fra Damsgård er opptatt av grønne verdier, i likhet med nordmenn flest.
AP170308 TILs spisslegende Sigurd Rushfeldt hadde i likhet med Morten Gamst Pedersen en annen inngang til toppfotballen enn hva som er vanlig i dag.
VG170307 Hun trodde i likhet med Holopainen at FIS ville være fornøyd med straffen til Johaug, men etter å ha tenkt seg litt, sier hun : ¶
VG170307 Den anerkjente finske sportskommentatoren ble i likhet med mange andre overrasket over tirsdagens nyhet i Therese Johaugs pågående dopingsak : ¶
VG170307 - Men i likhet med at du må passe på hvor armene dine er i handssituasjoner, så har man vel ansvar for hvilke hoder man tråkker på.
SA170307 Glimt-profilen og tidligere RBK-ving, Trond Olsen gratulerer i likhet med John Arne Riise sin tidligere klubb med seriegullet allerede nå i mars, mens moldenseren Christian Gauseth og Jesper Mathisen gleder seg på vegne av hele Eliteserien.
SA170307 Golden State Warriors er best i vest og hele NBA med 52, og har i likhet med San Antonio Spurs ( 49 ) allerede sikret sluttspillplass.
FV170307 Glimt-profilen og tidligere RBK-ving, Trond Olsen gratulerer i likhet med John Arne Riise sin tidligere klubb med seriegullet allerede nå i mars, mens moldenseren Christian Gauseth og Jesper Mathisen gleder seg på vegne av hele Eliteserien.
FV170307 Golden State Warriors er best i vest og hele NBA med 52, og har i likhet med San Antonio Spurs ( 49 ) allerede sikret sluttspillplass.
DN170307 I likhet med tidligere år viser opplagstallene at de riksdekkende løssalgsavisene taper terreng.
DB170307 Tidvis strever vi i likhet med andre digitale medier med for lang lastetid på mobil, annonser som henger seg og pushvarsler som ikke fungerer som de skal.
DB170307 Dagbladet har i likhet med andre medier publisert saker i 2016 hvor kildesjekken i forkant har vært for dårlig.
DB170307 Tidvis strever vi i likhet med andre nettmedier med for lang lastetid på mobil, annonser som henger seg og pushvarsler som ikke fungerer som de skal.
DB170307 Dagbladet har i likhet med flere publisert saker i 2016, hvor det kildesjekken i forkant var for dårlig.
DB170307 Vi har valgt å inkludere bruk i EU fra Chili i dette tilfellet, men merk at selskapet i likhet med Hello har et 10 GB-abonnement til 294,-, men som da ikke inkluderer utenlandsbruk.
DB170307 I likhet med « Sofa»-kollega Tore Petterson ( 37 ), har Adam Schjølberg ( 34 ) fått utfordre både kropp og sinn i aller høyeste grad denne høsten.
DA170307 Det er bra om rederiene innser at cruiseskipene må bli renere, men lokalpolitikerne må barske seg opp såpass at turistnæringen i likhet med bilister blir møtt med krav.
DA170307 I filmen « Logan - The Wolverine », som ble sett av nærmere 60.000 nordmenn bare denne første helgen, spiller han for aller siste gang rollen som Professor X, Charles Xavier, nå en avkreftet, syk mutanthelt som i likhet med resten av hans folk er i ferd med å gå til grunne.
DA170307 I likhet med Ask, risikerer flere av disse nå å miste en betydelig del av inntekten.
BT170307 Golden State Warriors er best i vest og hele NBA med 52, og har i likhet med San Antonio Spurs ( 49 ) allerede sikret sluttspillplass.
AP170307 I likhet med mange av dere som leser dette tilhører jeg en slags elite, selv om jeg ofte glemmer det.
AP170307 Glimt-profilen og tidligere RBK-ving, Trond Olsen gratulerer i likhet med John Arne Riise sin tidligere klubb med seriegullet allerede nå i mars, mens moldenseren Christian Gauseth og Jesper Mathisen gleder seg på vegne av hele Eliteserien.
AP170307 Golden State Warriors er best i vest og hele NBA med 52, og har i likhet med San Antonio Spurs ( 49 ) allerede sikret sluttspillplass.
VG170306 - De har gjort store fremskritt, sier han om kvartetten, som - i likhet med Ulsrud-laget - trener på Snarøya, mens som representerer Oppdal.
VG170306 * 1 I likhet med det forrige forbudet settes USAs flyktningprogram på vent i 120 dager, men de som allerede har fått innvilget opphold får ankomme landet. * 1 Samtidig er innreisenekten på ubestemt tid for syriske flyktninger fjernet.
DB170306 - Det betyr ikke at det er likt, men at det finnes en likhet .
DB170306 I likhet med konkurrentene får du bilen med flere motoralternativer, og den største her leverer over 500 hestekrefter.
DB170306 I likhet med Arbeiderpartiet, MDG og Høyre mener også SV at det er rimelig at aktører som Facebook og Google, som tjener penger på annonser i Norge, betaler skatt.
DB170306 Selv om propan i likhet med annen fossil brensel blir stadig mer avgiftsbelagt og på sikt vil fases ut, tror ikke Simonsen det vil bli vanskelig å få tak i brensel.
BT170306 På slike reiser må eleven selv kjøpe billett, i likhet med alle andre reisende.
AA170306 Det nye innreiseforbudet innebærer også, i likhet med det opprinnelige, at USAs flyktningprogram settes på vent i 120 dager. ( ©NTB ) ¶
VG170305 - Filip har i likhet med Henrik veldig lite konkurransetrening.
SA170305 Stian Hoelgaard fra Ålgård kom på tredjeplass, med manglet i likhet med Nygaard de få nødvendige centimeterne som behøvdes for å hente hjem kransen.
FV170305 Stian Hoelgaard fra Ålgård kom på tredjeplass, med manglet i likhet med Nygaard de få nødvendige centimeterne som behøvdes for å hente hjem kransen.
DN170305 I likhet med Krogsrud tror Aspelund at en del kvinner ikke tør å ta på seg mye ansvar.
DB170305 Lewis var i likhet med Kasper, strålende fornøyd med mesterskapet.
DB170305 Trolig for å få opp Sedov, i likhet med Marit Bjørgen etter Astrid Uhrenholdt Jacobsens fall i går.
BT170305 Stian Hoelgaard fra Ålgård kom på tredjeplass, med manglet i likhet med Nygaard de få nødvendige centimeterne som behøvdes for å hente hjem kransen.
AP170305 Stian Hoelgaard fra Ålgård kom på tredjeplass, med manglet i likhet med Nygaard de få nødvendige centimeterne som behøvdes for å hente hjem kransen.
AA170305 Etter å ha snakket med ei venninne, som i likhet med meg jobber på St.
DB170304 I likhet med Kalla ble hun inspirert til å satse enda hardere etter det første møtet med Bjørgen.
DB170304 Hun forteller i likhet med kommentatorene på NRK at det var akkurat der det ble kjørt.
DB170304 KOLLEGER : Danny Masterson og Ashton Kutcher har spilt mot hverandre i « The Ranch », i likhet med i « That '70s Show ».
DB170304 Hun har også, i likhet med ektemannen, lagt ut en video med barndomsbilder av sønnen.
BT170304 I likhet med Skottland stemte Nord-Irland for fortsatt medlemskap i Den europeiske union.
AP170304 I likhet med Skottland stemte Nord-Irland for fortsatt medlemskap i Den europeiske union.
AP170304 I likhet med veldig mange andre er jeg altfor opptatt av den delen av livet jeg husker minst fra, og om jeg bare kunne få barnet, de festende naboene og jernbanearbeiderne utenfor vinduet til å være stille, så skulle jeg ha sovet mine modige 18 timer i strekk.
AA170304 I likhet med Skottland stemte Nord-Irland for fortsatt medlemskap i Den europeiske union. ( ©NTB ) ¶
VG170303 Han poengterer at han i likhet med leder i Representantenes Hus, Nancy Pelosi, mener at Sessions ikke er skikket for jobben som justisminister.
VG170303 Visepresidentens kontor sendte torsdag ut en uttalelse der de sier at han « i likhet med tidligere guvernører (... ) hadde en offentlig og en privat epostkonto.
VG170303 Listhaug har, i likhet med sine politiker-kollegaer som Knut Arild Hareide og Torbjørn Røe Isaksen, blitt kritisert fra flere hold for å delta på den omstridte konferansen, der flere av de inviterte gjestene blir beskrevet som « kristenfundamentalister ».
SA170303 Visepresidentens kontor sendte torsdag ut en uttalelse der de sier at han " i likhet med tidligere guvernører (... ) hadde en offentlig og en privat epostkonto.
DN170303 Richard Nixon, som i likhet med Trump hadde lite til overs for mediene, sto over middagen i 1972. ( ©NTB ) ¶ ¶
DN170303 Visepresidentens kontor sendte torsdag ut en uttalelse der de sier at han " i likhet med tidligere guvernører (... ) hadde en offentlig og en privat epostkonto.
DB170303 I likhet med oss så startet de sesongen med minuspoeng.
DB170303 - Som fagperson mener jeg, i likhet med Legeforeningen, at det er svært kritikkverdig og uetisk å bruke metoder som er beheftet med så stor grad av metodesvakhet og så store standardavvik.
DB170303 Richard Nixon, som i likhet med Trump hadde lite til overs for mediene, sto over middagen i 1972.
DB170303 Visepresidentens kontor sendte torsdag ut en uttalelse der de sier at han « i likhet med tidligere guvernører (... ) hadde en offentlig og en privat epostkonto.
DB170303 Ettersom de blir færre, har markedet vendt seg til løver, som også skytes i troféjakt, i likhet med sjiraffene.
DA170303 Han mener det er likegyldig om spørsmålet behandles i NTP eller Avinors eiermelding, fordi også dette styringsdokumentet, i likhet med NTP, skal behandles i Stortinget.
BT170303 Visepresidentens kontor sendte torsdag ut en uttalelse der de sier at han " i likhet med tidligere guvernører (... ) hadde en offentlig og en privat epostkonto.
AA170303 Richard Nixon, som i likhet med Trump hadde lite til overs for mediene, sto over middagen i 1972. ( ©NTB ) ¶
AA170303 Visepresidentens kontor sendte torsdag ut en uttalelse der de sier at han " i likhet med tidligere guvernører (... ) hadde en offentlig og en privat epostkonto.
AA170303 Visepresidentens kontor sendte torsdag ut en uttalelse der de sier at han " i likhet med tidligere guvernører (... ) hadde en offentlig og en privat epostkonto.
AA170303 - Som fagperson mener jeg, i likhet med Legeforeningen, at det er svært kritikkverdig og uetisk å bruke metoder som er beheftet med så stor grad av metodesvakhet og så store standardavvik.
AA170303 I tillegg til hovedprisen til Pom Poko, fikk Ponette, 9 grader nord og Fieh i likhet med Amanda Tenjord 50 000 kroner hver.
VG170302 I likhet med Bjørgen gikk Falla inn til sitt tredje VM-gull i Lahti torsdag.
VG170302 36-åringen fortsetter å påpeke at hun ble overrasket - i likhet med flere den dagen Anderssons navn sto på uttakslisten.
DN170302 Også importen av bruktbiler øker, i likhet med bruktbilsalget, hvor det i februar ble foretatt over 35.300 eierskifter.
DN170302 I likhet med klimapanelet skal IPBES' rapporter gjøre det lettere for politikere å ta gode beslutninger.
DB170302 Milans tidligere sportslige suksess har vært bygget på unge, egenproduserte spillere i likhet med dagens tropp, som sliter med å hevde seg.
DB170302 I likhet med flere av langrennsstjernene viser Falla følgerne sine hvordan livet er i kulissene.
DA170302 Også på plass er navnløse mamma ( Nathalie Baye, tilbake fra « Laurence Anyways » ), som i likhet med de fleste morsfigurer i filmene til Dolan er en vulgær, grell, dominerende, plagsom karikatur sminket opp som en deltidsprostituert dragartist.
AP170302 I likhet med Norge har det svenske forsvaret i mange år vært mer rettet mot operasjoner i utlandet.
AA170302 Etter det skal forslaget gjennom senatet, som i likhet med kongressen domineres av president Rodrigo Dutertes støttespillere.
AA170302 I likhet med klimapanelet skal IPBES' rapporter gjøre det lettere for politikere å ta gode beslutninger.
AA170302 I likhet med 33-åringen måtte 29-åringen gjøre rede for hva han husker fra den svært fuktige festen som endte så fatalt.
AA170302 Også importen av bruktbiler øker, i likhet med bruktbilsalget, hvor det i februar ble foretatt over 35.300 eierskifter.
VG170301 Les også : Sylo Taraku - Solidaritet og patriotisme forutsetter ikke etnisk likhet
VG170301 ( Da det franske flagget Trikoloren først ble lansert i 1796 skulle det symbolisere frihet, likhet, brorskap, demokrati, sekularisme og modernisering - etterhvert ble dette oppsummert i det berømte « Liberté, Egalité, Fraternité » - frihet, likhet , brorskap. ) ¶
VG170301 ( Da det franske flagget Trikoloren først ble lansert i 1796 skulle det symbolisere frihet, likhet , brorskap, demokrati, sekularisme og modernisering - etterhvert ble dette oppsummert i det berømte « Liberté, Egalité, Fraternité » - frihet, likhet, brorskap. ) ¶
SA170301 Viktigere er at Rogaland, i likhet med California, er det fylket som leder an med bærekraftige energi og teknologiske løsninger.
DB170301 Det er grundig tilbakevist i likhet med flere av hans andre påstander i talen, som for høflighetens skyld blir omtalt som uriktige, upresise og langt fra sannheten.
DA170301 - Nå er det vi som bærer den, og vi skal bruke den til å lyse opp verden, sa Trump, men i likhet med innsettelsestalen, bar tirsdagens tale preg av at USA kommer først.
DA170301 I likhet med i hovedstaden, er også det private byggemarkedet i Trondheim dominert av useriøse aktører, ifølge Sagmyr.
BT170301 - Nå er det vi som bærer den, og vi skal bruke den til å lyse opp verden, sa Trump, men i likhet med innsettelsestalen, bar tirsdagens tale preg av at USA kommer først.
AA170301 Også løfter om å styrke forsvaret ble gjentatt, i likhet med løftet om å skjerme amerikansk næringsliv fra konkurranse utenfra.
AA170301 I likhet med mange av sine forgjengere trakk han linjene tilbake i amerikansk historie for å underbygge sin egen framtidsvisjon.
AA170301 - Nå er det vi som bærer den, og vi skal bruke den til å lyse opp verden, sa Trump, men i likhet med innsettelsestalen, bar tirsdagens tale preg av at USA kommer først.
VG170228 Aftenpostens fotballekspert Lars Tjærnås er i likhet med Kjetil Rekdal ikke overrasket over ansettelsen, og trekker frem bakgrunnen fra klubb- og landslag som relevant.
VG170228 I likhet med Mousavi-familien, tilhører nesten alle her den sjiamuslimske minoriteten.
SA170228 - I likhet med andre toppidrettsutøvere, er vi flinke til å spise fornuftig, og man vil bli overrasket over hvor mye vi spiser, legger han til.
FV170228 - I likhet med andre toppidrettsutøvere, er vi flinke til å spise fornuftig, og man vil bli overrasket over hvor mye vi spiser, legger han til.
DN170228 Nå er varemerket tatt over av TCL Communications som i likhet med Nokia relanserer Blackberry med Android operativsystem.
DN170228 Men i likhet med Nokia gjorde de noen feil valg da smarttelefoner begynte å ta av.
DN170228 Solon Eiendom opplever i likhet med de fleste boligbyggere god interesse for deres eiendomsprosjekter, også i prisklassen opp mot åtte-ti millioner kroner der Solon opererer.
DN170228 Matsen sier sentralbanken i likhet med andre ennå ikke helt har klart å sette fingeren på årsaken til avviket mellom de to størrelsene.
DB170228 Kikkan Randall ( 34 ), som i likhet med Bjørgen ble mor forrige sesong og har slått tilbake med VM-medalje i Lahti, tror Bjørgens suksess fortsetter på dagens 10 kilometer klassisk intervallstart.
DB170228 Mens en grenseskatt vil være positivt for dollaren, i likhet med potensiell gjengjeldelse fra handelspartnere, kan en full handelskrig snu om på utsiktene for dollaren, hvis markedene begynner å prise inn risikoen for svakere vekst i amerikansk økonomi, skriver Østnor.
DB170228 Hvis du må vokse opp med dette, synes jeg synd på deg, sier Jostein Medhus, som i likhet med Ingul synes den økologiske vinneren var påtakelig bedre enn resten av produktene.
DB170228 I likhet med flere andre påpeker Helliesen også det faktum at Conway har på seg sko i sofaen.
BT170228 - I likhet med andre toppidrettsutøvere, er vi flinke til å spise fornuftig, og man vil bli overrasket over hvor mye vi spiser, legger han til.
AP170228 Det er tegn til at investorer flytter midler tilbake i tryggere investeringer, som statsobligasjoner, skriver WSJ, som i likhet med Financial Times spår at investorer vil følge med nøye på om det kommer tegn til konkrete endringer i Trumps tale.
AP170228 » Her trekker hun, i likhet med mange andre, en grov feilslutning om at statens kostråd gjør oss fetere.
AP170228 - I likhet med andre toppidrettsutøvere, er vi flinke til å spise fornuftig, og man vil bli overrasket over hvor mye vi spiser, legger han til.
AA170228 29-åringen var i likhet med de andre som var til stede svært beruset og har problemer med å huske hva som skjedde.
AA170228 I likhet med SV, har også KrF foreslått en styrking av barnetrygden i sitt alternative statsbudsjett.
VG170227 Sistnevnte har nå 120 millioner avspillinger på Spotify, i likhet med Smeplass' Matoma-samarbeid « Running Out ».
VG170227 | Solidaritet og patriotisme forutsetter ikke etnisk likhet
VG170227 Solidaritet og patriotisme forutsetter ikke etnisk likhet .
SA170227 Karmøy kommune har i likhet med enkelte kommuner rundt i landet fått et politisk vedtak på at alle skolene i kommunen skal gjennomføre gudstjenester i skoletiden.
DB170227 Søndagens 500 meter ble, i likhet med lørdagens løp, vunnet av japanske Kodaira.
DA170227 Søndagens 500 meter ble, i likhet med lørdagens løp, vunnet av japanske Kodaira.
DA170227 I likhet med hva som er tilfellet for Oslo Lufthavn Gardermoen, har det lenge vært jobbet med planer om en tredje rullebane ved Wien internasjonale lufthavn.
DA170227 I likhet med Rådgivende Ingeniørers Forening, som uttalte seg til Dagsavisen mandag, ser Kaski for seg et fall i boligkvaliteten.
AA170227 Begge gruppene har i over 50 år kjempet en væpnet kamp for større likhet og sosiale rettigheter til de fattige.
VG170226 I likhet med Skari, Moen og Bjørgen deltok også Vibeke Skofterud og Hilde Gjermundshaug Pedersen i Lahti- VM i 2001.
VG170226 Nå velger Ryan Giggs å sammenligne Zlatan med klubbikonet Eric Cantona, som i likhet med svensken var glad i å skape overskrifter for både det ene og det andre.
VG170226 I likhet med flere andre som led samme skjebne, endte han opp her, øst i Ukraina.
VG170226 I likhet med sine partifeller over hele landet er det ett tema som preger alle disse folkemøtene : Donald Trump.
SA170226 I likhet med Rylander i Norges Bilbransjeforbund, har hun en klar oppfatning av farene ved å lease bil.
SA170226 Northug hadde også trøstende ord til Emil Iversen - i likhet til Johannes Høsflott Klæbo - som var Norges startmann på lagsprinten.
FV170226 I likhet med Rylander i Norges Bilbransjeforbund, har hun en klar oppfatning av farene ved å lease bil.
FV170226 Northug hadde også trøstende ord til Emil Iversen - i likhet til Johannes Høsflott Klæbo - som var Norges startmann på lagsprinten.
DB170226 - I likhet med deres statuer av granitt i Vigelandsparken, så er også mine statuer bygget av et svært solid materiale.
DB170226 Han går også fint i den såkalte Lahti-svingen, og veksler i likhet med Klæbo først.
DB170226 Baasmo Christiansen mener også at samtiden, i likhet med rollefiguren Don Juan, blir mer og mer dekadent og overfladisk.
BT170226 I likhet med Rylander i Norges Bilbransjeforbund, har hun en klar oppfatning av farene ved å lease bil.
BT170226 Northug hadde også trøstende ord til Emil Iversen - i likhet til Johannes Høsflott Klæbo - som var Norges startmann på lagsprinten.
AP170226 I likhet med Tine og Asko så Posten/Bring nærmest lyset da HVO ble tilgjengelig, som en svært vellykket biodiesel.
AP170226 I likhet med Rylander i Norges Bilbransjeforbund, har hun en klar oppfatning av farene ved å lease bil.
AP170226 Northug hadde også trøstende ord til Emil Iversen - i likhet til Johannes Høsflott Klæbo - som var Norges startmann på lagsprinten.
AA170226 - Jeg har ikke vært i stand til å sove eller spise, i likhet med hennes far.
AA170226 IS stempler de kristne kopterne som vantro, i likhet med de fleste andre som er uenige med gruppas ekstreme tolkning av islam.
VG170225 UT ETTER 27 ÅR : VG møtte tidligere denne uken de to brødrene som - i likhet med en rekke familiemedlemmer - har fått inndratt sine norske statsborgerskap.
DB170225 Etter 22 år i serveringsbransjen har han, i likhet med mange kolleger, lært seg å tolke hvilken type drikke gjestene vil ha, bare ved å studere utseendet deres.
DB170225 Alle jeg kjenner som har flerkulturell bakgrunn, men som i likhet med meg selv lever helt normale norske liv, har også enten kommet til Norge som barn eller blitt født her av utenlandskfødte foreldre.
DA170225 Ine Marie Wilmann som « Kvinnen », stykkets ansikt utad, får i likhet med flere øvrige roller liten spilletid.
BT170225 I likhet med mange andre, både i og utenfor Seattle, trenger jeg en morgendose med koffein for å kunne møte hverdagen og fungere som menneske.
VG170224 I likhet med Mohammed « Moa » Abdellaoue har også han erfaring fra den tyske Bundesligaen.
VG170224 Det er en forskjell men det er en slående likhet .
SA170224 I likhet med bensinbiler har også hybridbiler hatt en oppgang i antall søk.
FV170224 I likhet med bensinbiler har også hybridbiler hatt en oppgang i antall søk.
DB170224 Iversen, som i likhet med Nilsson falt i semifinalen, lar imidlertid ikke knekke av det.
DB170224 I likhet med de kraftige kurshoppene i desember i fjor og oktober i fjor har også den seneste kursøkningen i Cherry skjedd samtidig som det har vært stor omsetning av aksjer.
DB170224 - Vi ble, i likhet med våre kolleger, utestengt fra dagens pressemøte i Det hvite hus.
DA170224 I likhet med kjøtt må også fisk modnes, sier Pallesen, og forteller at fisken er best etter den er skikkelig nedkjølt.
BT170224 I likhet med bensinbiler har også hybridbiler hatt en oppgang i antall søk.
AP170224 Og i likhet med alle andre under 50 som nyter godværet i disse grønne omgivelsene i det gamle Saigon, lar ikke Nguyen det gå mange minuttene mellom hver gang hun løfter sin store smarttelefon og sjekker for oppdateringer.
AP170224 Men i likhet med sine kamerater i Kina har Vietnams kommunistledere ikke hatt noen skrupler med å la økonomisk vekst føre til store forskjeller i samfunnet, til tross for sin erklærte likhetsideologi.
AP170224 Tyske Hochtief har i likhet med Acciona vært etterforsket for uryddige økonomiske forhold.
AP170224 I likhet med bensinbiler har også hybridbiler hatt en oppgang i antall søk.
VG170223 Sigrid nøyer seg med fornavnet som artistnavn, i likhet med venninnen Aurora Aksnes, som hun deler management med.
VG170223 Og i likhet med Aurora har Sigrid fått et tidlig fotfeste i Storbritannia.
VG170223 Det handler om likhet for loven og minoritetsvern, mener Bastholm.
VG170223 | Ansiktgjenkjenning viser likhet til Mahads bror ¶
VG170223 Hun peker på former og relative avstander i ansiktet knyttet til blant annet øreflippene, øynene, leppene og områdene rundt munnen, og kjeven som viser likhet .
SA170223 I likhet med Maiken har han bodd på Lillehammer, og leid hos henne inntil sist sommer.
SA170223 I likhet med Ranieri fikk både José Mourinho og Roberto Mancini sparken året etter de vant Premier League.
FV170223 I likhet med Maiken har han bodd på Lillehammer, og leid hos henne inntil sist sommer.
DN170223 Skyggeratinger har i likhet med rating fra de store ratingbyråene blitt oppgitt på en karakterskala.
DB170223 Det finnes opptak fra barndommen min, som viser at inntil jeg var 12 år, så snakket jeg en helt tydelig en regional dialekt, Schwaben, i likhet med begge lillesøstrene mine.
DB170223 Hjelpeorganisasjoner frykter at Somalia igjen kan bli rammet av hungersnød, i likhet med andre land i regionen.
DB170223 I likhet med Khaire har han bakgrunn fra utlandet, og han har både amerikansk og somalisk statsborgerskap.
DA170223 I likhet med svenske og norske fagforeningskolleger, frykter Jensen at flere rederier på tvers av landegrensene vil følge Color Lines eksempel.
DA170223 SVs Kari Elisabeth Kaski møtte tirsdag tillitsvalgte i Folkehelseinstituttet, som i likhet med Helsedirektoratet, også må foreta store kutt i staben på grunn av regjeringens budsjettkutt.
BT170223 I likhet med Maiken har han bodd på Lillehammer, og leid hos henne inntil sist sommer.
BT170223 I likhet med Ranieri fikk både José Mourinho og Roberto Mancini sparken året etter de vant Premier League.
AP170223 Hjelpeorganisasjoner frykter at Somalia igjen kan bli rammet av hungersnød, i likhet med andre land i regionen.
AP170223 I likhet med det meste som handler om Nord-Korea, er det vanskelig å skille rykter og propaganda fra fakta.
AP170223 I likhet med Maiken har han bodd på Lillehammer, og leid hos henne inntil sist sommer.
AP170223 I likhet med Ranieri fikk både José Mourinho og Roberto Mancini sparken året etter de vant Premier League.
AA170223 Isbreene i den svenske fjellheimen smelter - i likhet med norske - i rask takt.
AA170223 I likhet med Khaire har han bakgrunn fra utlandet, og han har både amerikansk og somalisk statsborgerskap.
AA170223 I likhet med Trump-regjeringen mener tankesmia at USAs handelsunderskudd i realiteten er større enn dagens tall gir inntrykk av. ( ©NTB ) ¶
VG170222 Da han startet rennet hadde han fortsatt ikke festet stavene, og falt - i likhet med mange andre løpere - i første svingen ut fra stadion.
VG170222 I likhet med Ernst, ser advokat Christian B.
VG170222 Filmen har så langt ikke fått noen tittel, men ifølge Disneys Star Wars-hjemmeside skal den, i likhet med avleggerfilmen « Rogue One », utspille seg før « Star Wars : A New Hope » og handle om Han Solo og Chewbaccas eventyr og deres møter med gambleren Lando Calrissian.
VG170222 Støtteordningen er nå overført til statlige Enova, som i likhet med Oslo kommunes klimafond utbetaler støtte til offentlige og private byggeiere som ønsker å bli mer miljøvennlige.
VG170222 I likhet med barnetrygden, er enøk-støtten, gitt gjennom Oslo kommunes klimafond, universell.
DB170222 LAHTI/VIERUMÄKI ( Dagbladet ) : Emil Iversen og Petter Northug lo godt og lenge - i likhet med majoriteten av journalistene - da Iversen ble spurt av TV 2s Ernst A.
DB170222 For i likhet med skihelten sin, har det finske samfunnet tatt et oppgjør med jukset.
DB170222 I likhet med skiskytternes kamp for en renere sport, må FIS presses til å holde trykket oppe mot sine svindlere.
DB170222 Det internasjonale Skiforbundet har i likhet med andre store idretter i årevis mest mulig beskyttet sin egen vare.
AP170222 I likhet med mange andre tidligere sovjetrepublikker er persondyrkelse også fremtredende i Aserbajdsjan.
AP170222 I likhet med politiet og Veitrafikksentralen, oppfordrer Myhren de reisende om å beregne ekstra god tid onsdag morgen.
AP170222 Ønsket om mest mulig likhet i det offentlige tjenestetilbudet er viktigere for den norske befolkningen enn lokalt selvstyre og autonomi.
AA170222 Organisasjonen mener at fundamentale ideer om menneskelig verdighet og likhet har vært under angrep i løpet av året og peker på at bombing av sykehus i Syria og Jemen nærmest har blitt rutine, at flyktninger har blitt drevet tilbake til konfliktområder og at flere land har innført " massive restriksjoner " på fredelig meningsmotstand.
VG170221 Han har den likhet med sin far at han følger med i det som skjer, ikke bare i Oslo og i den private vennekretsen som han har holdt fast ved fra folkeskolen på Smestad, men i hele landet, og det på et forbløffende detaljnivå.
DN170221 Her vil de fortsatt være et fristed for illegale innvandrere til USA, i likhet med storbyer som New York, Philadelphia, Boston, San Francisco, Seattle og Chicago.
DB170221 Kaiser hadde en viss likhet med Gaucho, og noen ganger etterlignet Kaiser ham i klubber og barer.
DB170221 I likhet med mange brasilianske unger, spilte han barfot i gatene.
DB170221 - Jeg hadde ikke noen interesse av å være profesjonell, sier Kaiser, som i likhet med sin far var Botafogo-supporter.
DB170221 I globaliseringen og finanskapitalens tidsalder har bygda, i likhet med fagbevegelsen, blitt sett på som noe umoderne.
DB170221 I likhet med flere av de andre skuespillerne i « Lost », er Ravin kjent for å verne om privatlivet sitt.
DB170221 Den britiske skuespilleren, som er mest kjent for rollen som Sayid i « Lost », har i likhet med flere av sine tidligere kolleger skapt overskrifter for sitt privatliv.
DB170221 Da han var aktuell i serien la ikke 40-åringen skjul på at han, i likhet med Charlie, hadde prøvd marihuana og hallusinogene stoffer i fortida.
DA170221 Tysklands kansler Angela Merkel har avvist å møte Le Pen, i likhet med Spanias statsminister Mariano Rajoy og canadiske politikere.
DA170221 Le Pen ønsker å trekke stemmer ved å framheve Midtøstens kristne befolkning, i likhet med populister i USA og Europa.
DA170221 Hun mener surrogati, i likhet med sexkjøp, utgjør en fare for utnytting av kvinner.
DA170221 Hun mener surrogati, i likhet med sexkjøp, utgjør en fare for utnytting av kvinner.
AP170221 Hun mener surrogati, i likhet med sexkjøp, utgjør en fare for utnytting av kvinner.
AA170221 Kristiansten festning har saluttplikt, i likhet med ni andre norske festninger.
AA170221 SV ønsker i likhet med KrF frivillige sammenslåinger, men vil støtte kommunene " som vil ut av ekteskapet Frp, H og Venstre har tvunget dem inn i etter valget ".
AA170221 Hun mener surrogati, i likhet med sexkjøp, utgjør en fare for utnytting av kvinner.
VG170220 Hun var kjent som « The Log Lady », og står i likhet med Ferrer og Frost oppført blant skuespillerne som dukker opp i den nye sesongen.
VG170220 Skal i likhet med 26-åringen ha trodd at hun skulle være med i et realityshow mot penger. * 1 Den 46 år gamle mannen Ri Jong-chol ( 46 ) er identifisert som nordkoreansk statsborger.
DB170220 Ida Elise Eide Einarsdóttir, trendekspert og Vixen-redaktør, hyller - i likhet med internasjonale moteeksperter - coveret til franske Vogue.
VG170219 I likhet med sin landsmann Justin Bieber er Mendes medlem av en celeber klubb av attenåringer som har toppet Billboards albumliste med begge sine første to album.
VG170219 I likhet med Justin Bieber slo Mendes gjennom via sosiale medier helt i starten av tenårene ; Bieber på YouTube, Shawn Mendes på Vine.
VG170219 I likhet med brødrene har Trumps datter Ivanka jobbet som konserndirektør i Trump Organization.
VG170219 I likhet med Philips Diamond Clean er ikke dette tannbørsten for de med sensitive tenner.
SA170219 To viktige momenter i lørdagens tale var i likhet med tidligere valgkamptaler arbeidsplasser i USA og landets sikkerhet.
SA170219 I likhet med alle oss andre har også moldenseren latt seg imponere av 20-åringen som ennå ikke er på seniorlandslagene en gang.
FV170219 I likhet med alle oss andre har også moldenseren latt seg imponere av 20-åringen som ennå ikke er på seniorlandslagene en gang.
DN170219 To viktige momenter i lørdagens tale var i likhet med tidligere valgkamptaler arbeidsplasser i USA og landets sikkerhet.
DB170219 Tarik Elyounoussi spilte hele kampen for bortelaget, men endte kun opp med et gult kort, i likhet med fire lagkamerater og fem motstandere.
DB170219 - I likhet med SMK forventer også vi at politiet følger opp denne saken, sier partisekretær i Arbeiderpartiet, Kjersti Stenseng, til Dagbladet.
DB170219 Presidenten er svart, og plutselig får verden farge : bilen og hjulkapslene er blå, i likhet med Demokratenes parti og gjengen Jeezy hører til, the Crips.
BT170219 I likhet med alle oss andre har også moldenseren latt seg imponere av 20-åringen som ennå ikke er på seniorlandslagene en gang.
AP170219 I likhet med alle oss andre har også moldenseren latt seg imponere av 20-åringen som ennå ikke er på seniorlandslagene en gang.
AA170219 To viktige momenter i lørdagens tale var i likhet med tidligere valgkamptaler arbeidsplasser i USA og landets sikkerhet.
VG170218 En distanse Bø har gode minner fra - under VM i Nove Mesto i 2013 hadde Bø i likhet med i år slitt med sykdom, men på fellesstarten knuste han alle og sto igjen som verdensmester.
VG170218 Politimannen Robertsen trener i Sarpsborg Chi og MMA og delvis i Frontline Academy og har i likhet med Jacobsen hatt en tendens til å gå kamper som avsluttes raskt.
SA170218 Det er viktig at vi tar så mange seiere som mulig, sier Hilde Alme, som i likhet med treneren drømmer om medalje.
AP170218 Hun nevnte, i likhet med en rekke andre europeiske ledere, bistand som viktig.
AA170218 Colombias president Juan Manuel Santos ønsker å få på plass en fredsavtale med ELN, i likhet med FARC-geriljaen.
VG170217 I likhet med VG var den svenske fotballjournalisten til stede på Old Trafford da Manchester United, takket være et hat trick av Zlatan Ibrahimovic, vant 3-0 over Saint-Étienne i Europa Leagues 16-delsfinale.
DN170217 Begrunnelsen generelt er knyttet til at vi innførte sanksjoner i likhet med EU, sier Brende.
DN170217 I likhet med på Snapchat, så forsvinner bildene i « stories»-funksjonen på Facebook og Instagram etter 24 timer.
DB170217 I likhet med Mathisen mener Jonsson at det er helt nødvendig at norske spillere selges til utlandet.
DB170217 Produktivitetsveksten, i likhet med den økonomiske veksten, har vært lav lenge.
DB170217 I likhet med Ajax må Bengtsson endre på låta om han går videre til Eurovision Song Contest i Ukraina.
DB170217 I likhet med normale tenåringer har 19-åringen innsett at alle opplever uren hud, men at idealet om å være « perfekt » alltid dukker opp.
DB170217 Gjestvang har nemlig, i likhet med flere hundretusen nordmenn, fulgt TV 2s første kjendisversjon av « Farmen », og latt seg imponere av Kirsebom.
DB170217 I likhet med sin verdensberømte mor fikk også Blue Ivy en god porsjon oppmerksomhet under Grammy-utdelingen natt til mandag. 5-åringen var ikledd en knallrosa dress, som skal ha vært en hyllest til avdøde Prince, og jublet stolt da mora tok imot prisene for « beste musikkvideo » og « beste samtidsalbum »
DA170217 Det kan være nyttige erfaringer å hente fra det, i likhet med gjennomgangen Stortinget nå har av Afghanistanengasjementet, sier KrF-leder Knut Arild Hareide.
AP170217 - Vi er i likhet med andre land veldig forpliktet til å nå målet, men vi vet ikke når vi når dette målet, sier Ine Eriksen Søreide til Aftenposten.
AA170217 Trump foretrekker i likhet med Barack Obama pennemodellen Century II, men har i motsetning til forgjengeren bedt om å få dem i gullversjon, ikke krom.
AA170217 Senator Leila De Lima har i likhet med menneskerettighetsorganisasjoner gått hardt ut mot Dutertes nådeløse krig mot narkotika, som har kostet tusenvis av mistenkte livet.
AA170217 Arbeiderpartiet sa i likhet med regjeringen nei i fjor, men Anniken Huitfeldt sier partiet « mener det vil være riktig med en gjennomgang av erfaringene med operasjonen i Libya ».
VG170216 KAMPLANEN ER KLAR : TIF Viking må i likhet med kampen mot Edinburgh være sterke i blokkeringen og spille smart mot Fakel Novy Urengoy ¶
VG170216 Gomez, som i likhet med Kygo egentlig bare har én bra single bak seg ( altså « Good For You » ), dropper noen passive country-linjer mot en tidligere elsker.
VG170216 I likhet med sine søsterpartier har de en tydelig anti-elite retorikk.
SA170216 Hele komiteen vil være til stede, i likhet med landslagssjef Vidar Løfshus og andre representanter for skiforbundet.
FV170216 Hele komiteen vil være til stede, i likhet med landslagssjef Vidar Løfshus og andre representanter for skiforbundet.
DN170216 Han har videreført Chávez' særegne form for sosialisme, og i likhet med forgjengeren har dette vært en politisk, økonomisk og sosial katastrofe.
DB170216 I likhet med Krogh er Johannes Høsflot Klæbo, Emil Iversen, Sindre Bjørnestad Skar og Petter Northug norske gullkandidater på VM-sprinten.
DB170216 Birkeland gjorde i likhet med Fourcade ingen feil på siste stående.
DB170216 I langrenn får langt over halvparten av de proffe løperne en arbeidsrelatert astma, sa den svenskeastmaspesialisten Kjell Larsson som i likhet med resten av utvalget ikke var i tvil om at behandlingen med saltvann i forstøverapparat må fortsette til man eventuelt finner mer effektive metoder.
DB170216 Northug er en av de Iversen tror kan vinne VM-sprinten, i likhet med resten av det norske laget, samt Federico Pellegrino og Sergej Ustjugov.
DB170216 I likhet med tittelen, som er lånt fra Arbeiderpartiets tidligere ledestjerne, Thorbjørn Jagland, sin berømte 90-tallsvisjon, er også verket en politisk satire, hvor filmskaperen deler sine mange skråblikk på nordmenns identitet, kultur og integreringen av innvandrere og flyktninger.
DB170216 I likhet med de fleste menneskene som hadde møtt opp ved havnepromenaden den skjebesvangre julikvelden, var Imrie til stede for å feire « Bastille day », den franske nasjonaldagen.
AP170216 Hele komiteen vil være til stede, i likhet med landslagssjef Vidar Løfshus og andre representanter for skiforbundet.
AA170216 Ulykkesanalysegruppen mener i likhet med påtalemyndigheten at det er « stor sannsynlighet for » at 72-åringen sovnet før frontkollisjonen.
AA170216 Venstre øker derimot med 0,3 prosentpoeng og er likhet med SV opp på 4 prosent.
AA170216 I likhet med hva Monty Python gjorde på 70-tallet så revolusjonerte Ricky Gervais og Stephen Merchant britisk humor på 90-tallet.
VG170215 Den spanske sportsavisen Marca, som har gir spillerbørs fra null til tre stjerner, gir Messi strykkarakter - i likhet med noen andre lagkamerater.
VG170215 I likhet med Eide påpeker Hegdahl at skattesystemet er lagt opp slik at en arbeidsgiver eller oppdragsgiver plikter å rapportere inn alle utbetalinger på korrekt måte.
VG170215 I flere tiår har USA, i likhet med mange andre land, gått inn for at palestinere og israelere bør ha hver sin stat.
SA170215 I likhet med Onsdagsrenn-karusellen i « byen » ( Tromsdalen, Templarheimen og Storelva ) har man planlagt ni renn i årets sesong i Håkøybotn.
DN170215 I likhet med Salmar, fremla Marine Harvest resultater fra fjorårets fjerdekvartal.
DN170215 I likhet med de andre i gruppen, er han skuffet over at Finansdepartementet ikke utsatte fristen til Silver.
DN170215 I likhet med de andre i gruppen, er han skuffet over at Finansdepartementet ikke utsatte fristen til Silver.
DN170215 I flere tiår har USA, i likhet med mange andre land, gått inn for at palestinere og israelere bør ha hver sin stat.
DB170215 Majoritetslederen i Senatet, Mitch McConnell, var i likhet med Trump ikke nådig i beskrivelsen av Demokratenes opptreden i disse dager.
DB170215 ( Dagbladet ) : I likhet med resten av deltakerne i TV 2s første kjendisversjon av « Farmen », som samlet imponerende 2,5 millioner tv-seere i uka, har det ikke stått stille rundt Tore Petterson ( 37 ) den siste tida.
DB170215 I likhet med Finn Schjøll, valgte artist Jørn Hoel å takke nei til « Farmen kjendis ».
DB170215 Dagbladet erfarer også at modell og programleder Kathrine Sørland ( 36 ) takket nei til « Farmen kjendis », i likhet med blomsterdekoratør og TV-personlighet Finn Schjøll ( 68 ).
BT170215 Østlendinger tror de er noe, de sitter og flytter pengene vi andre har blødd for og har - i likhet med vestlendinger - ingen fotballag av betydning.
AP170215 I flere tiår har USA, i likhet med mange andre land, gått inn for at palestinere og israelere bør ha hver sin stat.
AP170215 I likhet med Onsdagsrenn-karusellen i « byen » ( Tromsdalen, Templarheimen og Storelva ) har man planlagt ni renn i årets sesong i Håkøybotn.
AA170215 I flere tiår har USA, i likhet med mange andre land, gått inn for at palestinere og israelere bør ha hver sin stat.
AA170215 I flere tiår har USA, i likhet med mange andre land, gått inn for at palestinere og israelere bør ha hver sin stat.
AA170215 I likhet med 26-åringen var denne siktede en nær bekjent av den drepte 38-åringen.
VG170214 Lille Marius er i storform og er tydelig i sitt rette element på snøen - i likhet med foreldrene.
DN170214 I likhet med konkurrenten peker han på et voksende publikum som hovedårsaken til veksten.
DB170214 På toppen av monsterbakken i Val di Fiemme var 27-åringen særdeles utmattet, i likhet med resten av verdenseliten.
DA170214 Vi har uttrykt vår klare politiske støtte til det nederlandske initiativet « Hun bestemmer », og vil, i likhet med andre likesinnede land, liste de norske bidragene til reproduktiv helse på « Hun bestemmer » sin hjemmeside, skriver hun i en e-post.
AA170214 I likhet med 26-åringen var denne siktede en nær bekjent av den drepte 38-åringen.
AA170214 Vi vil, i likhet med andre likesinnede land, liste de norske bidragene til reproduktiv helse på nettsiden til det nederlandske initiativet « Hun bestemmer ». ( ©NTB ) ¶
VG170213 Bryte-helten Stig-André Berge ( som i likhet med Tufte tok bronse i Rio ) støtter utspillet til Tufte : ¶
VG170213 - Nå skal vi se gjennom tiltakene i handlingsplanen og vurdere om det skal gjøres noen endringer, men mitt utgangspunkt er i likhet med komiteen at vi ikke kan sende hjem de som man antar er offer.
SA170213 Solberg er enig, men i likhet med Støre understreker hun at dette ikke skal skje på bekostning av NATO-alliansen med USA.
SA170213 Den leveres uten reiseetui og ekstra børstehoder, og i likhet med samtlige Philips-modeller vi har testet kommer heller ikke denne modellen med innebygget trykksensor.
SA170213 Antonsen er i likhet med Andersen stor fan av klubben som hadde sin storhetstid på 1970- og 80-tallet.
FV170213 Den leveres uten reiseetui og ekstra børstehoder, og i likhet med samtlige Philips-modeller vi har testet kommer heller ikke denne modellen med innebygget trykksensor.
DB170213 I likhet med store deler av stortingsgruppa i partiet, hadde han helst sett at forliket ble fulgt opp.
DB170213 SLIK HAR HAN BLITT EN NETTHIT : I likhet med Norge hadde Sverige sin Melodifestival i helga.
DA170213 De utgjør alle, i likhet med øvrig familie, et viktig springbrett for Giævers tankesprang mellom det trivielle og det universelle.
BT170213 Solberg er enig, men i likhet med Støre understreker hun at dette ikke skal skje på bekostning av NATO-alliansen med USA.
BT170213 Og så har de, i likhet med Bergen, sterke fagmiljøer også innenfor kunst- og kulturmiljøet, både innenfor film og musikk, festival og spill, som gjør det til en totalvurdering, sier Helleland.
BT170213 Den leveres uten reiseetui og ekstra børstehoder, og i likhet med samtlige Philips-modeller vi har testet kommer heller ikke denne modellen med innebygget trykksensor.
BT170213 Antonsen er i likhet med Andersen stor fan av klubben som hadde sin storhetstid på 1970- og 80-tallet.
AP170213 Den leveres uten reiseetui og ekstra børstehoder, og i likhet med samtlige Philips-modeller vi har testet kommer heller ikke denne modellen med innebygget trykksensor.
AP170213 Antonsen er i likhet med Andersen stor fan av klubben som hadde sin storhetstid på 1970- og 80-tallet.
AA170213 Solberg er enig, men i likhet med Støre understreker hun at dette ikke skal skje på bekostning av NATO-alliansen med USA.
VG170212 Domratsjeva kunne, i likhet med mannen, fortelle at datteren er blid og fornøyd.
VG170212 Med Ødegaard har Heerenveen en spiller som, i likhet med ( Sam ) Larsson og ( Arber ) Zeneli, ønsker å ha ballen og angripe.
VG170212 I likhet med de tidlige sesongene av « 24»s sjelefrende « Homeland », skjemmes « 24 : Legacy », i hvert fall i de første episodene, av et svart-hvitt, bredpenslet verdensbilde fylt av slemme muslimske arabere og gode amerikanere.
VG170212 Det er likhet for loven, det er ytringsfrihet, og en fri og uavhengig presse.
SA170212 Fungerende president i Sør-Korea Hwang Gyo-Ahn sier de vil svare med represalier, mens den japanske regjeringens talsperson Yoshihide Suga, i likhet med Abe, betegnet oppskytingen som fullstendig uakseptabel.
DN170212 Fungerende president i Sør-Korea Hwang Gyo-Ahn sier de vil svare med represalier, mens den japanske regjeringens talsperson Yoshihide Suga, i likhet med Abe, betegnet oppskytingen som fullstendig uakseptabel.
DB170212 Bjørndalen forsøkte å presse ned blinkene på siste stående og måtte i likhet med Fourcade og Anev gå én strafferunde.
DB170212 Hun har engasjert seg i arbeidet med barn og unge som, i likhet med henne, har dysleksi.
DB170212 I likhet med en bil anbefales det jevnlig sjekk og service av de mekaniske klokkene.
BT170212 Fungerende president i Sør-Korea Hwang Gyo-Ahn sier de vil svare med represalier, mens den japanske regjeringens talsperson Yoshihide Suga, i likhet med Abe, betegnet oppskytingen som fullstendig uakseptabel.
AP170212 Begge er i likhet med Vietnam Kinas motstandere i Sør-Kinahavet-striden.
AP170212 Fungerende president i Sør-Korea Hwang Gyo-Ahn sier de vil svare med represalier, mens den japanske regjeringens talsperson Yoshihide Suga, i likhet med Abe, betegnet oppskytingen som fullstendig uakseptabel.
AP170212 Begge er i likhet med Vietnam Kinas motstandere i Sør-Kinahavet-striden.
AA170212 Fungerende president i Sør-Korea Hwang Gyo-Ahn sier de vil svare med represalier, mens den japanske regjeringens talsperson Yoshihide Suga, i likhet med Abe, betegnet oppskytingen som fullstendig uakseptabel.
AA170212 Fungerende president i Sør-Korea Hwang Gyo-Ahn sier de vil svare med represalier, mens den japanske regjeringens talsperson Yoshihide Suga, i likhet med Abe, betegnet oppskytingen som fullstendig uakseptabel.
VG170211 I likhet med gutta boys i Sherwoodskogen ser hun ut som en etterlevning fra hippietiden og er drivkraften bak festivalen « Sherwoodstock » som skal skaffe penger til de fattige slik at de ikke behøver å stjele.
VG170211 I likhet med Norge har Sveriges kyllingforbruk økt voldsomt de siste årene.
DB170211 GODT GJEMT : Himkok ligger i likhet med en håndfull andre Oslo-perler godt skjult bak en anonym dør i en bakgate. innenfor åpner det seg et univers bevarte hemmelighet.
DB170211 | For fem år siden døde Whitney Houston, men tragediene stoppet ikke der ¶ ¶ LIKHET : Da Reese Witherspoon dukket opp på den røde løperen med dattera Ava, var det flere som mente at de var prikk like.
DA170211 Bjørndalen måtte i likhet med svært mange andre tåle en bom på stående skyting.
BT170211 Hun har engasjert seg i arbeidet med barn og unge som, i likhet med henne, har dysleksi.
AA170211 Hun har engasjert seg i arbeidet med barn og unge som, i likhet med henne, har dysleksi.
VG170210 Skogstad legger ikke skjul på at dette preger fryktelig mange, men tror i likhet med landslagssjef Løfshus at Therese kommer sterkt tilbake ¶
VG170210 Han mener i likhet med Aukland at sprinten i NM var positiv.
DB170210 DER den samme IBU-president Anders Besseberg i likhet med de fleste av oss ikke hadde fantasi til å tro på denne gjennomførte russiske svindelen, er det påfallende hvordan den utstrakte dopingen har klistret seg fast i sporten.
DB170210 I likhet med Rehman, savnet også Mordi en mer multikulturell framtoning under parolemøtet.
DB170210 Der har han blant annet fått besøk av president François Hollande, som i likhet med landets statsminister har uttrykt sin støtte til 22-åringen.
DA170210 Men jeg føler veldig sterkt at vår motstand mot rasisme og kvinneundertrykkelse og vår støtte til likhet for loven og et uavhengig rettsvesen er svært viktig for Underhuset, sa John Bercow i en tale mandag.
BT170210 - Vi, i likhet med 70 prosent av det norske folk, er mot norsk medlemskap i EU.
AA170210 I likhet med 26-åringen var denne siktede en nær bekjent av den drepte 38-åringen. 43-åringen ble varetektsfengslet i én uke av Sør-Trøndelag tingrett på mandag, selv om politiadvokat Aunet begjærte fire uker.
AA170210 I likhet med 26-åringen var denne siktede en nær bekjent av den drepte 38-åringen.
AA170210 I likhet med Brøndbo er jeg av den oppfatning at den enkelte er sjef i sitt eget liv, og dermed selv den viktigste faktoren til om man lykkes med å komme seg i arbeid eller ikke.
AA170210 I likhet med Bjarne Brøndbo ser jeg med bekymring på det totale regnestykket for velferdsstaten Norge.
VG170209 Det var ikke slik at jeg fikk skjelven, men viljen til å treffe ble litt påvirket av at jeg måtte slite litt mer, sier Bø som i likhet med Eckhoff måtte ut i strafferunde.
VG170209 I likhet med mange republikanere, er han også mot likekjønnet ekteskap.
SA170209 - Vi, i likhet med 70 prosent av det norske folk, er mot norsk medlemskap i EU.
SA170209 I likhet med i fjor fremsto Brann som et kollektiv.
DN170209 Her vil de fortsatt være et fristed for illegale innvandrere til USA, i likhet med storbyer som New York, Philadelphia, Boston, San Francisco, Seattle og Chicago.
DN170209 Japan, i likhet med Kina og Mexico, har ikke unngått å bli rammet av Trumps utfall.
DB170209 Johannes Thingnes Bø startet godt med fullt hus på liggende, men måtte i likhet med Eckhoff også gå én strafferunde etter fire bom på stående.
DA170209 Den unge næringslivslederen Ivanka Trump har bygd seg opp gjennom eiendomsbransjen, i likhet med sin far, og har eget klesmerke.
DA170209 I likhet med den første sekvensen har også filmens mellomparti en poetisk tilnærming, en urolig, rastløs og musikalsk definerende tone som reflekterer alvoret og realitetene i et miljø som er hardt og ødeleggende, men ikke uten strimer av empati.
DA170209 Men i likhet med « The Raid 2 » får vi nå sjansen til å se « John Wick Chapter 2 » på kino.
DA170209 I likhet med « The Raid » ( 2011 ) var « John Wick » ( 2014 ) blant de aller beste actionrullene vi har sett det siste tiåret, la gå at vi måtte se dem på Blu-ray.
DA170209 I likhet med « Legofilmen » føles dessverre også den norske versjonen som bare halve filmen.
DA170209 I likhet med « Legofilmen » er denne « Batman»-avleggeren minst like morsom for voksne som barn : et kreativt overskuddsprosjekt pepret med underfundige vittigheter og inspirerte absurditeter.
BT170209 I likhet med i fjor fremsto Brann som et kollektiv.
AP170209 Byrådet ønsker å sette svært ambisiøse miljømål for Oslo, og vi tar i bruk kraftige grep for å utjevne sosiale forskjeller i byen, blant annet ved å forskjellsbehandle for å skape større likhet , sier Steen ¶
AP170209 - Vi, i likhet med 70 prosent av det norske folk, er mot norsk medlemskap i EU.
AP170209 I likhet med i fjor fremsto Brann som et kollektiv.
AA170209 Japan, i likhet med Kina og Mexico, har ikke unngått å bli rammet av Trumps utfall.
AA170209 I likhet med 26-åringen var denne siktede en nær bekjent av den drepte 38-åringen. 43-åringen ble varetektsfengslet i én uke av Sør-Trøndelag tingrett på mandag, selv om politiadvokat Aunet begjærte fire uker.
AA170209 - Vi, i likhet med 70 prosent av det norske folk, er mot norsk medlemskap i EU.
SA170208 Den russiske milliardæren Andrej Melnitsjenkos seilyacht, som i likhet med Melnitsjenkos motoryacht bærer navnet A, er 468 fot og forlot nettopp verftet i Kiel i Tyskland.
SA170208 Stavanger kommune vedtok ikke at sykehuset skulle ligge på Våland, men man avga i likhet med en rekke andre kommuner og høringsinstanser et høringssvar.
FV170208 Seilyachten, som i likhet med Melnitsjenkos motoryacht bærer navnet A, er 468 fot og forlot nettopp verftet i Kiel i Tyskland Foto : Tor Erik Schrøder / NTB scanpix FOTO : Schrøder, Tor Erik / NTB scanpix ¶
FV170208 Seilyachten, som i likhet med Melnitsjenkos motoryacht bærer navnet A, er 468 fot og forlot nettopp verftet i Kiel i Tyskland Foto : Tor Erik Schrøder / NTB scanpix FOTO : Schrøder, Tor Erik / NTB scanpix ¶
FV170208 I likhet med Rodgers har Jürgen Klopp 26 seiere, 16 uavgjorte og 12 tap på sine 54 første ligakamper, ifølge Opta.
DB170208 - Jeg blir med til Lahti i likhet med resten av gjengen.
DB170208 Plan jobber derfor, i likhet med en rekke internasjonale organisasjoner, med å informere jenter og kvinner om konsekvensene av kjønnslemlestelse og andre kjønnsrelaterte problemstillinger.
DB170208 - Dette er dyr som, i likhet med kakerlakker, gjemmer seg på skyggefulle steder.
DB170208 I likhet med Kirsebom kan Meister fortelle om utelukkende positive tilbakemeldinger fra tv-seerne.
DB170208 Men i likhet med Lars Klæboe mener han at folk som føler seg dårlige skal tas alvorlig, uansett hva grunnen måtte være.
DA170208 Chul-woo gjør noen hoderystende idiotiske ting på den lange ferden hjem, og i likhet med statsbyråkratiene på hver sin side av grensen ser ikke Kim Ki-Duk til å bry seg om ham som noe annet enn et redskap.
AA170208 Det foreligger ennå ingen straffutmåling, men retten har i likhet med dommen fra 2013 funnet Navalnyj skyldig i underslag av i overkant av 4,1 millioner kroner.
VG170207 - I likhet med de fleste andre regnet vel Brende med at Trump ikke ville bli valgt, og at det derfor var risikofritt og kritisere, men regjeringen har hentet seg inn etter valget.
SA170207 Men jeg føler veldig sterkt at vår motstand mot rasisme og kvinneundertrykkelse og vår støtte til likhet for loven og et uavhengig rettsvesen er svært viktig for Underhuset, sa John Bercow i en tale mandag.
SA170207 I dag ligger USAs godt bevoktede ambassade til Israel i Tel Aviv, i likhet med alle utenlandske ambassader i landet ( noen land har generalkonsulater i eller til Jerusalem ).
SA170207 I likhet med Rodgers har Jürgen Klopp 26 seiere, 16 uavgjorte og 12 tap på sine 54 første ligakamper, ifølge Opta.
DN170207 - Overvekt er i likhet med røyking 100 prosent selvforskyldt i manges øyne.
DB170207 I likhet med Vylegzjanin har også Petukhov kjempet med Northug og de norske essene i mesterskap.
DB170207 plass på sprinten, i likhet med landslagssprinter Sondre Turvoll Fossli.
DB170207 Vi gjør oppmerksom på at Grete Roede A/S - i likhet med Dagbladet - er eid av Aller Media A/S.
DB170207 I likhet med det store flertall av dem som måtte finne på å klikke seg inn på denne kommentaren, hadde heller ikke jeg noe nært forhold til poesiprogrammet Diktafon, som ble sendt på NRK P2 på søndager.
DB170207 I likhet med Kristin Spitznogle, ble Vendela Kirsebom nødt til å ta grep da hun ble plaget av en stalker mens hun bodde i USA.
DA170207 Til tross for at partiet, i likhet med mange andre populistiske partier i Europa, har utvidet temabredden i sin politikk, har det ikke gjort det i veldig stor grad, mener professoren.
DA170207 I likhet med JFK var Barack Obama en barrierebryter i Det hvite hus.
DA170207 Selv har Christian Mungiu, i likhet med de fleste regissørene i den rumenske filmbølgen, valgt å bli igjen i hjemlandet. − Jeg har takket nei til flere amerikanske tilbud, ikke minst så gjorde jeg det i tiden like etter Gullpalmen.
BT170207 I likhet med Rodgers har Jürgen Klopp 26 seiere, 16 uavgjorte og 12 tap på sine 54 første ligakamper, ifølge Opta.
AP170207 I likhet med Rodgers har Jürgen Klopp 26 seiere, 16 uavgjorte og 12 tap på sine 54 første ligakamper, ifølge Opta.
AA170207 Men jeg føler veldig sterkt at vår motstand mot rasisme og kvinneundertrykkelse og vår støtte til likhet for loven og et uavhengig rettsvesen er svært viktig for Underhuset, sa John Bercow i en tale mandag.
AA170207 - Overvekt er i likhet med røyking 100 prosent selvforskyldt i manges øyne.
AA170207 I likhet med Tyvand hos KrF frykter også statsråden at en kommunenorm vil føre til at mellomtrinnet tappes for ressurser.
VG170206 Han støttet Abdullah Abdullah, som i likhet med ham selv er etnisk tadsjiker, i presidentvalget i 2014.
VG170206 Kommentar I de tidlige 20-årene trakk fotballspilleren Frederic Kanouté seg vekk fra det franske, i likhet med mange andre innvandrerungdommer.
VG170206 I de tidlige 20-årene trakk fotballspilleren Frederic Kanouté seg vekk fra det franske, i likhet med mange andre innvandrerungdommer.
SA170206 I likhet med Juventus, som hadde to strake syvendeplasser før Conte kom inn, har han dratt Chelsea opp fra tiendeplassen sist sesong.
FV170206 I likhet med Juventus, som hadde to strake syvendeplasser før Conte kom inn, har han dratt Chelsea opp fra tiendeplassen sist sesong.
DN170206 Men jeg føler veldig sterkt for at Underhuset er et sted hvor vi er imot rasisme, sexisme og støtter likhet , sa han.
DN170206 - Jeg tror ikke det er noen likhet mellom måten Russland og USA oppfører seg på.
DN170206 Blant annet kan tapte arbeidsplasser i oljenæringen og politisk turbulens som følge av flyktningkrisen ha påvirket tilfredsheten, i likhet med at mange er kritiske til hvordan småpartiene KrF og Venstre presser regjeringen og får større makt enn partistørrelsen tilsier.
DN170206 Blant annet kan tapte arbeidsplasser i oljenæringen og politisk turbulens som følge av flyktningkrisen ha påvirket tilfredsheten, i likhet med at mange er kritiske til hvordan småpartiene KrF og Venstre presser regjeringen og får større makt enn partistørrelsen tilsier.
DB170206 Bestiller du i tillegg fly og hotell fra samme reiseselskap, er du i tillegg beskyttet under pakkereiseloven - i likhet med når du bestiller en pakkereise fra et charterselskap.
DB170206 Hun legger imidlertid ikke skjul på at hun - i likhet med utvalget - er opptatt av de positive tingene ved delingsøkonomien.
DB170206 Barnas bestemor, Tom Bradys mor, var også på plass for å overvære sønnens heroiske sportsbragd - og har i likhet med barnabarna ekket stor interesse i mediene dagen derpå.
BT170206 - Jeg tror ikke det er noen likhet mellom måten Russland og USA oppfører seg på.
BT170206 Men jeg føler veldig sterkt at vår motstand mot rasisme og kvinneundertrykkelse og vår støtte til likhet for loven og et uavhengig rettsvesen er svært viktig for Underhuset, sa John Bercow i en tale mandag.
BT170206 - Jeg tror ikke det er noen likhet mellom måten Russland og USA oppfører seg på.
AP170206 Men jeg føler veldig sterkt at vår motstand mot rasisme og kvinneundertrykkelse og vår støtte til likhet for loven og et uavhengig rettsvesen er svært viktig for Underhuset, sa John Bercow i en tale mandag.
AP170206 I likhet med Juventus, som hadde to strake syvendeplasser før Conte kom inn, har han dratt Chelsea opp fra tiendeplassen sist sesong.
AA170206 Blant annet kan tapte arbeidsplasser i oljenæringen og politisk turbulens som følge av flyktningkrisen ha påvirket tilfredsheten, i likhet med at mange er kritiske til hvordan småpartiene KrF og Venstre presser regjeringen og får større makt enn partistørrelsen tilsier.
AA170206 Anniken Huitfeldt støtter denne dissensen i programkomiteen, som i likhet med resten av programmet blir avgjort av landsmøtet 20. - 23. april. ( ©NTB ) ¶
VG170205 I fjor avgjorde Søderlund oppgjøret, men denne gangen er nordmannen tvilsom, i likhet med flere andre av lagets angrepsspillere.
VG170205 Island har i likhet med Norge ingen klar stjernespiller, og suksessen er dermed tuftet på et sterkt kollektiv, understreker Stabæks gamle målmaskin.
DB170205 Vinnerløpene til Marit Bjørgen ( 10km/15km skiathlon ), Didrik Tønseth ( 15km ), Johannes Høsflot Klæbo ( sprint ), Maiken Caspersen Falla ( sprint ) var alle i likhet med Martin Johnsrud Sundbys 30km skiathlon på nivå med det som kreves for å ta gull i VM.
DB170205 Feilen ble, i likhet med den Conway gjorde i intervjuet med MSNBC, rettet umiddelbart, men Conway ville da ikke slippe saken, og sa hun holdt journalisten som begikk feilen « personlig ansvarlig » for medieoppstyret i etterkant.
DB170205 Den amerikanske presidenten har nå snudd, og mener i likhet med CIA og FBI at Russland utførte hackerangrep under valgkampen.
DB170205 I flere år har hun, i likhet med den britiske jenta, dokumentert detaljerte beskrivelser av sin opplevelse av livet med spiseforstyrrelser.
DB170205 I likhet med Ellefsen er ikke Jordal selv ansatt ved Det Norske Teatret, men begge har i en årrekke jobbet som skuespillere ved teatre, i tillegg til film og tv.
AP170205 I likhet med Trump er Flynn aktiv på Twitter.
AP170205 I likhet med Trump er Flynn aktiv på Twitter.
VG170204 « Dragsug » er solid arbeid - i likhet med Silje Beite Løkens oversettelse.
DB170204 I likhet med pappa Martin, er Niall Keown en midtstopper som for øyeblikket spiller for Patrick Thistle på utlån fra Reading. 21-åringen fikk to kamper som innbytter for førstelaget forrige sesong, men ble deretter plassert i reservelagstroppen, samtidig som han fikk sin debut for Irlands U21-lag i fjor
DB170204 Når de stramme delene av venstresida føler seg invadert av høyrepopulistene, handler det om noe mer enn en slags likhet i materiell interessepolitikk.
VG170203 I likhet med konklusjonene i deres første rapport ( 2011 ) anbefaler utvalget at kontantstøtten avvikles, fordi den hemmer integrering.
FV170203 - Prinsipielt kunne ikke vi se noen grunn til at prostituerte ikke får det samme erstatningsvernet i likhet med alle andre som yter lovlige tjenester, sier hun.
DN170203 Eposten ble trolig ikke åpnet, før den ble slettet som « søppelmail » i likhet med mange andre eposter som kommer til slike fellesadresser.
DB170203 I likhet med mange andre er Wright bekymret for om USA er på rett spor i håndteringen av atomtrusselen fra Nord-Korea.
DB170203 Vi gjør oppmerksom på at bloggen Mat På Bordet hører inn under AdLINK-nettverket, som i likhet med Dagbladet eies av Aller Media A/S.
DB170203 Han forklarte : « Det finnes felles verdier : åpenhet, respekt, medfølelse, vilje til hardt arbeid, til å være der for hverandre, til å søke likhet og rettferd. » « Friheten flytter nordover.
AP170203 - Prinsipielt kunne ikke vi se noen grunn til at prostituerte ikke får det samme erstatningsvernet i likhet med alle andre som yter lovlige tjenester, sier hun.
SA170202 Vinneren av den gjeveste øvelsen hadde jukset ( i likhet med mange andre ).
FV170202 I likhet med flere andre tidligere skiløpere som Frode Estil og Kristen Skjeldal, støtter hun kampanjen Tøff uten fluor.
DB170202 Samtidig ønsker langrennsløperne i likhet med alle bevisste antidopingforkjempere at WADA skal fri seg fra IOCs historisk tvilsomme kultur og de enkelte særforbundene hang til å feie problemene under teppet.
DB170202 - I likhet med John er jeg tvers igjennom Chelsea-mann, og uansett hva som skjer vil jeg tilbake dit på en eller annen måte.
DB170202 - Prinsipielt kunne ikke vi se noen grunn til at prostituerte ikke får det samme erstatningsvernet i likhet med alle andre som yter lovlige tjenester, sier Henriksen til Dagbladet.
DB170202 I tillegg bidro lavere utlånsmarginer og høyere innlånskostnader også til å trekke ned inntektene, i likhet med foregående kvartaler.
DB170202 For Havel var Vesten og Europa definert av et sett av verdier, som han ga uttrykk for på denne måten : « Jeg ser klart for meg de europeiske verdiene som er blitt formet gjennom historien : Respekten for menneskets egenverdi, dets rettigheter og verdighet, solidaritetsprinsippet, rettsstaten og likhet for loven, beskyttelse av mindretallet, demokratiske institusjoner, maktfordeling, politisk
DB170202 Begge har takket nei til å være med i programmet, i likhet med kolleger som Maria Mena og Øystein Sunde.
DB170202 I likhet med hos mange andre cøliakere var 33-åringens symptomer diffuse, og det var først rundt 2010-2011 hun bestemte seg for å undersøke plagene sine nærmere.
BT170202 I likhet med Scalia har han utstudert språk og har sans for humor, og står fjellstøtt innenfor den konservative tradisjonen når det gjelder våpen, religion og nærinslivsregulering, ifølge CNN.
SA170201 I likhet med flere andre tidligere skiløpere som Frode Estil og Kristen Skjeldal, støtter hun kampanjen Tøff uten fluor.
SA170201 I likhet med flere andre tidligere skiløpere som Frode Estil og Kristen Skjeldal, støtter hun kampanjen Tøff uten fluor.
FV170201 I likhet med flere andre tidligere skiløpere som Frode Estil og Kristen Skjeldal, støtter hun kampanjen Tøff uten fluor.
DN170201 Begrunnelsen generelt er knyttet til at vi innførte sanksjoner i likhet med EU, sier Brende.
DN170201 Han mener i likhet med Tunaal at 2017 ser lyst ut.
DB170201 - Det er viktig med store konkurranser, begge deler er like viktig, mener østerrikeren - som i likhet med Tande ikke vil flagge hvilken tittel de setter høyest.
DB170201 Som navnet tilsier eid av Trump-familien, i likhet med Trump Golf Courses og Trump Winery. 14.
DB170201 I likhet med de andre kjedene forbereder de det store slippet med produktnyheter i februar.
DB170201 Og i likhet med forrige gang er konklusjonen at innvandringen fører med seg et ekstra lodd rundt livet for både statsfinanser og velferdsmodellen.
DB170201 For i likhet med Kofi Annan, mener vi i EmmaSofia at lovregulering, kvalitetskontroll og saklig informasjon vil være et fornuftig og langsiktig alternativ til dagens forbudspolitikk.
BT170201 Som likhet , rettferdighet, utjevning, og konstruksjoner som omfatter alt fra Nav til Oljefondet.
BT170201 Som likhet , rettferdighet, utjevning, og konstruksjoner som omfatter alt fra Nav til Oljefondet.
BT170201 I likhet med flere andre tidligere skiløpere som Frode Estil og Kristen Skjeldal, støtter hun kampanjen Tøff uten fluor.
BT170201 I likhet med flere andre tidligere skiløpere som Frode Estil og Kristen Skjeldal, støtter hun kampanjen Tøff uten fluor.
AP170201 I likhet med presidenten har ikke Tillerson noen politisk erfaring.
AP170201 Festivalen oppsto i 2007 og er en årlig tverrfaglig og tverrkulturell festival basert på Rumis filosofi og diktning om likhet og fellesskap på tvers av skillelinjer.
AP170201 Festivalen oppsto i 2007 og er en årlig tverrfaglig og tverrkulturell festival basert på Rumis filosofi og diktning om likhet og fellesskap på tvers av skillelinjer.
AP170201 Festivalen oppsto i 2007 og er en årlig tverrfaglig og tverrkulturell festival basert på Rumis filosofi og diktning om likhet og fellesskap på tvers av skillelinjer.
AP170201 I likhet med flere andre tidligere skiløpere som Frode Estil og Kristen Skjeldal, støtter hun kampanjen Tøff uten fluor.
SA170131 Umi-telefoner selges ikke i fysiske butikker i Norge, og produsenten har ikke et eget salgsapparat her til lands - i likhet med de fleste andre kinesiske aktører.
SA170131 Dette er en mobiltelefon som ikke selges gjennom større forhandlere i Norge, i likhet med mange andre « Kina-mobiler ».
SA170131 Mandag kveld kom nyheten om at 21-åringen fra Kvaløya i likhet med tre andre hoppere blir vraket fra samtlige konkurranser før VM.
FV170131 Umi-telefoner selges ikke i fysiske butikker i Norge, og produsenten har ikke et eget salgsapparat her til lands - i likhet med de fleste andre kinesiske aktører.
FV170131 Dette er en mobiltelefon som ikke selges gjennom større forhandlere i Norge, i likhet med mange andre « Kina-mobiler ».
DB170131 Bringsjord har jobbet med Spellemann i mange år, og forteller at en stor del av denne jobben, i likhet med alt annet, handler om å følge med på den moderne utviklingen.
DB170131 Derfor var vi veldig overrasket da vi fikk på oss disse skoene og satte ut på glattisen : I likhet med Asics sitter disse imponerende godt - selv om Asics er et lite hode foran både når det kommer til grep og komfort.
BT170131 I likhet med resten av bransjen ser Styve for seg at sensorteknologi som kan registrere bruk av komfyrer, TV-apparater og andre brannfarlige gjenstander i hus, vil bli brukt til å premiere de ansvarsfulle huseierne.
BT170131 Umi-telefoner selges ikke i fysiske butikker i Norge, og produsenten har ikke et eget salgsapparat her til lands - i likhet med de fleste andre kinesiske aktører.
BT170131 Dette er en mobiltelefon som ikke selges gjennom større forhandlere i Norge, i likhet med mange andre « Kina-mobiler ».
BT170131 I likhet med det som ofte er tilfelle når denne delen av universitetshverdagen kommer på dagsordenen, preges kommentarene av mye personlig synsing og føleri : « God undervisning kan ikke kjøpes, den kommer fra hjertet. » ( Jan Petter Hansen, Studvest ).
BT170131 I likhet med det som ofte er tilfelle når denne delen av universitetshverdagen kommer på dagsordenen, preges kommentarene av mye personlig synsing og føleri : « God undervisning kan ikke kjøpes, den kommer fra hjertet. » ( Jan Petter Hansen, Studvest ).
AP170131 Umi-telefoner selges ikke i fysiske butikker i Norge, og produsenten har ikke et eget salgsapparat her til lands - i likhet med de fleste andre kinesiske aktører.
AP170131 Dette er en mobiltelefon som ikke selges gjennom større forhandlere i Norge, i likhet med mange andre « Kina-mobiler ».
SA170130 Kona er i likhet med Christian Berge selv ordknapp når det kommer til Flensburg-skriveriene.
FV170130 Kona er i likhet med Christian Berge selv ordknapp når det kommer til Flensburg-skriveriene.
DB170130 I likhet med flere selskaper som fikk seg en støkk i helgen.
BT170130 Men i likhet med norske studenter foretrekker gjerne unge, enslige, oftest mannlige, flyktninger gjerne bolig i de sentrale bydelene.
BT170130 Kona er i likhet med Christian Berge selv ordknapp når det kommer til Flensburg-skriveriene.
AP170130 Rodriguez mener i likhet med mange andre at immigrasjonsordren er uten sidestykke.
AP170130 Rodriguez mener i likhet med mange andre at immigrasjonsordren er uten sidestykke.
AP170130 - I likhet med alle andre land, har vi vært usikre på hvor fort ting kommer.
AP170130 I likhet med de andre appellantene understreket han at regjeringen ikke kan gå på tvers av Stortingets vedtak og stortingsflertallet.
AP170130 Kona er i likhet med Christian Berge selv ordknapp når det kommer til Flensburg-skriveriene.
DB170129 Rognes-jenta dropper - i likhet med resten av landslagsjentene - å reise til Seiser Alm etter NM grunnet dårlige snøforhold.
DB170128 Foto : NTB Scanpix ¶ 1989 : Barbara Bush ( til venstre ) har i likhet med en rekke presidentfruer kledd seg i blått for anledning innsettelsesseremonien.
SA170127 I likhet med mange andre har NTNU etablert y-vei-studier.
SA170127 Bergh går, i likhet med andre sentrale Høyrepolitikere helt « bananas » i argumentasjonen.
DB170127 omgang - i likhet med resten av laget.
DB170127 I likhet med Geir Salvesen går hun ikke bare til Sør-Afrika for sitt rimelige hvitvinstips, men også til samme produsent.
AP170127 I likhet med i Norge er systemene innført med henvisning til sikkerhet og « hensynet til arbeidstagerne », men brøytebilsjåførene i Moskva vet at sjefene bruker det til å følge med på hva de gjør.
DN170126 Veksten på 6,8 millioner fat i bensinlagrene er negativ, i likhet med tallene for de samlede lagrene av olje og petroleumsprodukter, og for samlet etterspørsel.
DN170126 Under høringen onsdag ble det klart at Johaug i likhet med andre på kvinnelandslaget ikke hadde tatt opplæringsprogrammet « Ren utøver », før Skiforbundet ga utøverne frist på 48 timer rett etter at Johaugs dopingsak var kjent.
DB170126 Bjørgen hevdet blant annet at hun i likhet med Johaug ville stolt fullt og helt på Bendiksens forsikring om at den mye omtalte Trofodermin-kremen ikke inneholdt forbudte stoffer.
DB170126 Palmeiras, Grêmio og Flamengo var i likhet med Blackburn alle interessert i mannen som hadde blitt verdensmester fem ganger, og alle måtte gjennom en såpeopera-saga som i hovedsak utspilte seg i en biffrestaurant i Rio de Janeiro.
DB170126 Ketil Solvik-Olsen poengterer at han, i likhet med gudbrandsdølen Kjersti Stenseng og hallingdølen Trond Helleland, har røttene sin i bygde-Norge.
BT170126 - Verftet er inne i en vanskelig tid, i likhet med næringen for øvrig, og dette har påvirket framdriften i prosjektet.
AP170126 Viktigst er individets ukrenkelighet, frihet, demokrati og likhet for loven.
SA170125 Jeg ble i likhet med andre veldig glad i Christer, men vi er satt til å forvalte A-lagets interesser, sier Flovik til iTromsø.
DB170125 Om fasongen er langt fra revolusjonerende, er den i hvert fall fornyet og vi regner med at bilen i likhet med Impreza vil få den annonserte økningen i karosseristivhet og reduserte krengningstendenser i forhold til forgjengeren.
DB170125 I likhet med norske Holdbart og Lavpriskurven, selger Matsmart mat som ellers ville blitt kastet, enten fordi emballasjen skal skiftes, det er trykkfeil på pakningen eller varen nærmer seg utløpsdato.
DB170125 I likhet med mange nordiske restauranter og norske Hurtigruten, har Bocuse d'Or kastet seg på veganbølgen.
DB170125 Da han gjestet talkshowet til Graham Norton, som vises i Norge på fredag, var han i likhet med de andre besøkende vitne til den populære sekvensen « Den røde stolen ».
AP170125 I likhet med dem som håper at søppelet snart skal hentes.
AP170125 I likhet med i USA blir den mediekritiske opposisjonen sterkere.
AP170125 I likhet med i USA blir den mediekritiske opposisjonen sterkere.
AP170125 Jeg ble i likhet med andre veldig glad i Christer, men vi er satt til å forvalte A-lagets interesser, sier Flovik til iTromsø.
SA170124 Da spilte Norge uten spiss - og Fredheim var i likhet med mange andre nordmenn svært skuffet over fotballandslagets prestasjon.
FV170124 Da spilte Norge uten spiss - og Fredheim var i likhet med mange andre nordmenn svært skuffet over fotballandslagets prestasjon.
DB170124 I likhet med Norge, har Sverige kun tapt én kamp så langt i mesterskapet.
DB170124 - Vi er i likhet med de ansatte i stiftelsen og våre bidragsytere svært opptatt av det som er hovedformålet, nemlig å hjelpe mennesker som sliter med konsekvensene av rusproblemer og avhengighet.
DB170124 Vi gjør oppmerksom på at dinside.no - i likhet med Dagbladet - er eid av Aller Media A/S. | 63 verksteder fratatt godkjenningen ¶
DB170124 Vurdering testperson 1 : Denne har, i likhet med Lindex-trøya, også god, tett og fin passform - men er ikke fullt så myk.
BT170124 « It's Only the End of the World » fra Canada, « Paradise » fra Russland og « Løvetannbarn » fra Sveits nådde i likhet med den norske filmen, ikke opp.
BT170124 Da spilte Norge uten spiss - og Fredheim var i likhet med mange andre nordmenn svært skuffet over fotballandslagets prestasjon.
AP170124 Da spilte Norge uten spiss - og Fredheim var i likhet med mange andre nordmenn svært skuffet over fotballandslagets prestasjon.
SA170123 Han lever med det som skjer i familien akkurat nå, der den fire år eldre søsteren må inn å forklare seg, i likhet med lege Fredrik Bendiksen og mange andre vitner.
FV170123 Kjølner stemte, i likhet med Bruun-Gundersen, for sammenslåing mellom Aust- og Vest-Agder i Fylkestinget.
FV170123 Kjølner stemte, i likhet med Bruun-Gundersen, for sammenslåing mellom Aust- og Vest-Agder i Fylkestinget.
FV170123 Han lever med det som skjer i familien akkurat nå, der den fire år eldre søsteren må inn å forklare seg, i likhet med lege Fredrik Bendiksen og mange andre vitner.
FV170123 Hun er på utgående kontrakt, i likhet med samtlige andre spillere, i Larvik.
DB170123 Hun, i likhet med Arwa, forlot Saudi-Arabia for å søke asyl i USA.
DB170123 Kleve mener imidlertid at i « Valkyrien », som i likhet med mange andre thrillerserier, så bremser spenningen litt opp i midten av sesongen.
DB170123 I likhet med storesøster Ivanka har Tiffany hatt flere modelloppdrag, og hun var praktikant hos det prestisjetunge motemagasinet Vogue mens hun gikk på videregående.
BT170123 Han lever med det som skjer i familien akkurat nå, der den fire år eldre søsteren må inn å forklare seg, i likhet med lege Fredrik Bendiksen og mange andre vitner.
AP170123 Det er ventet at han også vil signere en ordre om dette mandag, melder NBC News, som i likhet med CNN siterer ikke navngitte kilder.
AP170123 Han lever med det som skjer i familien akkurat nå, der den fire år eldre søsteren må inn å forklare seg, i likhet med lege Fredrik Bendiksen og mange andre vitner.
SA170122 Uttaket kommer mandag, opplyser løperen som går for Varden, i likhet med Kristoffersen.
SA170122 Hun er på utgående kontrakt, i likhet med samtlige andre spillere, i Larvik.
DB170122 Vi gjør oppmerksom på at Trines matblogg hører inn under AdLINK-nettverket, som i likhet med Dagbladet eies av Aller Media A/S ¶ | - Har du et snev av bensin i blodet, blir du også forelsket i denne ¶
AP170122 Orkla-eier Stein Erik Hagen startet i likhet med Bill Gates med to tomme hender, men er i dag Norges 6. rikeste med en formue på 24 milliarder kroner, ifølge Kapital.
AP170122 Orkla-eier Stein Erik Hagen startet i likhet med Bill Gates med to tomme hender, men er i dag Norges 6. rikeste med en formue på 24 milliarder kroner, ifølge Kapital.
AP170122 Uttaket kommer mandag, opplyser løperen som går for Varden, i likhet med Kristoffersen.
SA170121 I likhet med George W.
SA170121 I likhet med Bush kan president Trump gjerne gå rett på mål for å oppnå stor gevinst - for å gjøre « Amerika great again », som hans slagord i valgkampen sier det.
SA170121 Hans historie var en progressiv fortelling om oppstigning som speilet nasjonens marsj i retning likhet og frihet - den lange historiske buen som bøyer seg mot rettferdighet, slik King beskrev det.
SA170121 For autoritære kristne berger en sterk tro dem - i likhet med en sterk leder - fra kaos og demper frykt og konflikter.
SA170121 Det er også likhet mellom den dynamikken som skapes mellom dominerende sosiale aktører og deres beundrere - eller for å være rettferdig overfor Jackson, det som hans politiske motstandere hele tiden fryktet at denne dynamikken var.
SA170121 I likhet med George W.
SA170121 I likhet med Bush kan president Trump gjerne gå rett på mål for å oppnå stor gevinst - for å gjøre « Amerika great again », som hans slagord i valgkampen sier det.
SA170121 Hans historie var en progressiv fortelling om oppstigning som speilet nasjonens marsj i retning likhet og frihet - den lange historiske buen som bøyer seg mot rettferdighet, slik King beskrev det.
SA170121 For autoritære kristne berger en sterk tro dem - i likhet med en sterk leder - fra kaos og demper frykt og konflikter.
SA170121 Det er også likhet mellom den dynamikken som skapes mellom dominerende sosiale aktører og deres beundrere - eller for å være rettferdig overfor Jackson, det som hans politiske motstandere hele tiden fryktet at denne dynamikken var.
SA170121 presidenten er i likhet med sin forgjenger svært interessert i idrett.
SA170121 TV 2s Premier League-ekspert spår i likhet med kollega Øyvind Alsaker at toppklubbene ikke kommer til å gjøre all verden med stallene sine før vinduet stenger 31. januar.
FV170121 presidenten er i likhet med sin forgjenger svært interessert i idrett.
DB170121 presidenten er i likhet med sin forgjenger svært interessert i idrett.
DB170121 I likhet med Obama under hans første to år som president, har Trump flertall i kongressen, men han er ikke populær blant folket, sier Jan Arild Snoen.
DB170121 I likhet med idehaver Shook, presiserer den norske arrangøren at dette ikke er en direkte protest mot Trump, men en markering for å støtte kvinnesaken generelt.
DB170121 Genie og Susan Ramsdell er svigerinner og deler, i likhet med Fullington, oppfatningen om at Donald Trump ikke vil være en president som fremmer folkets interesser.
DB170121 BMW hadde som vi ser et knall-år, i likhet med Mercedes-Benz.
DB170121 Vi gjør oppmerksom på at Grete Roede A/S - i likhet med Dagbladet - er eid av Aller Media A/S ¶
DB170121 Hvis utviklingen fortsetter som i dag, er det mye som tyder på at de - i likhet med sine jevnaldrende i store deler av Europa og USA - vil være den første generasjonen på noen hundre år som får det dårligere enn sine foreldre.
BT170121 presidenten er i likhet med sin forgjenger svært interessert i idrett.
AP170121 I likhet med innsettelseskonserten kvelden før, sammenliknet mange Trumps arrangement med Obamas fest som dro både flere artister og publikummere.
AP170121 presidenten er i likhet med sin forgjenger svært interessert i idrett.
AP170121 TV 2s Premier League-ekspert spår i likhet med kollega Øyvind Alsaker at toppklubbene ikke kommer til å gjøre all verden med stallene sine før vinduet stenger 31. januar.
SA170120 KITZBÜHEL : Kjetil Jansrud hadde håp om å vinne sitt fjerde løp på rad, men i likhet med mange andre fikk han store problemer i fjerde sving i super-G-løypen i Kitzbühel.
SA170120 I likhet med vinneren endte også Bjørndalen opp med bare én bom, men det gikk ikke fort nok målt opp de beste.
DN170120 Siden finanskrisen har denne indeksen - i likhet med de fleste amerikanske aksjeindekser - økt nærmest kontinuerlig opp mot dagens nivåer.
DB170120 Den finske veteranen ble selv mor forrige sesong, i likhet med Bjørgen, Kikkan Randall og Katja Visnar.
DB170120 I likhet med Letgo, er også Shpock laget for i utgangspunktet å finne ting som er til salgs nær deg.
BT170120 KITZBÜHEL : Kjetil Jansrud hadde håp om å vinne sitt fjerde løp på rad, men i likhet med mange andre fikk han store problemer i fjerde sving i super-G-løypen i Kitzbühel.
AP170120 KITZBÜHEL : Kjetil Jansrud hadde håp om å vinne sitt fjerde løp på rad, men i likhet med mange andre fikk han store problemer i fjerde sving i super-G-løypen i Kitzbühel.
AP170120 I likhet med vinneren endte også Bjørndalen opp med bare én bom, men det gikk ikke fort nok målt opp de beste.
DN170119 Jack Ma ble i fjor utnevnt som spesialambassadør for FNs mål for bærekraftig utvikling, i likhet med statsminister Erna Solberg.
DB170119 - En ting jeg har bitt meg merke i er at han i likhet med meg er gal etter fotball, han lever og ånder fotball 24 timer i døgnet, slik er jeg også.
DB170119 I fjor fikk møllen av typen Megalopyge opercularis tilnavnet « Trumpapillar » på grunn av dens påfallende likhet til Trumps frisyre.
DB170119 I likhet med Swype, Swiftkey og andre populære tastaturer, kan du sveipe for å skrive.
DB170119 I likhet med romanen « Kreta-døgn » fra 2003 finner handlingen sted på den greske øya Kreta.
AP170119 Sikkerhetstjenestene FSB og GRU har egne avdelinger for dataspionasje - i likhet med vestlig etterretning.
AP170119 Sistemann er ikke medlem av regjeringen, men i likhet med en rekke andre stillinger må også CIA-sjefen godkjennes av Senatet.
AP170119 Sikkerhetstjenestene FSB og GRU har egne avdelinger for dataspionasje - i likhet med vestlig etterretning.
SA170118 I likhet med på målingene fra Respons og InFact tidligere denne måneden havner Venstre under sperregrensa, ned 0,4 prosentpoeng til en oppslutning på 3,7, noe som på de andre målingene velter de borgerlige partienes stortingsflertall.
SA170118 Bob Bradley har i likhet med Ståle Solbakken vært i dialog med Norges Fotballforbund om den ledige jobben som landslagssjef.
FV170118 Bob Bradley har i likhet med Ståle Solbakken vært i dialog med Norges Fotballforbund om den ledige jobben som landslagssjef.
DB170118 I likhet med den tidligere Liverpool-stopperen er Møller meget imponert over de to tenåringene.
DB170118 I likhet med nordmannen har også den franske favoritten valgt det nære og kjære fremfor profflivets nødvendigheter, da han i fjor dro hjem til Bretagne etter en kort periode i Nice.
DB170118 Jensen har vært åpen om dette i likhet med den andre kildekontakten.
DB170118 - Vi skal ha et strengt og rettferdig system hvor det er likhet for loven.
DB170118 I likhet med de fleste bakerier er det ingen innholdsfortegnelse på posene med nystekte boller.
DB170118 Helland sier til Dagbladet at tillitsvalgte i flere av klubbene er blant dem som må gå, og reagerer i likhet med Mikkelsen sterkt på ledelsens valg.
DB170118 Også denne er potte tett - i likhet med lillebroren.
BT170118 Bob Bradley har i likhet med Ståle Solbakken vært i dialog med Norges Fotballforbund om den ledige jobben som landslagssjef.
AP170118 I likhet med mange av de høyrepopulistiske partiene i Vest-Europa flørter Donald Trump med Vladimir Putin.
AP170118 I likhet med Woody Allen produserer 80-åringen filmer med en imponerende kontinuitet og kvalitet, og skal vi dømme etter dette siste tilskuddet, er det ingen grunn til at han bør pensjonere seg.
AP170118 Bob Bradley har i likhet med Ståle Solbakken vært i dialog med Norges Fotballforbund om den ledige jobben som landslagssjef.
SA170117 I likhet med Tørset Johnsen har han en kontrakt med nederlenderne ut våren 2018.
SA170117 I Sandnes/Ulf blir han lagkamerat med tidligere TIL-spiller Remi Johansen, som i likhet med Kristoffersen gikk på Tromsdalen videregående skole, riktignok tre år før.
SA170117 I likhet med Tørset Johnsen har han en kontrakt med nederlenderne ut våren 2018.
DB170117 Et par timer senere var disse tilbake igjen på lav helserisiko, i likhet med de ti andre stasjonene.
DB170117 Hadid-søstrene har i likhet med Jenner-jentene, Kylie og Kendall, også vært innom realityverdenen.
DB170117 I likhet med Karoline er Heidi klar for et comeback etter fødselen.
AP170117 I likhet med Tørset Johnsen har han en kontrakt med nederlenderne ut våren 2018.
AP170117 I Sandnes/Ulf blir han lagkamerat med tidligere TIL-spiller Remi Johansen, som i likhet med Kristoffersen gikk på Tromsdalen videregående skole, riktignok tre år før.
AP170117 I likhet med Tørset Johnsen har han en kontrakt med nederlenderne ut våren 2018.
SA170116 Zola-prisen tar utgangspunkt i at vi befinner oss i et verdibasert fellesskap, der samarbeid, likhet for loven og muligheter for alle står urokkelig.
FV170116 Her fra en kontant pengeoverføring i 2013, hvor pengene i likhet med dagens innsamlingsaksjon skulle gå til nye hus i bosettinger FN har erklært ulovlige.
FV170116 Her fra en kontant pengeoverføring i 2013, hvor pengene i likhet med dagens innsamlingsaksjon skulle gå til nye hus i bosettinger FN har erklært ulovlige.
DB170116 Nå tyder mye på at togturen til Sobibor ble Cohns siste reise, og at hun i likhet med 250 000 andre jøder ble gasset i hjel i dødsleiren.
DB170116 Cohn var, i likhet med Anne Frank, født i Frankfurt, og det spekuleres nå på om smykket tydeliggjør en link mellom de to unge jentene som begge skulle miste livet i krigen.
DB170116 Cohn ble i likhet med mange andre tyske jøder sendt til Minsk, før sporene rundt hennes liv og død stanser.
BT170116 Når de nordiske land i dag kjennetegnes av demokrati og en stor grad av likhet , skyldes det flere faktorer - ikke minst at nettopp disse landene er så sterkt formet av reformasjonen.
AP170116 I likhet med andre barnehager følger Frognerkilen barnehage nøye med på varsling om luftkvaliteten.
AP170116 I likhet med andre barnehager følger Frognerkilen barnehage nøye med på varsling om luftkvaliteten.
SA170115 Norge har - i likhet med Frankrike - fått en prikkfri start på VM.
FV170115 I likhet med Laura Dahlmeier hadde tsjekkeren to bom allerede på første liggende skyting.
DN170115 PLO oppfordret vertsnasjonen Frankrike « til umiddelbart å anerkjenne staten Palestina med Øst-Jerusalem som hovedstad », samt at alle de rundt 70 landene som deltok på Paris-møtet å « anerkjenne Palestina i likhet med Israel ».
DN170115 Kronprins Haakon og kronprinsesse Mette-Marit står også på deltagerlisten, i likhet med Natos generalsekretær Jens Stoltenberg og norske næringslivsledere som Telenor-sjef Sigve Brekke og Yara-sjef Svein Tore Holsether.
DB170115 Sliter i likhet med Bergerud med å komme inn i kampen.
DB170115 I likhet med Laura Dahlmeier hadde tsjekkeren to bom allerede på første liggende skyting.
DB170115 - Vi skal ha et strengt og rettferdig system hvor det er likhet for loven.
DB170115 STRÅLTE : Ruby Rose fikk i likhet med Katie Price mye oppmerksomhet på den røde løperen.
AP170115 I likhet med Frp og Donald Trump har Vedum flere ganger kritisert « eliten » og er blitt karakterisert som en « populistisk anti-elitist ».
AP170115 I likhet med Frp og Donald Trump har Vedum flere ganger kritisert « eliten » og er blitt karakterisert som en « populistisk anti-elitist ».
AP170115 Norge har - i likhet med Frankrike - fått en prikkfri start på VM.
SA170114 Velferdsstaten, som vi kjenner, er bygd på solidaritet, fellesskap, likhet og frihet, rettferdighet og verdighet.
DN170114 Nettsedler kan gjøres til tvungent betalingsmiddel, altså at butikker og andre er pålagt å akseptere dem, i likhet med dagens kontanter, og de kan utformes slik at det fortsatt vil være mulig å betale anonymt.
DB170114 I likhet med Marit Bjørgen har idretten blitt litt mindre viktig nå.
DB170114 Under andre verdenskrig ble et lignende tegn brukt av Nazi-Tyskland - en likhet skofirmaet omtaler som en « på ingen måte intensjonell ».
DB170114 Optimister kan håpe at etterfølgeren i likhet med presidenter før ham, skuffer stort og verken gjør som han sier, mener eller tror han har lov til.
SA170113 I likhet med de fleste innbyggere i Rennesøy benytter jeg meg av kulturtilbud, handel, uteliv osv. samt at jeg jobber i en kommune på Nord-Jæren.
DB170113 Det er rart at Høyre vil kopiere en gammel dansk kanon som ikke virker ( den fikk aldri autoritet ), i stedet for den nye « Danmarkskanonen » bestående av 10 sentrale verdier, utvalgt av både folk og fagfolk : Velferdsamfunnet, frihet, tillit, likhet for loven, likestilling, det danske språk, foreningsliv og frivillighet, frisinn, hygge ( ! ) og den kristne kulturarv.
AP170113 I likhet med Tea Party-bevegelsen er Indivisible-bevegelsen også defensiv - det handler om å motarbeide Donald Trump snarere enn å fremme egne forslag til politiske løsninger.
AP170113 I likhet med Tea Party-bevegelsen er Indivisible-bevegelsen også defensiv - det handler om å motarbeide Donald Trump snarere enn å fremme egne forslag til politiske løsninger.
AP170113 I likhet med flere andre som er utpekt til viktige roller i Trumps administrasjon, har Scaramucci bakgrunn fra finansgiganten Goldman Sachs.
AP170113 Mottakere av eggdonasjon har en noe høyere forekomst av komplikasjoner hos mor og barn, i likhet med andre pasienter med fertilitetsproblemer.
AP170113 I likhet med aktor Mathias Emil Hager tok Brask betenkningstid etter at kommen falt fredag klokken 10.
SA170112 I likhet med Arntzen har Silje Waade også fått mye oppmerksomhet fra andre klubber, etter at begge spillerne imponerte stort under EM.
FV170112 I likhet med Arntzen har Silje Waade også fått mye oppmerksomhet fra andre klubber, etter at begge spillerne imponerte stort under EM.
FV170112 I likhet med Arntzen har Silje Waade også fått mye oppmerksomhet fra andre klubber, etter at begge spillerne imponerte stort under EM.
DN170112 Den tidligere toppsjefen i ExxonMobil, Rex Tillerson, er i likhet med Trump blitt kritisert for å være for positivt innstilt til russernes president Vladimir Putin.
DB170112 Han, i likhet med politiet, mener det finnes to sider når det gjelder filming og deling av videoer som viser vold og annen kriminalitet.
DB170112 Våre systemer ( i likhet med andre ) er feiltolerante, det vil si at feil i ett ledd skal fanges opp i neste ».
AP170112 Tillerson, i likhet med de fleste andre personene Trump har utnevnt til sentrale roller, må godkjennes av et flertall av Senatets 100 medlemmer.
AP170112 Donald Trumps valg av den styrtrike Exxon-sjefen Rex Tillerson var både overraskende og uvanlig - texaneren Tillerson har, i likhet med den påtroppende presidenten, ingen erfaring fra statsapparatet tidligere.
AP170112 Tillerson, i likhet med de fleste andre personene Trump har utnevnt til sentrale roller, må godkjennes av et flertall av Senatets 100 medlemmer.
AP170112 Donald Trumps valg av den styrtrike Exxon-sjefen Rex Tillerson var både overraskende og uvanlig - texaneren Tillerson har, i likhet med den påtroppende presidenten, ingen erfaring fra statsapparatet tidligere.
AP170112 I likhet med Arntzen har Silje Waade også fått mye oppmerksomhet fra andre klubber, etter at begge spillerne imponerte stort under EM.
DB170111 Påtroppende president Donald Trump har, i likhet med russiske myndigheter, flere ganger uttalt at det er tull at Russland står bak hackerangrepene.
DB170111 Når noen som sier ja til organdonasjon i Skandinavia dør, vil organene bli fordelt til den « som er først i køen » med hensyn til ventetid, helse og immunologisk likhet i Skandinavia.
DB170111 - Men fiskere, i likhet med alle andre, har lyst til å høre på radio og få med seg nyheter, underholdning og sport.
AP170111 Aftenposten har i likhet med de fleste amerikanske medier valgt å være tilbakeholdne med detaljene i etterretningsrapporten om Trump.
AP170111 Store medier som Vedomosti, Moskovskaja Komsomolets, Rg.ru, Ria Novosti og Komsomolskaja Pravda linker til kildene, men de fleste lar i likhet med vestlige medier være å omtale detaljene i de såkalte « kompromitterende opplysningene ».
AP170111 Aftenposten har i likhet med de fleste amerikanske medier valgt å være tilbakeholdne med detaljene i etterretningsrapporten om Trump.
AP170111 I likhet med politiet mener retten det er skjellig grunn til å mistenke at pengebeslaget stammer fra narkotikavirksomhet eller tilsvarende straffbare handlinger, går det frem av kjennelsen.
AP170111 Som småbarnsfar har jeg i likhet med hovedpersonen i denne greske filmen bare hørt rykter om de unges utsvevende liv på andre siden av øya.
SA170110 Dere vet at jeg ærer grunnloven, og at jeg tror på rettferdighet, upartiskhet og likhet for loven, sa han i sitt åpningsinnlegg.
SA170110 - Virker som en rolig fyr ¶ 18-åringen - som i likhet med Ødegaard er 1998-modell - hevder verken han eller resten av laget ikke har hatt Ødegaard som tema i garderoben, men erkjenner at det er litt stas likevel.
FV170110 - Virker som en rolig fyr ¶ 18-åringen - som i likhet med Ødegaard er 1998-modell - hevder verken han eller resten av laget ikke har hatt Ødegaard som tema i garderoben, men erkjenner at det er litt stas likevel.
DN170110 I likhet med arkitektstudentene, er det vitenskapelig ansatte som underviser innen arkitekturstudier som er mest tilfredse.
DB170110 Hulls kaptein Michael Dawson er tvilsom til oppgjøret, i likhet med forsvarskollega Harry Maguire.
DB170110 Dagbladets fotballkommentator, Morten Pedersen, har i likhet med Alsaker liten tro på at tabelljumboen kan få med seg et godt resultat.
DB170110 I likhet med sine forgjengere i den rød-grønne regjeringen ble det positive forskjønnet og forstørret, mens det det negative ble forminsket eller tildekket.
DB170110 For det tredje : I likhet med matematikere og økonomer kan sosiologer og litteraturvitere kombinere fag med arbeidserfaring og egne ideer for å bli ettertraktede på arbeidsmarkedet.
DB170110 I likhet med Netflix holder de seg til film og serier, så sportsidiotene kan skygge unna.
AP170110 - Virker som en rolig fyr ¶ 18-åringen - som i likhet med Ødegaard er 1998-modell - hevder verken han eller resten av laget ikke har hatt Ødegaard som tema i garderoben, men erkjenner at det er litt stas likevel.
DN170109 Bruce peker i likhet med Aamdal i DNB på at prisveksten etter hvert kommer ned når effektene fra kronesvekkelsen tømmes ut.
DN170109 Han tror i likhet med andre eksperter at Trump vil la avtalen overleve, selv om flere skarpe Iran-kritikere vil prege hans administrasjon.
DB170109 Jeg beroliget henne og fortalte deler av min livshistorie og at datteren hennes i likhet med meg vil takke henne for å ha trosset all tvil.
DB170109 ¶ TRAKK SEG : I likhet med Tonje Blomseth valgte Aylar Lie ( 32 ) å forlate konkurransen i kveld.
AP170109 Han tror i likhet med andre eksperter at Trump vil la avtalen overleve, selv om flere skarpe Iran-kritikere vil prege hans administrasjon.
SA170108 Premier League-konkurrent Liverpool var i likhet med Chelsea stor favoritt i sin FA-cupkamp mot Plymouth, men klarte bare 0-0.
DB170108 Det startet bra for alle nordmennene, som i likhet med Fourcade skjøt fullt hus på første skyting.
DB170108 Mamma May-Bente og storesøster Merete er blant Norges beste i motbakkeløp, i likhet med Heidi.
DB170108 Rocca er i likhet med mange andre landsmenn lidenskapelig opptatt av det gode liv og formidler gjerne sine synspunkter til tilreisende - uten filter.
AP170108 Guadalajara ligger vest i Mexico og har i likhet med en rekke andre byer vært rammet av narkorelatert vold, i Guadalajaras tilfelle først og fremst fra kartellet Jalisco nueva generación ¶
AP170108 Premier League-konkurrent Liverpool var i likhet med Chelsea stor favoritt i sin FA-cupkamp mot Plymouth, men klarte bare 0-0.
SA170107 President Tom Tvedt og hans styre, i likhet med kulturminister Linda Hofstad Helleland, som også var der, er opptatt av en ansvarlig spillpolitikk som ikke ødelegger mennesker.
FV170107 President Tom Tvedt og hans styre, i likhet med kulturminister Linda Hofstad Helleland, som også var der, er opptatt av en ansvarlig spillpolitikk som ikke ødelegger mennesker.
DB170107 I likhet med damenes etappe, lå en stor gruppe lenge i tet på dagens 15-kilometer.
DB170107 I likhet med amerikanske velgere hadde ingen av dem kjent på en elefant før, og alle tok feil.
DB170107 De amerikanske rike kan bare håpe at Trump i likhet tidligere presidenter i USA er i lomma på storkapitalen.
BT170107 President Tom Tvedt og hans styre, i likhet med kulturminister Linda Hofstad Helleland, som også var der, er opptatt av en ansvarlig spillpolitikk som ikke ødelegger mennesker.
AP170107 De kriger bare mot terrorister, og viser til at noen av opprørerne i Wadi Barada tilhører Fateh al-Sham, tidligere kjent som Nusrafronten, som i likhet med Den islamske staten ( IS ) ikke omfattes av våpenhvilen.
AP170107 President Tom Tvedt og hans styre, i likhet med kulturminister Linda Hofstad Helleland, som også var der, er opptatt av en ansvarlig spillpolitikk som ikke ødelegger mennesker.
FV170106 Flere enn 73.000 passasjerer er daglig innom flyplassen i Fort Lauderdale, og byen er, i likhet med resten av Florida, et populært turistmål.
DN170106 Rederiet med 55 fartøyer, 1725 ansatte og kontorer i fire land har nesten utelukkende vært en leverandør til oljeindustrien, og har i likhet med konkurrentene fått lide etter oljepriskollapsen.
DN170106 BeoPlay M5 er designet av Cecilie Manz og har i likhet med andre Beoplay-høyttalere utskiftbare ulltrekk slik at man kan tilpasse høyttaleren til resten av interiøret i huset.
DB170106 Han peker, i likhet med Kangas i KELA, på at dette bør gi insentiv til arbeidsledige om å ta jobber som kanskje i utgangspunktet ikke er så godt betalt da de likevel vil ha forlengelsen av arbeidsledighetstrygden i bånn.
DB170106 - Det er noe med denne årstida som får meg til å søke etter tradisjonsmat, sa Fredag, som i likhet med Robinson hadde gledet seg til å krype ned i Statholdergaardens lune kjeller denne nitriste vinterdagen.
DB170106 26-åringen legger til at han, i likhet med Holden selv, ikke ble overrasket da Linn Elise Rølvåg gikk seirende ut av fekteduellen : ¶
BT170106 De franske, revolusjonære idealene om frihet, likhet og broderskap er tydelige midt i det religiøse budskapet.
AP170106 Han er, i likhet med broren, fransk statsborger av marokkansk bakgrunn, men vokst opp i Molenbeek i Brussel.
VG170105 I likhet med sønnen, ba også fylkesmannen politiet vurdere saken på nytt.
DN170105 Den litt lengre forklaringen er at QLED er i likhet med OLED en teknologi som ikke krever bakbelysning.
DN170105 Dørum er i likhet med mange andre bekymret for hva USAs nye president Donald J.
BT170105 I likhet med de fleste andre - antagelig inkludert musikerne og kunstnere selv - har jeg ikke peiling på hva som kommer til å skje på Bergen Kjøtt torsdag.
DN170104 Hun tror på fortsatt sterk vekst i starten av 2017, men spår i likhet med Halvorsen at det vil bremse opp etter sommeren.
DN170104 Hun tror på fortsatt sterk vekst i starten av 2017, men spår i likhet med Halvorsen at det vil bremse opp etter sommeren.
DB170104 I likhet med Petter Northug kan hun herje så mye hun vil på de innledende etappene, men forspranget hun trenger opp Alpe Cermis-bakken blir tilnærmet umulig å sikre seg.
DB170104 I likhet med Tesla og nylig lanserte Lucid, har også Faraday Future gitt bilen noen detaljer som kanskje er mer spesielle enn de er nødvendige.
DB170104 En beholder som koker vann vil i likhet med en gryte på komfyren bli varm, så en forbruker må også bruke vanlig « sunn fornuft » under bruk, uttaler Ledaal til Dinside.
BT170104 VG er i likhet med BT en kompetent og inkluderende organisasjon med høyt ambisjonsnivå.
BT170104 - Jeg tror VG i likhet med alle andre står foran store utfordringer, fundamentale skifter som har kraft til å endre hele mediebransjen.
AP170104 Mens Fox News i likhet med blant annet CNN er en såkalt kabelkanal, utgjør NBC sammen med CBS og ABC de tre dominerende ordinære TV-kanalene i USA.
AP170104 - For mange kvinner er en fysisk likhet veldig viktig.
AP170104 - For mange kvinner er en fysisk likhet veldig viktig.
SA170103 I likhet med i fjor var desember 2016 svært mild - middeltemperaturen var 3,3 grader høyere enn normalt.
SA170103 I likhet med i fjor var desember 2016 svært mild - middeltemperaturen var 3,3 grader høyere enn normalt.
SA170103 I likhet med de fleste andre land som tillater eggdonasjon, krever Tsjekkia nemlig at donorene skal være anonyme.
SA170103 Men i likhet med TV 2 er de trolig meget interessert i rettighetene.
FV170103 I likhet med de fleste andre land som tillater eggdonasjon, krever Tsjekkia nemlig at donorene skal være anonyme.
DB170103 I likhet med sitt USA-president Donald Trump, tviler Hagen på om opplysningen fra amerikansk etteretning stemmer, og påpeker at amerikanske sikkerhetsstjenester har tatt feil før : ¶
DB170103 Hollywood har i likhet med amerikanske medier mistet mye av sin selvstendighet de senere årene, og blitt et ensidig talerør for USAs eliter.
DB170103 I likhet med sin bror ble hun stjerne i ung alder.
BT170103 I likhet med de fleste andre land som tillater eggdonasjon, krever Tsjekkia nemlig at donorene skal være anonyme.
AP170103 I likhet med de fleste andre land som tillater eggdonasjon, krever Tsjekkia nemlig at donorene skal være anonyme.
AP170103 I likhet med de fleste andre land som tillater eggdonasjon, krever Tsjekkia nemlig at donorene skal være anonyme.
AP170103 I likhet med de fleste andre land som tillater eggdonasjon, krever Tsjekkia nemlig at donorene skal være anonyme.
AP170103 Men i likhet med TV 2 er de trolig meget interessert i rettighetene.
DN170102 I likhet med sin forgjenger Barack Obama, har Trump som kjent en smarttelefon, som han bruker til holde seg selv og verden oppdatert på Twitter.
DB170102 Den vordende presidenten påpeker, i likhet med Frp-veteran Carl I.
DB170102 I likhet med sistnevnte skal selvsagt Lucid Air være utstyrt med det siste av teknologier for å være selvkjørende når den tid kommer.
BT170102 Ukraina er ikke-fast medlem av Sikkerhetsrådet og stemte i likhet med 14 av 15 medlemmer for resolusjonen.
BT170102 - I likhet med bransjen for øvrig så ser vi at snittet er på rundt 40 prosent som faller fra igjen.
AP170102 FBI mener at han også skal ha en leilighet i byen Krasnodar, som i likhet med Anapa også ligger i fylket Krasnodar.
SA170101 I likhet med skoler over hele landet, har driftsstyret på Nylund skole diskutert hvordan julen skal markeres.
SA170101 - I likhet med bransjen for øvrig så ser vi at snittet er på rundt 40 prosent som faller fra igjen.
SA170101 Etter - i likhet med storebror Petter - å ha vært plaget med overbelasting etter høydeoppholdet i Val Senales i oktober, er Tomas Northug nå meldt tilbake i slag.
FV170101 - I likhet med bransjen for øvrig så ser vi at snittet er på rundt 40 prosent som faller fra igjen.
DB170101 Vi må være nyansert og si at en russiske skiløper også kan gå fort på ski, i likhet med en nordmenn eller en svenske.
DB170101 ( Dagbladet ) : I likhet med de fleste andre land i verden har Japan ingen formelle diplomatiske bånd med Taiwan.
BT170101 Etter - i likhet med storebror Petter - å ha vært plaget med overbelasting etter høydeoppholdet i Val Senales i oktober, er Tomas Northug nå meldt tilbake i slag.
AP170101 - I likhet med bransjen for øvrig så ser vi at snittet er på rundt 40 prosent som faller fra igjen.
AP170101 Etter - i likhet med storebror Petter - å ha vært plaget med overbelasting etter høydeoppholdet i Val Senales i oktober, er Tomas Northug nå meldt tilbake i slag.
VG161227 Kubik One ligner med sin avlange slanke form en lydplanke, men er tenkt som et fullverdig minianlegg som kan henges på veggen, og brukes over alt i huset i likhet med for eksempel BeoSound 35.
BT161223 De to guttene kom uten foreldre til Norge i fjor, i likhet med tusenvis av andre.
BT161222 I likhet med et annet og nå veletablert selskap fra samme sted, nemlig Tesla, så er det elbiler det er snakk om.
AP161222 I likhet med et annet og nå veletablert selskap fra samme sted, nemlig Tesla, så er det elbiler det er snakk om.
AP161218 Trumps valg som utenriksminister, Rex Tillerson, har - i likhet med Trump selv - aldri tidligere jobbet hverken som politiker eller i det offentlige.
AP161212 I likhet med 65 prosent av kvinnene og 54 prosent av mennene i WorkForLGBTs store spørreundersøkelse skulle kameratene derimot svært gjerne ha giftet seg, i full offentlighet, med en likekjønnet partner.
AP161203 I likhet med Eckhoff nøyde hun seg med én strafferunde på stående, og med et solid langrenn endte 28-åringen på en oppløftende 13.-plass.
AP161201 David Petraeus, som i likhet med Mattis har ledet sentralkommandoen, konkurrere der med blant andre Mitt Romney og Rudy Giuliani, om man skal tro ryktebørsen.
AP161130 I likhet med de andre lavpriskjedene, eller discount-kjedene som danskene sier, har de senere årene satset på å utvide sitt varesortiment i den grad at de nå biter supermarkedkjedene i halen.
SA161121 De to bilenes største likhet er segmentet.
BT161121 De to bilenes største likhet er segmentet.
FV161120 Thomas Northug ble nummer fire i feltet og måtte i likhet med Skar håpe på at tiden var god nok.
SA161116 Men i likhet med samtlige av sine forgjengere forsvinner han ut med en dårlig følelse.
AP161116 I likhet med sine to medsiktede tilhørte hun ikke det belastede rusmiljøet avdøde tidvis vanket i.
SA161109 I likhet med oss er Tsjekkia inne i en ung fase.
SA161109 Finnen Patrick Byskata som har kontrakt ut 2017, er i likhet med Aram Khalili, Bjørnar Pettersen Holmvik og Torstein Mjønner, gitt tillatelse til å snakke med andre klubber.
AP161109 I likhet med oss er Tsjekkia inne i en ung fase.
FV161102 Edvartsen mener, i likhet med det Oslo Fotballkrets har observert, at det er forskjeller på hvordan kvinnelige og mannlige dommere blir behandlet.
SA161101 Edvartsen mener, i likhet med det Oslo Fotballkrets har observert, at det er forskjeller på hvordan kvinnelige og mannlige dommere blir behandlet.
BT161101 Edvartsen mener, i likhet med det Oslo Fotballkrets har observert, at det er forskjeller på hvordan kvinnelige og mannlige dommere blir behandlet.
AP161101 Edvartsen mener, i likhet med det Oslo Fotballkrets har observert, at det er forskjeller på hvordan kvinnelige og mannlige dommere blir behandlet.
SA161031 Jaguar XE har i likhet med Giulia begrensede opsjoner, men scorer omtrent like godt på entusiastskalaen.
SA161031 - Dessuten blir akilles sprøere med årene, mener Grubba, som i likhet med Sæther er overbevist om at de positive sidene er større enn de negative.
AP161031 Jaguar XE har i likhet med Giulia begrensede opsjoner, men scorer omtrent like godt på entusiastskalaen.
AP161031 - Dessuten blir akilles sprøere med årene, mener Grubba, som i likhet med Sæther er overbevist om at de positive sidene er større enn de negative.
AP161018 I likhet med Rio-karnevalet er det hverken mangel på parader og gatefester, men her er glans og glitter byttet ut med dødninghoder og andre makabre effekter fra det hinsidige.
SA161005 Vil skape likhet
AP161005 Vil skape likhet
SA161004 Ingunn Rise Kirkeby, spesialist i nevrologi og nevrokirurgi, satt i likhet med Wester i godkjenningsnemnden som trakk seg.
FV160929 En av de store nyhetene medIphone 7var at den i likhet med Galaxy S7 har blitt vanntett.
BT160929 En av de store nyhetene medIphone 7var at den i likhet med Galaxy S7 har blitt vanntett.
DA160923 I likhet med store deler av den voksne befolkningen i Stavanger, husker han godt brusen som ble laget i Tanangergata.
SA160910 I likhet med de fleste andre så gleder jeg meg til en kjempekamp, sier Viken.
FV160910 I likhet med de fleste andre så gleder jeg meg til en kjempekamp, sier Viken.
AP160910 I likhet med de fleste andre så gleder jeg meg til en kjempekamp, sier Viken.
DN160909 Dette betaler de - i likhet med Google - bare smuler av i skatt tilbake til samfunnet.
AP160909 The Wall Street Journals Oslo-korrespondent har også laget en fyldig sak, i likhet med USA Today.
AP160909 En reise til Ohrid by - i likhet med innsjøen den ligger ved - er en reise til Europas røtter.
VG160825 - Han skulle kommet med en klarere melding om at SIAN har soleklar legitim rett til å slippe til på biblioteket i likhet med andre organisasjoner.
SA160818 FN degraderte i 2012 Norges nasjonale institusjon for menneskerettighetertil B-status, i likhet med Bulgaria, Tsjad blant andre, fordi Norge ikke oppfylte Paris-prinsippene omblant annet uavhengighet til staten.
AP160818 De små armene og bena hans er grå, i likhet med klærne og håret.
FV160817 Den er i likhet med resten av huset innredet i en rolig fargepalett.
AP160811 I likhet med debuten « Backbeat » har denne også et veldig profesjonelt popsound, med fengende hooks og refrenger.
SA160803 Innrømmer likhet
FV160803 Innrømmer likhet
BT160803 Innrømmer likhet
AP160803 Innrømmer likhet
SA160720 - I likhet med Martin kunne heller ikke jeg vært best i verden uten bruk av astmamedisiner, sier 36-åringen.
FV160720 - I likhet med Martin kunne heller ikke jeg vært best i verden uten bruk av astmamedisiner, sier 36-åringen.
AP160720 RIMELIGE REISEMÅL : Kambodsja har i likhet med Vietnam er svært hyggelig prisnivå sammenlignet med Norge.
AP160720 - I likhet med Martin kunne heller ikke jeg vært best i verden uten bruk av astmamedisiner, sier 36-åringen.
SA160717 I likhet med John Henry Holtet, legger også Kjellander vekt på båtføreren.
AP160717 Men luftstyrker er i likhet med etterretningstjeneste og spesialstyrker tett knyttet til et lands sentrale styringsmakter, sier Bjerga.
AP160717 I likhet med John Henry Holtet, legger også Kjellander vekt på båtføreren.
SA160702 Camilla Ziesler, også hun 16 år, har i likhet med Jakob Ingebrigtsen vært på høydetrening i St.
AP160702 Camilla Ziesler, også hun 16 år, har i likhet med Jakob Ingebrigtsen vært på høydetrening i St.
AP160628 Wales har i likhet med Skottland og Nord-Irland begrenset selvstyre i Storbritannia, men har status som fullverdige landslag i både den europeiske og den internasjonale fotballorganisasjonen.
AP160612 I likhet med hele landet er også vi i sjokk, sa Seddique.
AP160611 Severdigheter : Toulouse, som i likhet med Bordeaux ligger ved elven Garonne, kalles « den rosa byen » fordi mange bygninger har lyserøde mursteiner.
AP160611 Severdigheter : Er i likhet med Saint-Étienne en tidligere kullgruveby som befinner seg litt i skyggen av de andre vertsbyene under sommerens fotball-EM.
SA160610 - Nei, jeg tror vi har gjort det vi kunne, sier rådmannen i Trondheim, som i likhet med ordfører Rita Ottervik har brukt en hel uke i Mexico for å sikre et nytt ski-VM til Trøndelag.
AP160610 - Nei, jeg tror vi har gjort det vi kunne, sier rådmannen i Trondheim, som i likhet med ordfører Rita Ottervik har brukt en hel uke i Mexico for å sikre et nytt ski-VM til Trøndelag.
SA160608 Sverige har gjort skeiv teori til en slags religion, der troen på den totale likhet , og fravær av sannhet og kategorier blir ansett for å være det eneste gyldige.
SA160606 AlbaniaEn helt grei drakt fra det italienske merket Macron, men de som følger litt med på draktfronten, ser en klar likhet med Lazios design fra ganske nylig.
AP160606 AlbaniaEn helt grei drakt fra det italienske merket Macron, men de som følger litt med på draktfronten, ser en klar likhet med Lazios design fra ganske nylig.
BT160601 I likhet med tilbudet om ultralydundersøkelse i uke 17- 19, er dette et tilbud man kan velge å takke ja eller nei til.
FV160524 I likhet med veldig mange andre har også Ninas stil forandret seg med årene.
BT160524 I likhet med veldig mange andre har også Ninas stil forandret seg med årene.
AP160524 I likhet med veldig mange andre har også Ninas stil forandret seg med årene.
SA160523 - I likhet med andre former for spill og lek, er konflikt en del av et barns utvikling.
AP160523 - I likhet med andre former for spill og lek, er konflikt en del av et barns utvikling.
SA160512 Likevel mener han altså, i likhet med flere, at russefeiringen har gått ut på dato.
BT160512 Likevel mener han altså, i likhet med flere, at russefeiringen har gått ut på dato.
AP160512 Likevel mener han altså, i likhet med flere, at russefeiringen har gått ut på dato.
AP160506 Likevel er Storsæters oppfatning, i likhet med kommuneoverlegen i Asker, at flere russ er vaksinert enn 1. og 2.-klassingene på videregående.
VG160502 I likhet med den som i norrøn tid skulle innvies til Frøya må også dagens frimurere ved innvielsen reise tre ganger rundt og skritte tre ganger over symbolene på arbeidsteppet.
AP160425 Byråene ser ellers at trafikken fort retter seg etter nye flytilbud, i så måte har trafikken mot vestkysten - til Los Angeles og San Francisco - økt i likhet med Miami, Fort Lauderdale og Orlando i Florida.
AP160424 Det er, i likhet med Botsfengselet i Oslo, bygget etter « Philadelphia-modellen », altså med åpne cellefløyer og enkeltmannsceller.
BT160420 Vedkommende har det tungt, trolig i likhet med ganske mange av sine mannlige kolleger i byens barnehager.
SA160418 I likhet med resten av hjemmet til Lene og Øyvind er også badet og vaskerommet innredet i sort og hvitt.
FV160418 I likhet med resten av hjemmet til Lene og Øyvind er også badet og vaskerommet innredet i sort og hvitt.
BT160418 I likhet med resten av hjemmet til Lene og Øyvind er også badet og vaskerommet innredet i sort og hvitt.
AP160418 I likhet med resten av hjemmet til Lene og Øyvind er også badet og vaskerommet innredet i sort og hvitt.
AP160414 Helgesen mener i likhet med mange politikere at førerløse biler er fremtiden.
SA160407 I likhet med de aller fleste merkene på listen var dette en reduksjon fra året før.
FV160407 I likhet med de aller fleste merkene på listen var dette en reduksjon fra året før.
BT160407 I likhet med de aller fleste merkene på listen var dette en reduksjon fra året før.
AP160406 Nå er det et nytt byråd med en ny politikk, men de har signalisert at de er positive til ideelle, i likhet med KrF.
AP160403 Det gjør det ekstra betent for Gunnlaugsson at det nå kommer frem at Wintris, i likhet med de utenlandske " gribbene ", har penger til gode i de islandske konkursboene.
AP160403 Parat har i likhet med Fellesforbundet forhandlet med Norsk Industri i mange uker, og har nå signert en ny tariffavtale for to år.
AP160322 I likhet med Supermann og Batman lar regissør Zack Snyder dette gå for langt.
AP160316 I likhet med samfunnet for øvrig blir tydeligvis også forskningen lett distrahert av dyr med pels og store, brune øyne.
AP160316 I likhet med samfunnet for øvrig blir også forskningen lett distrahert av dyr med pels og store, brune øyne.
SA160314 FKH har i likhet med flere andre lag problemer med sponsorlogoer i " feil " farger.
AP160314 I likhet med alle andre prosedyrer på flyet, så er også dette av sikkerhetsmessige årsaker.
AP160314 FKH har i likhet med flere andre lag problemer med sponsorlogoer i " feil " farger.
AP160309 I likhet med Illinois, har også Florida og Ohio valg på tirsdag 15. mars.
BT160308 Hvis vi skal redde feminisme, må vi se på det som en kamp for likhet mellom kjønnene, uavhengig om vi kjemper for rettighetene til kvinner eller menn.
BT160308 Ekte likestilling handler om menn og kvinner i alle trosbekjennelser og farger som har likestilling og likhet for loven.
BT160308 Det er selvsagt mange kvinner der ute som desperat prøver å nå fram gjennom mylderet av ekstremfeminisme og kjempe den reelle kampen for likhet mellom kjønnene.
AP160307 VULKANSK : Øya La Palma ligger vest for Tenerife, og oppsto i likhet med de andre Kanariøyene, som følge av vulkansk aktivitet.
AP160304 I likhet med resten av Tokyo ble anlegget jevnet med jorden av allierte bomber under andre verdenskrig, men gjenreist og åpnet for offentligheten i 1949.
DA160230 Kritikken til tross fortsatte Rabanne, i likhet med Yves Saint Laurent, å promotere modeller av forskjellig etnisitet på sine visninger, og at disse husene i dag, m med nye eiere, promoterer et blendahvitt image virker historieløst.
SA160227 Omsetningen og inntektene har steget kraftig, i likhet med antall ansatte.
AP160227 Omsetningen og inntektene har steget kraftig, i likhet med antall ansatte.
DA160226 - Stavanger, i likhet med nesten alle andre byer i Norge, har for høye verdier for luftforurensing enkelte dager.
DA160226 - Stavanger, i likhet med nesten alle andre byer i Norge, har for høye verdier for luftforurensing enkelte dager.
SA160221 Sprossene fra en antikkbutikk i Sandnes minner dem også om franske somre, i likhet med innrammede bilder fra Paris.
BT160221 Sprossene fra en antikkbutikk i Sandnes minner dem også om franske somre, i likhet med innrammede bilder fra Paris.
AP160221 Sprossene fra en antikkbutikk i Sandnes minner dem også om franske somre, i likhet med innrammede bilder fra Paris.
FV160216 Man er alltid nøyaktig 50 prosent i slekt med sine foreldre, og det betyr at man har like mye arvemasse fra mor og far, ikke at man har mottatt den samme kombinasjonen av arvemasse som sine søsken.95 prosent av alle søsken befinner seg innenfor en genetisk likhet på 42 - 58 prosent.
SA160215 Man er alltid nøyaktig 50 prosent i slekt med sine foreldre, og det betyr at man har like mye arvemasse fra mor og far, ikke at man har mottatt den samme kombinasjonen av arvemasse som sine søsken.95 prosent av alle søsken befinner seg innenfor en genetisk likhet på 42 - 58 prosent.
BT160215 Man er alltid nøyaktig 50 prosent i slekt med sine foreldre, og det betyr at man har like mye arvemasse fra mor og far, ikke at man har mottatt den samme kombinasjonen av arvemasse som sine søsken.95 prosent av alle søsken befinner seg innenfor en genetisk likhet på 42 - 58 prosent.
AP160215 Man er alltid nøyaktig 50 prosent i slekt med sine foreldre, og det betyr at man har like mye arvemasse fra mor og far, ikke at man har mottatt den samme kombinasjonen av arvemasse som sine søsken.95 prosent av alle søsken befinner seg innenfor en genetisk likhet på 42 - 58 prosent.
SA160214 Fredrikstad-jenta er også på vei til Rio, i likhet med svømmeren Henrik Christiansen, som endte med to bronsemedaljer i Kina.
AP160214 Fredrikstad-jenta er også på vei til Rio, i likhet med svømmeren Henrik Christiansen, som endte med to bronsemedaljer i Kina.
AP160205 Maurpiggsvin ( echidna ) : Pattedyr som i likhet med nebbdyret er et av de to kloakkdyrene i verden.
DA160202 Og da må man akseptere at nasjonale myndigheter av og til gjør noe annet enn det politiske flertallet i en kommune ønsker, mener Hernes, som mener det handler om likhet for alle - ikke hva flertallet i en kommune måtte mene.
DA160202 Og da må man akseptere at nasjonale myndigheter av og til gjør noe annet enn det politiske flertallet i en kommune ønsker, mener Hernes, som mener det handler om likhet for alle - ikke hva flertallet i en kommune måtte mene.
SA160201 I likhet med stjerner som Therese Johaug og Martin Johnsrud Sundby uttalte Northug seg positivt om et framtidig verdenscuprenn i Tromsø.
AP160201 I likhet med stjerner som Therese Johaug og Martin Johnsrud Sundby uttalte Northug seg positivt om et framtidig verdenscuprenn i Tromsø.
SA160126 Men det er vanskelig, sa Christian O'Sullivan til adressa.no på spørsmål om han syntes det var likhet for loven i kampen.
AP160126 Men det er vanskelig, sa Christian O'Sullivan til adressa.no på spørsmål om han syntes det var likhet for loven i kampen.
AP160124 Han får støtte av landslagskollega Ragnhild Haga, som i likhet med Krogh tidlig ble tatt med på ski av ivrige foreldre.
SA160119 Sistnevnte var i likhet med Serbia poengløse før deres interne møte i går.
AP160119 Sistnevnte var i likhet med Serbia poengløse før deres interne møte i går.
DA160118 Myhre, daglig leder i Eie Eiendomsmegling Stavanger, bor og megler, i likhet med kollega Svihus, i 4009 Eiganes.
DA160118 Myhre, daglig leder i Eie Eiendomsmegling Stavanger, bor og megler, i likhet med kollega Svihus, i 4009 Eiganes.
SA160113 PARTYTELTET : I likhet med flatskjerm og sofa med sjeselong, har mange nordmenn partytelt.
FV160113 PARTYTELTET : I likhet med flatskjerm og sofa med sjeselong, har mange nordmenn partytelt.
BT160113 PARTYTELTET : I likhet med flatskjerm og sofa med sjeselong, har mange nordmenn partytelt.
AP160113 PARTYTELTET : I likhet med flatskjerm og sofa med sjeselong, har mange nordmenn partytelt.
DA160111 - Jeg er inderlig opptatt av likhet og inkludering, uansett hvilken hudfarge folk har, uansett kjønn, seksuell legning og religion.
DA160111 - Jeg er inderlig opptatt av likhet og inkludering, uansett hvilken hudfarge folk har, uansett kjønn, seksuell legning og religion.
AP160103 VG skriver at Joshua French ble slapp etter en omgang med oppkast og diaré - og at hans medfanger ble mer og mer bekymret - i likhet med hans mor.
DA160101 Nusra-fronten, som i likhet med ISIL skal bekjempes, er dessuten sammenfiltret med andre kampgrupper slik at hvis russerne fortsetter å bombe den, kan de også ramme noen av forhandlingspartene.
DA160101> Nusra-fronten, som i likhet med ISIL skal bekjempes, er dessuten sammenfiltret med andre kampgrupper slik at hvis russerne fortsetter å bombe den, kan de også ramme noen av forhandlingspartene.