DA171222 Norsk Sjømatråd spår en tyvedobling av eksporten av fisk på grunn av dette.
DA171204 Noen ganger skyldes avvisninger tynne henvisninger fra fastlege og PPT, og der konkluderer vi ofte at det ikke er grunn til utredning, sier han. | « Kollektivtransport på Nord-Jæren trenger nye grep » ¶
DA171204 Det har gitt dem grunn til å mistenke at sønnen kan ha samme lidelse.
DA171130 Erling Pettersen har vært nødvendig for å bevege Kirken i liberal og tolerant retning, og det er grunn til å tro at mange har vært stolte av at Stavanger har hatt en biskop som har våget å stå for sitt syn.
DA171130 Biskopen står på trygg grunn når insisterer på å se verden nedenfra.
DA171101 Det har vært ansett som vanskelig på grunn av arealbehovet, men nå er det behovet nedskalert, sier Kari Raustein ( Frp ), leder i kommunalstyret for byutvikling ( KBU ).
DA171026grunn av sviktende økonomi ønsker rådmann Bodil Sivertsen å innføre eiendomsskatt i Sandnes.
DA171026grunn av sviktende økonomi ønsker rådmann Bodil Sivertsen å innføre eiendomsskatt i Sandnes på verk, bruk og næringseiendom.
DA171021 Prosjektleder Bernt Krogh sier det ikke er noen grunn til bekymring.
DA171021 Hvilket selskap vil ikke Krogh gå ut med på grunn av hensyn til anbudsrunden.
DA171004 - Rødne melder om ny rekord i sommer på grunn av turiststrømmen til Lysefjorden.
DA170631 - Når de sier det, er det grunn til å ta det på alvor.
DA170631grunn av for dårlig lastsikring ble det ilagt kjøreforbud på to kjøretøy.
DA170631 Her måtte godset lastes av på grunn av at hengeren ble avskiltet.
DA170631 Et kjøretøy som var inne til kontroll på E 39 Krossmoen var begjært avregistrert på grunn manglende EU-kontroll ¶
DA170631 En sjåfør fikk kjøreforbud på grunn av sikthindrende gjenstander i frontvindu, det ble gitt pålegg om å fjerne gjenstandene før videre kjøring.
DA170631 Vel, det er ingen grunn til å la seg skremme av en fryst limepai.
DA170631 Det er det god grunn til.
DA170631 Som ansvarlig politiker må man ta innover seg at dokumentene som lå til grunn ikke lenger er realiserbare.
DA170630 - Som oftest hevder selskapet at det var på grunn av dårlig vær.
AP170619 Fiskebestanden sliter med å etablere seg på grunn av de gjentatte tømmingene.
AP170619 Vi legger så til grunn at alle innbyggerne både i Oslo og København er reisende, og at de som sykler ikke har flere transporter enn de som går eller kjører.
AP170619 Bjørnskau sier også at ved å legge til grunn en andel av transporter og ikke ser på eksempelvis lengden eller tiden man transporteres, gjør at datamaterialet kan bli skjevt.
AP170619 - Vi har vært i kontakt med bombegruppen og har bestemt at det ikke er grunn til å holde flyplassen ytterligere stengt, sier Kolltveit.
AP170619 Oslo politidistrikt opplever økning i antall henvendelser de får fra unge som føler seg krenket på grunn av uønskede delinger.
AP170619 Luka Modric er under etterforskning på grunn av mistanker om falsk forklaring.
AP170619 I en uttalelse fra påtalemyndigheten står det at det er åpnet etterforskning mot en " kroatisk statsborger født i 1985 " på grunn av mistanker om " falsk forklaring avgitt 13. juni i en rettssal i Osijek " vedrørende en kontrakt han skrev under i juli 2004.
AA170619 Ytterligere detaljer vil vi ikke gi, på grunn av hemmelighet knyttet til operasjonen, sier en talsmann for Försvarsmakten, Jesper Tengroth.
AA170619 - Disse sivile blir i bunn og grunn holdt som levende skjold i gamlebyen.
AA170619 Deretter ble det avdekket at legen hadde gjort flere søk i pasientjournaler, uten at legen hadde hatt noen faglig grunn til det.
AA170619 Forskerne ble frikjent i tre instanser, men på grunn av granskningen satt de uten forskningsmidler i tre år.
AA170619 Mye av dette på grunn av at salget av fysisk media innen musikkbransjen har falt dramatisk til fordel for strømmetjenestene.
VG170618 Han hadde god grunn til å brøle ut sin glede.
VG170618 - Det er ingen grunn til å « dytte » ham i VM for tidlig - selv om vi har hatt yngre deltakere før.
VG170618 Men stadion i Bergen trekker ikke flere folk av den grunn .
VG170618 VG har grunn til å tro at « Mos », som forsvant rett inn i spillerbussen etter et raskt intervju med Eurosport, har en årslønn på rundt to millioner kroner.
VG170618 Men samtidig er det viktig for meg å få frem at jeg har aldri i hele mitt liv vært borte fra jobb eller sykmeldt på grunn av allergien.
VG170618 Men hvis økonomien faller på grunn av brexit, kan politikerne komme til å øke innstramningene, noe som vil forverre situasjonen.
VG170618 De forlot eiendelene sine og hotellet umiddelbart, og var redde brannen skulle utvikle seg på grunn av sterk vind.
VG170618 - Dette er en region som har hatt branner på grunn av skogsområdene, men vi kan ikke huske en tragedie som er så omfangsrikt, sier ordføreren i Pedrogao Grande, Valdemar Alves. 62 personer er hittil bekreftet døde og minst 60 andre er skadd under brannen som startet lørdag i den midtre delen av Portugal, om lag 200 kilometer nordøst fra Lisboa
VG170618 Av en eller annen grunn respekterer ikke nordmenn trafikkregler i det hele tatt ( jeg mener virkelig ingen av dem ) : Å vente på rødt lys, forbudet mot sykling på fortauene, i områder med mange fotgjengere, unnlate å varsle når de svinger til høyre eller venstre.
SA170618 Politiet mener det er grunn til å tro at mannen som i natt spraymalte både hele førsteetasjen på politikammeret og flere politifolk som skulle pågripe ham, også står bak tagging av minst seks biler på Byhaugen i Stavanger.
SA170618 Mexico-trener Juan Carlos Osorio karakteriserer Portugal som et av de beste lagene i verden på grunn av deres kollektive kvaliteter.
SA170618 Mikael Norø Ingebrigtsen som flere ganger har vært nevnt som et mulig alternativ er også usikker på grunn av sykdom, skriver TIL på sin hjemmeside.
SA170618 Det ble tatt sportslig grep, tunge spisser ble erstattet med små og raske, og spillestilen endret seg på grunn av det.
SA170618 Islendingen spilte godt da han steppet inn på grunn av Bendtners karantene i forrige kamp.
SA170618 - Vi ser ingen grunn til å gjøre noe med opplegget.
FV170618 Mange klager på støy/høy musikk som ikke er fulgt opp på grunn av kapasitet.
FV170618 - Vi ser ingen grunn til å gjøre noe med opplegget.
DN170618 Grunnen til at materialet ikke er tillat å bruke i USA for så høye bygninger, er på grunn av brannfare, ifølge The Times.
DN170618 I stedet var det en frivillig bransjeordning, men aktører har hatt muligheten til å avvike fra den på grunn av manglende lovverk.
DN170618 Vi legger også til grunn at det heller ikke vil bli noen markant skift i rentebanen, sier Nøis til NTB.
DB170618 - Jeg klarer ikke å finne en grunn til at jeg ikke kan bli verdens beste.
DB170618 Amerikanske medier har gjengitt opplysninger fra medarbeidere i Det hvite hus der det sies at presidenten er svært sint på grunn av etterforskningen, og roper til TV-en når saken omtales.
DB170618 Det går mot et parlamentarisk blodbad, hvor gamle kampfeller hopper over til fiendene på grunn av en « ny Napoléon », skriver Einar Hagvaag.
DB170618 Førsteamanuensis ved Institutt for kommunikasjon og kultur på BI, Terje Gaustad, ser ingen grunn til at film- og tv-konsumerende nordmenn skal bekymre seg.
DB170618 For det har vært snakket en del om hvordan A-Laget og deres kolleger i Bergens-kollektivet NMG/G-Huset valset frem ny grunn som en profilert norsk rapgruppe som for alvor introduserte tekstmessige og flowmessige grep fra andre amerikanske rapscener enn øst- og vestkyst.
BT170618 Amerikanske medier har gjengitt opplysninger fra medarbeidere i Det hvite hus der det sies at presidenten er svært sint på grunn av etterforskningen, og roper til TV-en når saken omtales.
BT170618grunn av høye temperaturer er det også risiko for brann i Algarve-området.
BT170618grunn av og på tross av alt dette, valgte vi Bergen.
BT170618 - Vi ser ingen grunn til å gjøre noe med opplegget.
BT170618 - Vi ser ingen grunn til å gjøre noe med opplegget.
AP170618 Amerikanske medier har gjengitt opplysninger fra medarbeidere i Det hvite hus der det sies at presidenten er svært sint på grunn av etterforskningen, og roper til TV-en når saken omtales.
AP170618 Han peker i steden på at flammene mest sannsynlig startet på grunn av et lynnedslag.
AP170618 Disse sivile blir i bunn og grunn holdt som levende skjold i gamlebyen, uttalte UNHCRs representant i Irak, Bruno Geddo, onsdag.
AP170618 Mexico-trener Juan Carlos Osorio karakteriserer Portugal som et av de beste lagene i verden på grunn av deres kollektive kvaliteter.
AP170618 Mikael Norø Ingebrigtsen som flere ganger har vært nevnt som et mulig alternativ er også usikker på grunn av sykdom, skriver TIL på sin hjemmeside.
AP170618 Det ble tatt sportslig grep, tunge spisser ble erstattet med små og raske, og spillestilen endret seg på grunn av det.
AP170618 Islendingen spilte godt da han steppet inn på grunn av Bendtners karantene i forrige kamp.
AP170618 - Vi ser ingen grunn til å gjøre noe med opplegget.
AA170618 Disse sivile blir i bunn og grunn holdt som levende skjold i gamlebyen, uttalte UNHCRs representant i Irak, Bruno Geddo, onsdag.
AA170618 - Elva har stor vannføring på grunn av mye nedbør og snøsmelting, men det var ikke noe ekstraordinært.
AA170618 Det er tidligere kjent at Stephen Hawking ikke kommer på grunn av sin helsetilstand.
AA170618 Denne uka skulle han ha vært på Starmus i Trondheim, men legen nektet han å reise på grunn av sykdom.
AA170618 Vi legger også til grunn at det heller ikke vil bli noen markant skift i rentebanen, sier Nøis til NTB.
VG170617grunn av en gjeld på « bare » 2,5 millioner kroner.
VG170617 Om det skal drømmes om OL-gull til Sandnes, er det nok grunn til å hente frem en klassisk barnesang : ¶
VG170617 - Sjefen kjøpte meg av en grunn - han så potensialet og talentet mitt.
VG170617grunn av kjempetabbene ble det ett poeng istedenfor tre for Trond Fredriksens menn.
VG170617 KRISTIANSUND ( VG ) ( Kristiansund - Aalesund 1-1 ) Aalesund dominerte Møre-derbyet fra ende til annen, men seieren glapp på grunn av kjempetabber i forsvar og angrep.
VG170617 Noen grunn til avlysningen er ikke opplyst av innenriksministeriet, men ifølge parlamentsmedlemmet Dima Tahboub er grunnen at sangeren, arabiskamerikanske Hamed Sinno, er åpent homofil.
VG170617 Forlaget skulle gi ut denne på norsk i august, men fremskynder den på grunn av at den nå er blitt sommerens store thriller-snakkis i USA.
VG170617 Men jeg forstår - og han forstår - at han har ingen sjanser til å registrere seg til valget på grunn av rullebladet sitt, sier Pamfilova til Dozjd.
VG170617 Lyden var så merkbar på grunn av fraværet av menneskeskapte lyder.
VG170617 I forrige uke ble det kjent at Barne- og ungdoms- og familiedirektoratet ( Bufdir ) sier opp alle barnevern- og fosterhjemsavtaler med Fyrlykta på grunn av høye lederlønninger og stifterens økonomiske disposisjoner.
SA170617 I kunngjøringen står det at formannskapet i Stavanger kommune har vedtatt at prisen som legges til grunn , skal være tilsvarende kostnad for drift av øvrige sykehjem og at det skal konkurreres på kvalitet.
SA170617 Også på dagen søndag vil det trolig bli oppholdsvær i Sør-Rogaland, men langtidsvarselet gir ingen grunn til å pakke frem badebuksen for andre enn de aller tøffeste blant oss.
SA170617 Det er imidlertid ingen grunn til å kle seg for lett for sør-rogalendinger som skal være utendørs i kveld.
SA170617 Jeg har kommet meg dit på grunn av det.
SA170617 - Det er en grunn til at han spiller.
SA170617 Jeg har i perioder ikke hatt det så bra i Tyskland på grunn av savnet etter Noah.
SA170617 Hvis jeg hadde løpt maraton i dag, måtte jeg ha restituert i flere uker, forklarer Dahl, uten at han legger lista spesielt lavt av den grunn .
SA170617 SMALT : Vanligvis løper MSM-deltakerne på hovedveien, men på grunn av veiarbeid må deltakerne løpe på denne smale åren.
SA170617 Løpsfesten med omtrent 6.000 deltakere er i gang, men hovedveien ved siden av Rødbanken er kun åpnet delvis på grunn av veiarbeid.
FV170617 TVEDESTRAND : Søk med redningsskøyte ¶ 02.47 : Båt sank etter å ha gått på grunn .
FV170617 To personer berget seg på land etter at båten de kjørte gikk på grunn og sank natt til lørdag ved Borøya i Tvedestrandsfjorden.
FV170617 TVEDESTRAND : Redningsskøyta søkte natt til lørdag etter to personer ved Borøya i Tvedestrandsfjorden etter at en båt hadde kjørt på grunn .
FV170617 Jeg har i perioder ikke hatt det så bra i Tyskland på grunn av savnet etter Noah.
DN170617 Kompakt er dyrt : Maskinen kommer på grunn av sin størrelse til å koste betydelig mer enn en stasjonær i samme klasse.
DN170617 Sjefstrateg Leif-Rune Rein i Nordea Wealth Management ser ingen åpenbar grunn til børsraset på teknologibørsene den siste uken.
DB170617 Dette på grunn av stadiet etterforskningen er i på nåværende tidspunkt.
DB170617 Ifølge advokaten frykter nå hans klient å behandle høyre testikkel på grunn av det som skjedde.
DB170617grunn av høy temperatur blir det dannet små innsjøer på isen.
DB170617 Ifølge Jose Daniel Ferrer, leder av den patriotiske unionen av Cuba - den største aktivistgruppa, er 53 aktivister fengslet på grunn av deres politiske synspunkter.
DB170617 Men det kan være grunn til å se nærmere på ordningen, uten at jeg vil være bastant på det, sier Grande.
DB170617 Men Frankrikes himmel er ikke skyfri av den grunn .
DB170617 Med 15,77% ( 21,56% med stemmene fra sentrumspartiet UDI ) har Republikanerne heller ikke grunn til å juble.
DB170617 En annen grunn til sviktende interesse kan være at velgerne opplever parlamentsvalget som en nedtur i forhold til et dramatisk presidentvalg.
DB170617 Det som mange vil tolke som en god nyhet gir likevel grunn til bekymring dersom seieromfanget blir for stort.
DB170617 Mens forskerne i går kunne fastslå at et område på størrelse med Norge i Antarktis har smeltet på grunn av regn ( ! ), sitter regjeringen fortsatt og studerer menyen.
DB170617 Statsadvokaten avviste saken den gang, på grunn av utilstrekkelige bevis.
DA170617 Den viser at det er en grunn til at norske arkitekter får stadig mer internasjonal oppmerksomhet.
DA170617 Delvis på grunn av formatet, delvis på grunn av utilstrekkelig belysning.
DA170617 Delvis på grunn av formatet, delvis på grunn av utilstrekkelig belysning.
DA170617 Når han introduserer « Barn av regnbuen » som det det vitterlig er, en sang om miljøet opprinnelig skrevet av Pete Seeger, blir det høytid og Badet og alle nynner med, nå vel vitende om at sangen også har en helt spesiell betydning på grunn av hvordan den vokste inn i folks bevissthet etter 22. juli.
DA170617 Det var første skritt i å få på plass en grundigere oppfølging og skape bevissthet om de etiske standardene Vinmonopolet legger til grunn .
DA170617 Hver tiende som har kjøpt bolig de tre siste årene, har i etterkant havnet i konflikt med selgeren på grunn av feil og mangler ved boligen.
BT170617 - Det er ingen fonetisk grunn til at nordmenn skal uttale Trump for « Trumpf » eller « Trumf ».
BT170617 Ikke bare på grunn av tekstene våre, men også fordi jeg snakker penbergensk, sier Emir Hindic ( til v. ), den ene halvdelen av Sushi x Kobe.
BT170617 - Det er en grunn til at han spiller.
BT170617 Jeg har i perioder ikke hatt det så bra i Tyskland på grunn av savnet etter Noah.
AP170617 Dessuten blir miljøvennlig sol- og vindenergi stadig mer rimeligere på grunn av ny teknologi.
AP170617 Danskene og polakkene har mislykkes to ganger før på grunn av dårlig lønnsomhet.
AP170617 Ifølge henne er det all grunn til å utnytte sommerværet mens det er her.
AP170617 - Ikke alle satte like stor pris på festlighetene og spesielt volumstyrken på musikken, skriver de og legger til at det var mange flere enn normalt som kontaktet politiet og sa de ikke fikk sove på grunn av bråk.
AP170617 Dine følelser er der for en grunn , og de sier noe om hva du trenger.
AP170617 Jeg skriver dette brevet på grunn av min bekymring og følelse av maktesløshet.
AP170617 Det er forbudt på grunn av bestemmelser om barns rettigheter.
AP170617 Jeg har kommet meg dit på grunn av det.
AP170617 - Det er en grunn til at han spiller.
AP170617 Jeg har i perioder ikke hatt det så bra i Tyskland på grunn av savnet etter Noah.
AA170617 - Ikke alle satte like stor pris på festlighetene og spesielt volumstyrken på musikken, skriver de og legger til at det var mange flere enn normalt som kontaktet politiet og sa de ikke fikk sove på grunn av bråk. ( ©NTB ) ¶
AA170617 I forrige uke ble det kjent at Barne- og ungdoms- og familiedirektoratet ( Bufdir ) sier opp alle barnevern- og fosterhjemsavtaler med Fyrlykta på grunn av høye lederlønninger og stifterens økonomiske disposisjoner.
AA170617 Etter at Trondheim i mange år har slitt med den for lengst antikverte betegnelsen « bartebyen », er likevel ikke « burgerbyen » en erstatning vi finner grunn til å bejuble.
VG170616 Legger vi løpet i går til grunn tilsvarer det kanskje et stykke under 3.40, vurderer pappa Ingebrigtsen.
VG170616 Før helgens oppgjør mot Lillestrøm på Åråsen har blåtrøyene fem poeng opp til Strømsgodset på trygg grunn .
VG170616 Jeg har ingen grunn til å tro at det spøker her.
VG170616 Etter 10 - 15 minutter returnerte en smørblid Wallenda tilbake til trygg grunn .
VG170616 Hvis man ønsker å være på barnas side er det enda en grunn til å stemme Fremskrittspartiet.
VG170616 Den ene jenta har fått beroligende midler på grunn av traumene, ifølge Chaoui.
VG170616 LANG VENTETID : Rannveig Kvifte Andresen, daglig leder ved senteret som jobber med å hjelpe voldtektsutsatte og forebygge voldtekt, sier at flere voldtektsofre må vente 14 dager på sin første samtale hos dem på grunn av stor pågang.
VG170616 - Vi legger Riksrevisjonens rapport til grunn for innstillingen, sier Kolberg.
VG170616grunn av dette vil de ta fra henne internasjonale verv.
VG170616 - Bevisoppgaven bærer preg av at påtalemyndigheten tror på det han sier og at hans forklaring legges til grunn , sier Stallemo.
SA170616 - Det er ingen fonetisk grunn til at nordmenn skal uttale Trump for « Trumpf » eller « Trumf ».
SA170616 Fasadeplatene som antas å ha blitt brukt på den brannherjede boligblokken i London, er forbudt på høyhus i USA på grunn av brannfare.
SA170616 49 prosent sier det blir for kostbart, 11 prosent sier de ikke kan ta fri på grunn av arbeidet, mens 3 prosent sier de ikke liker å ta fri.
SA170616 Mange nordmenn legger gjerne inn en sløyfe vestover på grunn av landsdelens matrenommé.
SA170616 Myran skriver videre at de « ikke er enige i at det vil føre til så drastiske endringer som flere legger til grunn », og at de fortsatt mener de fem-seks prosentene skal være med som ett av flere momenter i en helhetsvurdering.
SA170616 Mange boligkjøp ender i tvist på grunn av skader og mangler : Dette bør du sjekke når du går på visningi ¶
SA170616 - De som har hevdet at utbedringskostnadene må utgjøre fem-seks prosent av kjøpesummen har ikke lagt til grunn riktig lovforståelse, sier Høyesterett i denne dommen.
SA170616 Men pass og ID-kort kan også være interessant på grunn av ID-tyveri.
SA170616 Av en eller annen grunn trodde jeg at han skulle spille noe annet, sier Carlsen til TV 2 i etterkant.
SA170616 De store budsjettoverskridelsene betyr mer trøbbel for Den internasjonale olympiske komité, som sliter med å rekruttere nye verter til OL på grunn av de enorme kostnadene.
SA170616 Det er kun en drøy uke til Tertnes-spillerne tar ferie, men de ligger ikke på latsiden av den grunn .
SA170616 Lillebror Ingebrigtsens engelsk milløp på 3,56,29 var det også god grunn til å stoppe opp ved.
NL170616 seg aktivt i humanitært arbeid blant flyktninger og asylsøkere, som dro til Hellas da flyktningekrisen sto på som verst for å hjelpe dem som kom seg levende over Middelhavet, og som er svært opptatt av barn og unges integrering og muligheter i det norske samfunnet, får nå hatefulle kommentarer på grunn av sine ytringer.
NL170616 Det er en beundringsverdig standhaftighet over kvinner som Mina Bai, eks-iransk blogger og kommentator, som advarer mot kvinneundertrykkingen i islam, eller forfatteren Amal Aden, opprinnelig fra Somalia, som tidvis har vært nødt til å leve med politibeskyttelse på grunn av sine meninger og ytringer.
NL170616 Store beslutninger er feilslått på grunn av manglende forankring i en strategisk langsiktighet.
FV170616 ARENDAL : Lyktestolpe i veien ¶ 05.10 : På grunn av strømførende ledninger ble det redusert fremkommelighet på stedet der en lyktestolpe var blitt påkjørt ved Shell-stasjonen på Tromøy.
FV170616 Av en eller annen grunn trodde jeg at han skulle spille noe annet, sier Carlsen til TV 2 i etterkant.
FV170616 - Det er ingen stor grunn til å endre kurs.
DN170616 - Vi har varslet at inngrep mot foretakssammenslutningen kan bli aktuelt, fordi vi mener det er rimelig grunn til å anta at den vil hindre effektiv konkurranse, sa avdelingsdirektør Magnus Gabrielsen i Konkurransetilsynet.
DN170616 Disse blir i bunn og grunn holdt som levende skjold, sier UNHCRs representant i Irak, Bruno Geddo.
DN170616 Lav rente ellers i verden legges også til grunn når den norske sentralbanken setter den norske renten.
DN170616 I tillegg til at inflasjonen her hjemme har vært lavere enn Norges Bank har lagt til grunn , er prisveksten også lav i en rekke andre land.
DN170616 Fasadeplatene som antas å ha blitt brukt på den brannherjede boligblokken i London, er forbudt på høyhus i USA på grunn av brannfare.
DN170616 - Det er på grunn av fare for brann- og røykspredning, sier en talsmann for selskapet.
DN170616 49 prosent sier det blir for kostbart, 11 prosent sier de ikke kan ta fri på grunn av arbeidet, mens 3 prosent sier de ikke liker å ta fri.
DB170616 Få tror imidlertid at Rwigara har noen mulighet, delvis på grunn av at det nylig ble lekket en rekke nakenbilder av henne.
DB170616 At landet er lite, og ergo lett å reise rundt i, ikke minst på grunn av gode veier, er også et stort pre for tusitsindustrien.
DB170616 Denne strekspilleren ypper du deg ikke mot : På grunn av store muskler må drakta klippes opp ¶
DB170616 Vi reiser over om ikke lenge på grunn av høydeforskjellen.
DB170616 Retten skal etter forslaget foreta en konkret vurdering av om lovbryteren er utilregnelig på grunn av en alvorlig sinnslidelse.
DB170616grunn av dashbordkameraet i bilen kunne politiet se hva som faktisk hadde skjedd.
DB170616 - Bussjåføren ser meg inn i ansiktet og viser fingeren, helt uten grunn .
DB170616 Al-Qaida tok senere avstand fra IS på grunn av gruppas overdrevne voldsbruk.
DB170616 Et av målene med prosjektet er å vurdere hvilken risiko vrakene innebærer, og hva som kan skje på lang sikt, når vrakene på grunn av rust til slutt ikke lengre blir stående oppreist på havbunnen, sier han.
DB170616 Av den grunn er det viktig at all fiske i området forbys, understreker forskeren.
DB170616 Smith forteller at Christopher hadde vært i denne barnehagen siden han var ett år, på grunn av en hjertesykdom.
DB170616 Han ser ingen grunn til å ta sin hatt og gå, slik Senterpartiet og SV har tatt til orde for.
DB170616 Terrorisme som skjer på grunn av din religion, om det er tolket feil eller annerledes, er fortsatt terrorisme som skjer under islam uansett hvor mye du vrir og vender på det.
DB170616 Det er ikke på grunn av terroren og islam i seg selv, men jeg vokste opp med muligheten til å lære om alle religioner, alle livssyn og alle muligheter for å leve et liv.
DB170616 Så, med forbehold om at fagets kompetansemål, fagets formål og Opplæringslova forblir som de er i dag, er det ingen grunn til bekymring for at kristendommen tas ut av religionsfaget om Arbeiderpartiet får viljen sin.
DB170616 Han har tidligere avslørt at han nesten gikk glipp av sin gjennombruddsrolle i filmen « Moneyball » i 2011, på grunn av vekten sin.
DB170616 Med så dyktige og uredde folk bak spakene er det all grunn til å tro at den blir både vellaget, respekt- og smertefull.
DB170616 - Jeg er blitt mer interessert i teater på grunn av kona mi.
DB170616 Wilson har blant annet hevdet at oppslag som dette har skadet karrieren hennes, og at flere gjeldende kontrakter har blitt kansellert på grunn av ryktene.
DA170616 Det er ikke på grunn av lysende åndsevner eller en overlegen politisk begavelse, men fordi han viste besluttsomhet og handlekraft da han så at det åpnet seg muligheter til å samle de to tyske statene.
DA170616 49 prosent sier det blir for kostbart, 11 prosent sier de ikke kan ta fri på grunn av arbeidet, mens 3 prosent sier de ikke liker å ta fri.
DA170616 Thersa May må derfor søke støtte utenfor sitt eget parti for å få flertall bak regjeringen, og en avtale med DUP er ventet å bli annonsert snart, men er utsatt på grunn av storbrannen i London.
DA170616 Den nordirske regionale regjeringen ble suspendert i vinter på grunn av en politisk krise.
DA170616 Retten la også til grunn at Byggservice Egersund AS var insolvent og at vilkårene for å ta oppbudsbegjæringen til følge var til stede.
DA170616 Dalane tingrett la opplysningene til Byggservice Egersund AS til grunn og kom til at firmaet var ute av stand til å dekke sine forpliktelser etter hvert som de forfaller og at betalingsvanskene ikke er av forbigående art.
DA170616 Lillebror Ingebrigtsens engelsk milløp på 2.56,29 var det også god grunn til å stoppe opp ved.
DA170616 Tor Ole Skullerud har fortid i Vålerenga, men vi stempler han ikke som noen « Judas » av den grunn .
DA170616 Hjemmepublikummet som tar turen til Ullevaal Stadion nå på søndag gjør det nok av samme grunn som meg.
DA170616 Det siste var visst god nok grunn for den frådende mannen å kalle Ronny Deila for Judas.
DA170616 - Naboene tror det må ligge noen gamle løfter til grunn for at tennisklubben nå får bygge ?
DA170616 Nå hun kommer så langt, etter å ha brynet seg på norske festivaler gjennom sommeren - og deltakelsen på hyllestkonserten til Scott Walker i Royal Albert Hall i juli - er det grunn til å tro at det vil være en velsmurt elektropopmaskin som vil ta kontinentet med storm, hvor den store stemmen, den intense innlevelsen og de mektige låtene vil sprenge enhver sjangerbetegnelse.
DA170616 Hun har publikum i sin hule hånd, hun roser bandet flere ganger, og det har hun grunn til.
DA170616 Som den eneste i søskenflokken har hun vokst opp i Lier, og er knyttet til bygda aller mest på grunn av foreldrene.
DA170616 - Oppvekst min var i Lier, men jeg flytta til Oslo ganske tidlig på grunn av skolegang, forklarer Agnete, som egentlig skulle bli danser.
DA170616 - På dette tidspunktet hadde RenoNorden svært god økonomi, og det var ingen grunn til å tvile på at de kunne utføre oppdraget, kommenterer Holen.
DA170616 Han mener det er all grunn til å frykte grupperingen, som han også mener er ulovlig.
BT170616 Senere ble to barn funnet på sykehus, en av dem ligger i koma, den andre sterkt medisinert på grunn av traumet.
BT170616grunn av videoens sterke karakter gjengir ikke Bergens Tidende denne i sin helhet, men innholdet, sammenstilt med andre opplysninger, videoer og bilder fra brannstedet, gir et innblikk i hva som skjedde inne i den 24 etasjer høye bygningen under brannen.
BT170616 Myndighetene har fått mye kritikk etter den forferdelige brannen, blant annet på grunn av brannsikkerheten i bygningen og alle advarslene som er gitt i den forbindelse.
BT170616 Al Qaida tok senere avstand fra IS på grunn av gruppens overdrevne voldsbruk.
BT170616 - Det er ingen grunn til å bruke bil i Voss sentrum, sier Førde.
BT170616 - Nei, jeg tror vi har all grunn til å ta det spørsmålet med ro.
BT170616 Å gi elevene fri på grunn av manglende ressurser er problematisk, men tross alt en mer ærlig sak enn å kreve oppmøte på dager der elevene bare « surrer rundt », slik ordfører i Ungdommens bystyre Tora Kildehaug beskriver sommerukene.
BT170616 En rapport fra Nordisk institutt for innovasjon, forskning og utdanning konkluderte i fjor med at elever ikke får alle undervisningstimene de har krav på, nettopp på grunn av dårlig organisering rundt eksamen.
BT170616 Myran skriver videre at de « ikke er enige i at det vil føre til så drastiske endringer som flere legger til grunn », og at de fortsatt mener de fem-seks prosentene skal være med som ett av flere momenter i en helhetsvurdering.
BT170616 Mange boligkjøp ender i tvist på grunn av skader og mangler : Dette bør du sjekke når du går på visning ¶
BT170616 - De som har hevdet at utbedringskostnadene må utgjøre fem-seks prosent av kjøpesummen har ikke lagt til grunn riktig lovforståelse, sier Høyesterett i denne dommen.
BT170616 Av en eller annen grunn trodde jeg at han skulle spille noe annet, sier Carlsen til TV 2 i etterkant.
BT170616 Det er kun en drøy uke til Tertnes-spillerne tar ferie, men de ligger ikke på latsiden av den grunn .
AP170616 - Det er ingen fonetisk grunn til at nordmenn skal uttale Trump for « Trumpf » eller « Trumf ».
AP170616 At russerne først over to uker senere går ut med disse opplysningene, kan tyde på at russerne først ikke var klar over at IS-lederen var til stede på møtet - men valgte å angripe på grunn av dronebilder som viste at det befant seg soldater og kjøretøy på kommandoposten.
AP170616 Al-Qaida tok senere avstand fra IS på grunn av gruppens overdrevne voldsbruk.
AP170616 - Det er på grunn av brann og spredning av røyk, sier en talsmann for selskapet.
AP170616 Ved å sparke Comey - og ved å innrømme at han gjorde det på grunn av Russland-etterforskningen - kan presidenten nemlig ha gjort seg selv skyldig i såkalt « obstruction of justice », altså å ha motarbeidet rettsvesenet.
AP170616 Trumps innrømmelse i intervjuet med Lester Holt om at han sparket Comey på grunn av Russland-etterforskningen.
AP170616 Innrømmet at han sparket Comey på grunn av Russland-etterforskningen ¶
AP170616 I et møte med James Comey, ifølge Comey selv, ba Trump om å droppe etterforskningen av Michael Flynn, som ble sparket som nasjonal sikkerhetsrådgiver i februar på grunn av sine forbindelser til Russland.
AP170616 Han innrømmet også at han sparket FBI-direktøren på grunn av Russland-etterforskningen.
AP170616 Hustruen Hannelore begikk selvmord hjemme i Oggersheim i juni 2001, angivelig på grunn av en sykdom som gjorde at hun ikke kunne utholde dagslys.
AP170616 Helmut Kohl giftet seg med sine tidligere sekretær Maike Richter fire år etter at hans hustru Hannelore begikk selvmord på grunn av helseplager.
AP170616 Ikke minst på grunn av presidentens egne harde ord.
AP170616 Mangelfulle utredninger ligger til grunn for kostbare valg.
AP170616 Stortinget legger til grunn at Presidentskapet skal gi korrekt og rettidig informasjon til Stortinget i plenum og underretter om forhold av betydning. 2.
AP170616 - Jeg vil ikke si det er noen grunn til å juble stort over dette, sier hun.
AP170616 Myran skriver videre at de « ikke er enige i at det vil føre til så drastiske endringer som flere legger til grunn », og at de fortsatt mener de fem-seks prosentene skal være med som ett av flere momenter i en helhetsvurdering.
AP170616 Mange boligkjøp ender i tvist på grunn av skader og mangler : Dette bør du sjekke når du går på visning ¶
AP170616 - De som har hevdet at utbedringskostnadene må utgjøre fem-seks prosent av kjøpesummen har ikke lagt til grunn riktig lovforståelse, sier Høyesterett i denne dommen.
AP170616 Men pass og ID-kort kan også være interessant på grunn av ID-tyveri.
AP170616 Av en eller annen grunn trodde jeg at han skulle spille noe annet, sier Carlsen til TV 2 i etterkant.
AP170616 De store budsjettoverskridelsene betyr mer trøbbel for Den internasjonale olympiske komité, som sliter med å rekruttere nye verter til OL på grunn av de enorme kostnadene.
AP170616 Lillebror Ingebrigtsens engelsk milløp på 3,56,29 var det også god grunn til å stoppe opp ved.
AA170616 - Disse sivile blir i bunn og grunn holdt som levende skjold i gamlebyen, sier Geddo, som er dypt bekymret over forholdene de lever under.
AA170616 Det er ikke på grunn av lysende åndsevner eller en overlegen politisk begavelse, men fordi han viste besluttsomhet og handlekraft da han så at det åpnet seg muligheter til å samle de to tyske statene.
AA170616 - To gutter har meldt seg, muligens på grunn av dårlig samvittighet.
AA170616 Festen i Hommelvik måtte vi avslutte på grunn av mye bråk og mye søppel.
AA170616 Når det gjelder katten, legger retten til grunn at den ble påført sterk smerte og frykt, dog over en relativt kort tidsperiode.
AA170616 Jeg legger også til grunn for denne avgjørelsen at fylkesadministrasjonen til det sammenslåtte Vestfold og Telemark fylkeskommune får hovedsete i Telemark, sier Sanner. ( ©NTB ) ¶
AA170616 - På grunn av de store avstandene, må det nye embetet ha nødvendig kapasitet og kompetanse i Tromsø for å sikre ivaretakelse av brukerne og samhandling med regional stat som i stor grad er lokalisert i Tromsø, sier han.
AA170616 Det skal ikke ha vært fare for spredning, men folk ble evakuert på grunn av mye røyk.
AA170616 I bunn og grunn spiller det mindre rolle om man liker utviklingen eller ikke.
AA170616 Svært mange sykepleiere arbeider dessuten i redusert stilling, blant annet på grunn av de belastningene turnusarbeidet medfører.
AA170616 Men sektoren er forpliktet til å få mest mulig helse ut av hver krone, og det vil alltid finnes smartere måter å arbeide på, blant annet på grunn av utviklingen av ny teknologi.
VG170615 Filip Ingebrigtsen løp 1500 meter på Bislett, mens eldstemann Henrik Ingebrigtsen er ute for resten av sesongen på grunn av skade.
VG170615 Det handler også om at vinglete ledelse over tid har skapt en situasjon der Henrik Kristoffersen hadde grunn til å bli sint.
VG170615 Det er for eksempel en grunn til at fjorårets høyst severdige dokumentar « Supersonic » avslutter handlingen allerede i 1996.
VG170615 Tim, som er en god venn, tryglet meg om å ta over franchisen på grunn av presset han hadde mot seg.
VG170615 - Selv om man tror på at han havnet i koma på grunn av en sovepille, noe vi ikke gjør, så er det nordkoreanerne har gjort helt forferdelig, sa Warmbier på pressekonferansen.
VG170615 | Var våkne på grunn av ramadan - kom først til brannen ¶
VG170615 LONDON ( VG ) Ifølge vitner skal flere av de som hjalp til under brannen ha vært muslimer, som var våkne på grunn av ramadan.
VG170615 I stedet ble de varslet om brannen av andre beboere ; muslimer som var våkne om natten på grunn av fastemåneden ramadan.
VG170615 Han bekrefter at muslimer, på grunn av Ramadan, var de første på stedet.
VG170615 I rapporten stilles det spørsmål ved om det fortsatt er like dyrt på grunn av økt konkurranse mellom butikkjedene og lettere tilgang til alternative matvarer.
VG170615 Av de nye mottakerne av ordningen i 2016, mottok 74 prosent stønad på grunn av cøliaki og glutenintoleranse.
VG170615 * 1 Direktoratet for samfunnssikkerhet og beredskap ( DSB ), som var prosjekteier, sier til VG at de ikke har sett noen grunn til å « mase » på POD for å få dette gjennomført.
VG170615 Moren Mussarat Naim ( 54 ) er diabetiker - som er en annen gyldig grunn til å ikke faste.
VG170615 Det lukter krydder i huset - en lukt som for mange muslimer er fraværende på dagtid denne måneden, på grunn av fasten.
SA170615 Til Svihus sitt forsvar er det nærliggende å tenke at man lett å bli litt revet med, men det betyr ikke at påstandene Svihus og Ap kommer med er mer sanne av den grunn .
SA170615 Enkelte kunder kan oppleve noe treghet på grunn av stor trafikk.
SA170615 Funn i kremer for voksne : ¶ 5 grønnei ¶ 15 gule - 11 på grunn av parfyme med mer og 4 på grunn av EDTA-forbindelser som kan være skadelig for miljøeti ¶ 12 røde på grunn av mistenkte hormonforstyrrende stofferi ¶
SA170615 Funn i kremer for voksne : ¶ 5 grønnei ¶ 15 gule - 11 på grunn av parfyme med mer og 4 på grunn av EDTA-forbindelser som kan være skadelig for miljøeti ¶ 12 røde på grunn av mistenkte hormonforstyrrende stofferi ¶
SA170615 Funn i kremer for voksne : ¶ 5 grønnei ¶ 15 gule - 11 på grunn av parfyme med mer og 4 på grunn av EDTA-forbindelser som kan være skadelig for miljøeti ¶ 12 røde på grunn av mistenkte hormonforstyrrende stofferi ¶
SA170615 Funn i kremer for barn : ¶ 3 grønnei ¶ 6 gule på grunn av EDTA og zinc oxide forbindelser, som kan være skadelig for miljøeti ¶ 4 røde herav 3 på grunn av parfyme, og et produkt på grunn av et mistenkt hormonforstyrrende stoffi ¶
SA170615 Funn i kremer for barn : ¶ 3 grønnei ¶ 6 gule på grunn av EDTA og zinc oxide forbindelser, som kan være skadelig for miljøeti ¶ 4 røde herav 3 på grunn av parfyme, og et produkt på grunn av et mistenkt hormonforstyrrende stoffi ¶
SA170615 Funn i kremer for barn : ¶ 3 grønnei ¶ 6 gule på grunn av EDTA og zinc oxide forbindelser, som kan være skadelig for miljøeti ¶ 4 røde herav 3 på grunn av parfyme, og et produkt på grunn av et mistenkt hormonforstyrrende stoffi ¶
SA170615 Vondt hadde også Helmersen, som kan se tilbake på to mørke år uten spill på grunn av langvarige skader. 13 måneder er gått siden spisstalentet slo opp korsbåndsskaden som ødela 2015-sesongen, som startet så lyst med a-lagskontrakt for den daværende 17-åringen.
SA170615 Andre sentrale spillere som Mikael Norø Ingebrigtsen ( sommeren 2018 ) og Aron SIgurdarson ( kontrakt ut 2018 ), er spillere som kan være aktuelle for et sommersalg, blant annet på grunn av kort kontraktslengde.
SA170615 Hun har gjennomført en meniskoperasjon, og på grunn av gammel historikk også rensket opp litt i kneet.
SA170615 21-åringen hadde god grunn til å glise etter seier og norsk rekord med tiden 48.25 på 400 meter hekk.
SA170615 - Det er ingen stor grunn til å endre kurs.
NL170615 Hvilke politiske og andre vurderinger som ble lagt til grunn for vedtaket om å legge ned den populære barnehagen har OVF ingen kjennskap til.
FV170615 Hun har gjennomført en meniskoperasjon, og på grunn av gammel historikk også rensket opp litt i kneet.
DN170615 Over 50.000 mennesker i offentlig sektor, inkludert akademikere, dommere, soldater og politi, er pågrepet på grunn av angivelige bånd til Gülen.
DN170615 Folk som jobber deltid vil nå kunne velge om de vil legge til grunn arbeidstid det siste året eller de tre siste årene før de ble arbeidsledige.
DN170615 Det betyr likevel at Goldman Sachs vil ha behov for å ansette færre personer de neste årene på grunn av alle arbeidstimene som overtas av dataprogrammer.
DN170615 Comey ble senere sparket, som Trump selv uttalte var på grunn av denne etterforskningen.
DN170615 Han forteller at han trakk seg fra stillingen for flere år siden på grunn av bekymringer knyttet til sikkerheten.
DN170615 - Ettersom man nå erkjenner at bruken av oljepenger over offentlige budsjetter kommer til å være relativt stabil som andel av bnp i årene fremover, er det ikke lenger noen grunn til at Norge skal ha et høyere inflasjonsmål enn våre naboland.
DB170615 Den hestesko-formede brua strekker seg 21 meter ut fra fjellveggen og ser du ned, møter ikke blikket fast grunn før etter 1200 høydemeter.
DB170615 Jeg klarer ikke å finne en grunn til at jeg ikke kan bli verdens beste.
DB170615 Det er det absolutt ingen grunn til.
DB170615 Jeg klarer ikke å finne en grunn til at jeg ikke kan bli verdens beste.
DB170615 Hun har gjennomført en meniskoperasjon, og på grunn av gammel historikk også rensket opp litt i kneet.
DB170615 Warholm : - Jeg klarer ikke å finne én grunn til at jeg ikke kan bli verdens beste ¶
DB170615 Warholm : - Jeg klarer ikke å finne én grunn til at jeg ikke kan bli verdens beste ¶
DB170615 Grunn : Prestasjonene som var levert var ikke gode nok.
DB170615 Det andre dreier seg om hva slags samfunn vi vil ha, og hvilke verdier som ligger til grunn for det.
DB170615 - Bussjåføren ser meg inn i ansiktet og viser fingeren, helt uten grunn .
DB170615 Der la dommeren til grunn at Sebastian Holdings var den reelle eieren av aksjene i Confirmit.
DB170615 Den døde skal ikke være identifisert, men politiet sier det er grunn til å tro at det er snakk om en kvinne i 70-årene som bodde i leiligheten.
DB170615 Beboere i en radius på 500 meter fra stedet evakueres på grunn av røykutviklingen.
DB170615 - Alt står hos oss på grunn av strømbruddet, også renseanlegget.
DB170615 Det finnes i grunn få håndfaste bevis på trafikk mellom Midtøsten og Filippinene, sier Røkkum. 129 drept i harde kamper på Filippinene ¶
DB170615 Jeg tror i motsetning til Rode at Arbeiderpartiet er mot K-en i KRLE av samme grunn som en del i Unge Høyre : I et sekulært samfunn bør elever i skolen lære om alle religionene, uten å framheve en spesielt.
DB170615 Det er heller ikke i tråd med kriteriene som har ligget til grunn , sier han.
DB170615 Etter reformen har de fleste kommunene ikke blitt større og mer mottakelige for makt av den grunn , og de nye regionene omfatter noen underlige konstruksjoner som er lite egnet for daglig forvaltning og politikk.
DB170615 Mange unge russere vil si at de lave fødselsratene skyldes dårlig økonomi og dystre framtidsutsikter, blant annet på grunn av korrupsjon.
DB170615 Det er en grunn til at Putin viste seg fram fra en mild side i møtet med velgerne i dag.
DB170615grunn av krigen i Europa, besluttet han å legge hjemreisen om Japan.
DB170615 Men om døden kom som følge av eget ønske, eller om det skjedde ved et uhell, for eksempel på grunn av overdose av medikamenter, er ikke lett å avgjøre.
DB170615 Det er lønnen for 2016 som legges til grunn for utbetalingen.
DB170615 Når det gjelder retten til å forlate et hvilket som helst land, vanskeliggjøres flukt blant annet på grunn av streng visumpolitikk.
DB170615 De aller fleste migrerer på grunn av arbeid, studier og familierelasjoner.
DB170615 Antallet som de siste årene har krysset en landegrense på grunn av flukt utgjør i overkant av 20 millioner mennesker.
DB170615 Det skal sies at han ikke døde en fattig mann, men milliardene forsvant sakte men sikkert på grunn av flere dårlige invisteringer, konkurser og våpenskandaler.
DB170615 Statsadvokaten avviste saken den gang, på grunn av utilstrekkelige bevis.
DB170615 Jeg har fått det på grunn av kontakt med dyr, og det har mest sannsynlig skjedd under Zoes ( Häggkvists adoptivdatter, journ.anm ) mini-zoo-bursdag, som jeg ordnet for henne i Sør-Afrika.
DA170615 - Dem er det simpelthen ikke mulig å identifisere på grunn av omfattende brannskader, sier Fiona McCormack i London-politiet.
DA170615 Han forteller at han trakk seg fra stillingen for flere år siden på grunn av bekymringer knyttet til sikkerheten.
DA170615 Jæren tingrett la til grunn at forholdene lå langt tilbake i tid og 37-åringens tilståelse kom tidlig i saken.
DA170615 Dermed la retten til grunn at straffeutmålingen baseres på at 20-åringen har kjørt i 100 kilometer i timen, som han selv har erkjent, og at han skulle dømmes til en bot på 6500 kroner.
DA170615 Dette er plasser som enten har vært reservert til kunder eller på grunn av usikkerhet rundt sikten inn til scenen.
DA170615 » Politiet har grunn til å tro at det er beboeren i den brannutsatte leiligheten, en kvinne i 70-årene, som har omkommet.
DA170615 Men vi har grunn til å tro at det er et forbedringspotensial.
DA170615 Vi i Sp er tydelige på at vi ønsker å legge lokale beslutninger til grunn , sier Vedum.
BT170615 Ifølge Høgseth legger tiltalen til grunn at verdier for over seks millioner kroner gikk tapt i asylbrannen, som skjedde ett døgn etter at hotellet ble godkjent som asylmottak.
BT170615 Men Olemic Thommesen ser ingen grunn til å gå.
BT170615 Funn i kremer for voksne : ¶ 5 grønne ¶ 15 gule - 11 på grunn av parfyme med mer og 4 på grunn av EDTA-forbindelser som kan være skadelig for miljøet ¶ 12 røde på grunn av mistenkte hormonforstyrrende stoffer ¶
BT170615 Funn i kremer for voksne : ¶ 5 grønne ¶ 15 gule - 11 på grunn av parfyme med mer og 4 på grunn av EDTA-forbindelser som kan være skadelig for miljøet ¶ 12 røde på grunn av mistenkte hormonforstyrrende stoffer ¶
BT170615 Funn i kremer for voksne : ¶ 5 grønne ¶ 15 gule - 11 på grunn av parfyme med mer og 4 på grunn av EDTA-forbindelser som kan være skadelig for miljøet ¶ 12 røde på grunn av mistenkte hormonforstyrrende stoffer ¶
BT170615 Funn i kremer for barn : ¶ 3 grønne ¶ 6 gule på grunn av EDTA og zinc oxide forbindelser, som kan være skadelig for miljøet ¶ 4 røde herav 3 på grunn av parfyme, og et produkt på grunn av et mistenkt hormonforstyrrende stoff ¶
BT170615 Funn i kremer for barn : ¶ 3 grønne ¶ 6 gule på grunn av EDTA og zinc oxide forbindelser, som kan være skadelig for miljøet ¶ 4 røde herav 3 på grunn av parfyme, og et produkt på grunn av et mistenkt hormonforstyrrende stoff ¶
BT170615 Funn i kremer for barn : ¶ 3 grønne ¶ 6 gule på grunn av EDTA og zinc oxide forbindelser, som kan være skadelig for miljøet ¶ 4 røde herav 3 på grunn av parfyme, og et produkt på grunn av et mistenkt hormonforstyrrende stoff ¶
BT170615 Tar man utgangspunkt i ofrenes og pårørendes ønsker, og samtidig legger til grunn at de alltid ønsker høyest mulig straff, finnes det ingen grenser for hvor brutalt straffesystem man kan innføre.
BT170615 DOMSTOLEN : Tar man utgangspunkt i ofrenes og pårørendes ønsker, og samtidig legger til grunn at de alltid ønsker høyest mulig straff, finnes det ingen grenser for hvor brutalt straffesystem man kan innføre, skriver kommentator Mathias Fischer.
BT170615 Hun sier først at Oras ble solgt blant annet på grunn av formuesskatten.
BT170615 Hun har gjennomført en meniskoperasjon, og på grunn av gammel historikk også rensket opp litt i kneet.
BT170615 - Det er ingen stor grunn til å endre kurs.
AP170615 Senere ble to barn funnet på sykehus, en av dem ligger i koma, den andre sterkt medisinert på grunn av traumet.
AP170615grunn av videoens sterke karakter gjengir ikke Aftenposten denne i sin helhet, men innholdet, sammenstilt med andre opplysninger, videoer og bilder fra brannstedet, gir et innblikk i hva som skjedde inne i den 24 etasjer høye bygningen under brannen.
AP170615 Myndighetene har fått mye kritikk etter den forferdelige brannen, blant annet på grunn av brannsikkerheten i bygningen og alle advarslene som er gitt i den forbindelse.
AP170615 - Vi kjemper på grunn av mangelen på ressurser.
AP170615 Highway 120 som er hovedveien gjennom de naturskjønne områdene, er fremdeles stengt på grunn av snø.
AP170615 Bonde Hans Grefsrud setter opp nytt gjerde til sauene som ikke blir sendt til skogs på grunn av ulv i beiteområdene.
AP170615 - I tillegg kan du ikke bruke samme jordet til beitemark to år etter hverandre på grunn av faren for innvollsmark.
AP170615 Regjeringen foreslår også å stanse ytelser til personer som blir utvist fra Norge på grunn av straffbare handlinger.
AP170615 Likevel var det mange som ble igjen i leilighetene, enten på grunn av rådet de fikk eller fordi de ikke kom seg ut på grunn av røyk i bygningens eneste trappeoppgang.
AP170615 Likevel var det mange som ble igjen i leilighetene, enten på grunn av rådet de fikk eller fordi de ikke kom seg ut på grunn av røyk i bygningens eneste trappeoppgang.
AP170615 september 2005 : 18 personer døde og 28 ble skadet på grunn av røykutvikling fra en brann ved inngangspartiet til en 18-etasjes bygning i Paris.
AP170615 september 2005 : 18 personer døde og 28 ble skadd på grunn av røykutvikling fra en brann ved inngangspartiet til en 18-etasjes bygning i Paris.
AP170615 At billig sprit subsidierer flytilbudet i Norge er et faktum, men blir ikke mindre absurd av den grunn .
AP170615 Funn i kremer for voksne : ¶ 5 grønne ¶ 15 gule - 11 på grunn av parfyme med mer og 4 på grunn av EDTA-forbindelser som kan være skadelig for miljøet ¶ 12 røde på grunn av mistenkte hormonforstyrrende stoffer ¶
AP170615 Funn i kremer for voksne : ¶ 5 grønne ¶ 15 gule - 11 på grunn av parfyme med mer og 4 på grunn av EDTA-forbindelser som kan være skadelig for miljøet ¶ 12 røde på grunn av mistenkte hormonforstyrrende stoffer ¶
AP170615 Funn i kremer for voksne : ¶ 5 grønne ¶ 15 gule - 11 på grunn av parfyme med mer og 4 på grunn av EDTA-forbindelser som kan være skadelig for miljøet ¶ 12 røde på grunn av mistenkte hormonforstyrrende stoffer ¶
AP170615 Funn i kremer for barn : ¶ 3 grønne ¶ 6 gule på grunn av EDTA og zinc oxide forbindelser, som kan være skadelig for miljøet ¶ 4 røde herav 3 på grunn av parfyme, og et produkt på grunn av et mistenkt hormonforstyrrende stoff ¶
AP170615 Funn i kremer for barn : ¶ 3 grønne ¶ 6 gule på grunn av EDTA og zinc oxide forbindelser, som kan være skadelig for miljøet ¶ 4 røde herav 3 på grunn av parfyme, og et produkt på grunn av et mistenkt hormonforstyrrende stoff ¶
AP170615 Funn i kremer for barn : ¶ 3 grønne ¶ 6 gule på grunn av EDTA og zinc oxide forbindelser, som kan være skadelig for miljøet ¶ 4 røde herav 3 på grunn av parfyme, og et produkt på grunn av et mistenkt hormonforstyrrende stoff ¶
AP170615 Vondt hadde også Helmersen, som kan se tilbake på to mørke år uten spill på grunn av langvarige skader. 13 måneder er gått siden spisstalentet slo opp korsbåndsskaden som ødela 2015-sesongen, som startet så lyst med a-lagskontrakt for den daværende 17-åringen.
AP170615 Andre sentrale spillere som Mikael Norø Ingebrigtsen ( sommeren 2018 ) og Aron SIgurdarson ( kontrakt ut 2018 ), er spillere som kan være aktuelle for et sommersalg, blant annet på grunn av kort kontraktslengde.
AP170615 Hun har gjennomført en meniskoperasjon, og på grunn av gammel historikk også rensket opp litt i kneet.
AP170615 21-åringen hadde god grunn til å glise etter seier og norsk rekord med tiden 48.25 på 400 meter hekk.
AP170615 - Det er ingen stor grunn til å endre kurs.
AA170615 - Vi kjemper på grunn av mangelen på ressurser.
AA170615 Over 50.000 mennesker i offentlig sektor, inkludert akademikere, dommere, soldater og politi, er pågrepet på grunn av angivelige bånd til Gülen. ( ©NTB ) ¶
AA170615 Han forteller at han trakk seg fra stillingen for flere år siden på grunn av bekymringer knyttet til sikkerheten.
AA170615 Han forteller at han trakk seg fra stillingen for flere år siden på grunn av bekymringer knyttet til sikkerheten.
AA170615 Det skjer ofte endringer i hans program på grunn av helsetilstanden.
AA170615 Den ble kansellert på grunn av helsemessige årsaker.
AA170615 Ytterligere 16 sjåfører fikk gebyr på grunn av enten tekniske mangler eller at de ikke hadde med seg førerkort og vognkort.
AA170615 Det er en grunn til at vi har kvinnedagen, og vi ønsker at folk skal bli mer engasjert i den, sier Inderberg.
AA170615 Folk som jobber deltid vil nå kunne velge om de vil legge til grunn arbeidstid det siste året eller de tre siste årene før de ble arbeidsledige.
AA170615 Folk som jobber deltid vil nå kunne velge om de vil legge til grunn arbeidstid det siste året eller de tre siste årene før de ble arbeidsledige.
AA170615 Fra et resultat før skatt på 638 millioner kroner i fjor, er dette krympet til 63 millioner nå, hovedsakelig på grunn av jernbanereformen som førte til at NSB-konsernet overførte eierskapet til togvedlikehold, togmateriell, billetteringsløsninger og eiendom til Samferdselsdepartementet ved inngangen til året.
AA170615 Den døde personen er foreløpig ikke identifisert, men politiet har grunn til å tro at det er beboeren i den brannutsatte leiligheten, en kvinne i 70-årene, som har omkommet.
AA170615 Enkelte kunder kan oppleve noe treghet på grunn av stor trafikk.
AA170615 Beboere i området ble evakuert på grunn av kraftig røykutvikling.
AA170615 - Alt står hos oss på grunn av strømbruddet, også renseanlegget.
AA170615 De fleste av oss har vel opplevd å irritere på oss både grå og grønn stær på grunn av signaler som kuttes til enhetene tilsynelatende uten grunn .
AA170615 De fleste av oss har vel opplevd å irritere på oss både grå og grønn stær på grunn av signaler som kuttes til enhetene tilsynelatende uten grunn.
AA170615 Aldri opplevde vi å bli sliten i hånden på grunn av bruken av Roccat Leadr.
VG170614 Var ikke med i Moskva i 1980 på grunn av boikott.
VG170614 Det kan bli endringer i terminlisten på grunn av lagenes deltagelse i europeiske turneringer.
VG170614 Jeg tror målvakten kanskje ikke så utgangen på grunn av spillerne som sto foran ham.
VG170614 En annen grunn er at når denne serien er såpass kontroversiell er det viktig å balansere dette stødig, sier Strømnæss og fortsetter.
VG170614 etasje på grunn av flammeinfernoet.
VG170614 - Dette er en 24-etasjes bygning, og på grunn av brannens omfang kunne ikke ekspertene komme seg helt til toppen, så selvfølgelig er dette spørsmål som må besvares så snart som mulig, forteller han.
VG170614 90 prosent av beboerne signerte en uavhengig underskiftskampanje hvor vi ba om at organisasjonen som styrer denne bygningen skulle bli undersøkt på grunn av sin inkompetanse, men bydelsrådet avviste ønsket, sier Collins.
VG170614 Til sammen vil SAS og Norwegian få en årlig ekstrakostnad på 1,5-1,6 milliarder kroner på grunn av den særnorske flypassasjeravgiften og CO 2-avgiften.
VG170614 Mange selskaper har piloter som inkludert sosiale kostnader koster kanskje ned mot halvparten og flyr opp mot de maksimale 900 timer en pilot kan fly per år på grunn av sikkerhetsbestemmelser.
VG170614 - Dette handler i bunn og grunn om at man ikke kan stole på at justisministeren får gjort jobben sin, uten at Stortinget bistår ham med det, sier Hadia Tajik, etter at en samlet justiskomité i dag stilte seg bak Aps forslag.
VG170614 Politiet i Oslo skriver på Twitter at naboer til brannstedet bes lukke dører og vinduer på grunn av mye røyk i området.
SA170614 Han mener årsaken til økt mediedekning av Karjakin ikke er på grunn av en plutselig sjakkinteresse fra medienes side, men snarere en konsekvens av hardt arbeid fra sjakkspillerens manager Kyrillos Zangalis.
SA170614 Dette på grunn av at han var suspendert etter to gule kort i en G19-landslagskamp mot Spania i mars.
SA170614 Human Rights Watch gir rødt kort til Russland på grunn av dårlige arbeidsforhold og brudd på rettigheter.
SA170614 Det bør glede Tottenham-tilhengere spesielt, men også mange fotballglade som har holdt seg unna på grunn av at det har vært vanskelig å få tak i billetter.
NL170614 Jeg tror også at dere har valgt å fortsette det tøffe arbeidet som politikere på grunn av saker som dette.
NL170614 Det kunne være på tide å la fondet ettersees i sømmene av samme grunn som fjelloven.
NL170614 I rapportens begrunnelse for 4-fakultetsmodellen uttales det at « Medlemmene legger til grunn at et fakultet er en ramme for samarbeid mellom beslektede fag og ikke for synlighet utad ».
FV170614 Han mener årsaken til økt mediedekning av Karjakin ikke er på grunn av en plutselig sjakkinteresse fra medienes side, men snarere en konsekvens av hardt arbeid fra sjakkspillerens manager Kyrillos Zangalis.
FV170614 Det bør glede Tottenham-tilhengere spesielt, men også mange fotballglade som har holdt seg unna på grunn av at det har vært vanskelig å få tak i billetter.
DN170614 All aktivitet i Representantenes hus er på grunn av skytingen avlyst onsdag.
DN170614 | BBC : Regjeringsavtale utsettes på grunn av storbrann ¶
DN170614grunn av dette vil sluttforhandlingene bli utsatt til neste uke.
DN170614 Nå vil de utsette å kunngjøre resultatet på grunn av den tragiske storbrannen i en boligblokk i London, ifølge BBC.
DN170614 Det finske sikkerhetspolitiet Skypo opplyser ikke om det foreligger konkrete opplysninger om forestående terroraksjoner, men mener det er grunn til å frykte slike angrep og hever trusselnivået til nivå to av fire.
DN170614 Nav legger til grunn at kronekursen vil holde seg på et lavt nivå, som bidrar til høyere aktivitet i turistnæringen samt økt eksport.
DN170614 - Økningen av langtidsledige gir grunn til bekymring.
DN170614 - Veksten i norsk økonomi tok seg opp i første kvartal i år, og ledigheten har så langt i år falt raskere enn vi la til grunn i vår forrige prognose.
DN170614 Det er imidlertid regnet som svært liten sannsynlighet for at dette skal skje per i dag, og eksperter på grunnlovsrett i USA strides om presidenten kan stilles for riksrett på grunn av slike interessekonflikter.
DN170614 « På grunn av personlige årsaker er ikke Wu i stand til å oppfylle sine forpliktelser i selskapet og har trukket seg », skriver Anbang i en kort pressemelding.
DN170614 Men Thommesen ser ingen grunn til å fratre.
DB170614 « Lasse » vet hva han skal gjøre, så jeg ser ingen grunn til at han ikke skal lykkes i Norge.
DB170614 Da er det grunn til at norsk idrett igjen ser på seg selv, og sjekker hva som har gått bra med denne utøveren på den korte veien fra en middels ung tenåring til verdenstoppen.
DB170614 Jeg hadde en god sesong i år, men får nok en enda bedre neste sesong på grunn av henne.
DB170614 Uansett gir brannen raske spredning grunn til å stille spørsmål ved byggematerialene og utføringen av byggearbeidet.
DB170614 Det er ingen grunn til at det ikke skal fortsette i fire nye år, sier hun.
DB170614 De skal også ha vurdert hvorvidt det var nødvendig med tilsvarende økt sikkerhet rundt i Europa, på grunn av trusselens alvorlighetsgrad.
DB170614 » Tenneys talskvinne, Hannah Andrews, sier til CBS at kontoret får lignende e-poster hele tiden, men at denne var spesielt oppsiktsvekkende på grunn av skyteepisoden tidligere i dag.
DB170614 - De som hadde sparepenger har også mistet dem, på grunn av en galuperende inflasjon.
DB170614 Brannen raske spredning gir grunn til å stille spørsmål ved byggematerialene og utføringen av byggearbeidet.
DB170614 Når de som har mest ikke rapporterer inn store deler av sin inntekt og formue, betyr det at forskjellene er større enn vi har hatt grunn til å tro.
DB170614 For det er i bunn og grunn islam dette handler om, hevdes det.
DB170614 Det kan av den grunn ikke tolkes som annet enn tom retorikk når det unisone svaret på ethvert terrorangrep er at muslimer må fordømme enda mer, ta ytterliggere avstand, og gå i flere protesttog.
DA170614 Noen hørte naboenes røykvarslere, mens andre oppdaget brannen på grunn av bråk utenfra.
DA170614 - Jeg kan ikke bekrefte antallet nå på grunn av bygningens størrelse og kompleksitet.
DA170614 UDI sier de følger sikkerhetssituasjonen løpende, men ikke ser altså ikke grunn til å endre praksis.
DA170614 Noen hørte naboenes røykvarslere, mens andre oppdaget brannen på grunn av bråk utenfra.
DA170614 Nå er mann frifunnet for bruk av doping forut for dette da Jæren tingrett la til grunn at mannen hadde brukt doping i utlandet.
DA170614 Aktor, politiadvokat Øyvind Haukland, opplyste i retten at bruk av dopingmidler i utlandet ikke er straffbart, og retten kom til at rimelig og forstandig tvil skulle komme tiltalte til gode, og la til grunn at bruken hadde funnet sted i utlandet.
DA170614 Vi vet at både elsykler og lastesykler dekker et større behov, for foreldre som må frakte barn i barnehagen, eller for eldre og andre som synes det er litt slitsomt å sykle i Oslo på grunn av bakkene.
DA170614 Naboer av skolen ble bedt om å lukke dører og vinduer på grunn av mye røyk i området.
DA170614 etasje avstengt, på grunn av mangel på rømningsveier.
DA170614 Men Thommesen ser ingen grunn til å fratre.
DA170614 Det gir grunn til å spørre seg om fellesskolen og den nordiske modellen egentlig er lagt død, mener forsker Cecilie Haugen.
DA170614 » I innstillingen finner komiteens flertall også grunn til å påpeke at den « er noe overrasket over at regjeringen nå foretar en endring av iskantdefinisjonen uten at det er gjennomført noen nye faglige vurderinger i dette området.
DA170614grunn av sterk prisvekst i deler av landet, er det ikke lenger like mange som kan regne med å få erstatning for slike mangler.
DA170614 Det er blant annet pekt på brannfarlig isolasjon som en mulig grunn til den voldsomme brannutviklingen, men det er ikke konkludert med dette.
BT170614 Det er ingen grunn til at hun ikke lenger skal få bo her, sier han.
BT170614 Han mener årsaken til økt mediedekning av Karjakin ikke er på grunn av en plutselig sjakkinteresse fra medienes side, men snarere en konsekvens av hardt arbeid fra sjakkspillerens manager Kyrillos Zangalis.
BT170614 Det bør glede Tottenham-tilhengere spesielt, men også mange fotballglade som har holdt seg unna på grunn av at det har vært vanskelig å få tak i billetter.
AP170614 Dette stemmer med at det på den tiden var det varmeste klimaet i nyere tid på grunn av maksimal solinnstråling, et resultat av små endringer i jordens bane om solen og jordaksens helning.
AP170614 Politiet ba naboer om å lukke dører og vinduer, på grunn av mye røyk i området.
AP170614 Politiet ba naboer om å lukke dører og vinduer, på grunn av mye røyk i området.
AP170614 Hun sier Vinmonopolet på grunn av sin størrelse - med taxfreehandelen - vil kunne presse innkjøpsprisene ned.
AP170614 Ifølge politiet er det ikke grunn til å tro at han utgjør noen fare for andre.
AP170614 Hun ber også om at beløpet som skal inndras settes slik at klienten ikke vil slite med å vende tilbake til samfunnet på grunn av gjeldsbyrde.
AP170614 Men på grunn av byggearbeider vil også flere avganger etter sommerrutene forsvinne.
AP170614 - Jeg har lånt dem, eieren selv kunne ikke komme hit med dem på grunn av jobben, forteller han.
AP170614 « Det er så mye press » og « ungdom sliter på grunn av press fra foreldre og venner ».
AP170614 Dersom jeg ikke fikk hentet det den dagen på grunn av stor pågang måtte jeg komme tilbake dagen etter.
AP170614 Dersom jeg heller ikke denne dagen fikk hentet det på grunn av kø måtte jeg skaffe meg nødpass.
AP170614 Han mener årsaken til økt mediedekning av Karjakin ikke er på grunn av en plutselig sjakkinteresse fra medienes side, men snarere en konsekvens av hardt arbeid fra sjakkspillerens manager Kyrillos Zangalis.
AP170614 Dette på grunn av at han var suspendert etter to gule kort i en G19-landslagskamp mot Spania i mars.
AP170614 Human Rights Watch gir rødt kort til Russland på grunn av dårlige arbeidsforhold og brudd på rettigheter.
AP170614 Det bør glede Tottenham-tilhengere spesielt, men også mange fotballglade som har holdt seg unna på grunn av at det har vært vanskelig å få tak i billetter.
AA170614 Det finske sikkerhetspolitiet Skypo opplyser ikke om det foreligger konkrete opplysninger om forestående terroraksjoner, men mener det er grunn til å frykte slike angrep og hever trusselnivået til nivå to av fire.
AA170614 - Jeg kan ikke bekrefte antallet nå på grunn av bygningens størrelse og kompleksitet.
AA170614 - Jeg kan ikke bekrefte antallet nå på grunn av bygningens størrelse og kompleksitet.
AA170614 Noen hørte naboenes røykvarslere, mens andre oppdaget brannen på grunn av bråk utenfra.
AA170614 Noen hørte naboenes røykvarslere, mens andre oppdaget brannen på grunn av bråk utenfra.
AA170614 Han sa at han var bekymret for å ikke gjøre en god nok innsats på grunn av alderen.
AA170614 UDI sier de følger sikkerhetssituasjonen løpende, men ikke ser altså ikke grunn til å endre praksis.
AA170614 Noen hørte naboenes røykvarslere, mens andre oppdaget brannen på grunn av bråk utenfra.
AA170614 - Jeg kan ikke bekrefte antallet nå på grunn av bygningens størrelse og kompleksitet.
AA170614 Niger har vært rammet av kraftig regn i flere dager, og flere hus har rast helt eller delvis sammen på grunn av nedbørsmengdene.
AA170614 | BBC : Regjeringsavtale utsettes på grunn av storbrann ¶
AA170614grunn av dette vil sluttforhandlingene bli utsatt til neste uke.
AA170614 Nå vil de utsette å kunngjøre resultatet på grunn av den tragiske storbrannen i en boligblokk i London, ifølge BBC.
AA170614 Jeg gjør det jo på grunn av interesse, og at jeg liker å ta nye utfordringer.
AA170614 Da han oppdaget at han lå i feil kjøreretning, fikk han ikke gjort noe med situasjonen på grunn av midtskilleren.
AA170614 I forrige uke ble det kjent at Barne- og ungdoms- og familiedirektoratet ( Bufdir ) sier opp alle barnevern- og fosterhjemsavtaler med Fyrlykta på grunn av høye lederlønninger og stifterens økonomiske disposisjoner.
AA170614 Til grunn for prognosen ligger en forventning om at kronekursen vil holde seg på et lavt nivå, noe som bidrar til økt eksport og økt aktivitet i turistnæringen.
AA170614 - Veksten i norsk økonomi tok seg opp i første kvartal i år, og ledigheten har så langt i år falt raskere enn vi la til grunn i vår forrige prognose.
AA170614 Naboer av skolen ble bedt om å lukke dører og vinduer på grunn av mye røyk i området.
AA170614 Naboer av skolen ble bedt om å lukke dører og vinduer på grunn av mye røyk i området.
AA170614 Det gir grunn til bekymring.
VG170613 Men på grunn av Sveriges utligning ble det ikke en kveld for historiebøkene : ¶
VG170613 Jeg tror målvakten kanskje ikke så utgangen på grunn av spillerne som sto foran ham.
VG170613 Men 1990-tallets suksess var mye på grunn av en ekstremt god generasjon ( spillere født 1969 ).
VG170613 Men det er heller ingen sylfersk gjeng Sjögren har med seg videre, og det er ingen grunn til å fokusere for mye på at dette er et « nytt lag ».
VG170613 Hun er dessuten trygg nok til å la andre dra det tyngste komiske lasset i « Siste kveld med jentene », uten å bli stresset av den grunn .
VG170613 Basert på vitnene og de nye bevisene så ikke dommeren lenger noen grunn til å kunne holde Jones bak lås og slå, og torsdag ble han en fri mann, skriver Kansas City Star.
VG170613 Warmbiers foreldre sier til CNN at sønnen har blitt evakuert på grunn av helsetilstanden sin.
VG170613 Dermed er det grunn til å tro at USAs president rammet av det som før eller siden skjer med de fleste av oss - fingrene treffer feil taster når man skriver.
VG170613 - Men de blir ikke sinte når en halv million irakere dør på grunn av sanksjoner, svarer Jones.
VG170613 Det er grunn til å tro at partiet vil kreve en avtale som ikke bare innebærer engangsinvesteringer i regionen, men en forpliktelse om at May skal ta seg av Nord-Irland på måten DUP ønsker, i lang tid fremover, ifølge avisen The Guardian.
VG170613 Det har vært bred enighet om moderate lønnsoppgjør de tre siste årene på grunn av oljeprisfallet.
VG170613 I en annen virksomhet ble det gitt pålegg uten forhåndsvarsling på grunn av en håndvask i ustand i et område hvor det ble håndtert uemballerte varer.
VG170613 - En høytrykksrygg passerer over Skandinavia, men på grunn av lavtrykk i vest blir det ingen strålende sol, forklarer hun.
VG170613 Her er det undersøkelser og forskning som ligger til grunn , og vi jobber alltid for minst mulig støy, sier Norén.
VG170613 Han forstår kritikken fra lokalsamfunnet, men mener både reglene som ligger til grunn og arbeidet som er gjennomført, er gjort skikkelig.
VG170613 Formålet er å sikre inntekt til personer som har fått sin inntektsevne varig nedsatt på grunn av sykdom, skade eller lyte.
VG170613 Vi har av den grunn bedt om en om en « second opinion » fra annet helsepersonell.
VG170613 En annen grunn til den store økningen i vår er at politiet har endret hvordan de etterforsker sakene.
VG170613 VG skrev søndag om 22-åringen, som på grunn av en kronisk diagnose ikke har klart å komme seg inn i arbeidslivet.
VG170613 Ved nærmere ettertanke så er jeg 43 år, og tror nok kanskje jeg velger noe annet, ler Aamodt, som også har « Mobdude » som et alternativ på grunn av sin interesse for mobiler.
SA170613 Du har dessuten mer mot på å planlegge flere barn dersom de økonomiske vanskene er der på grunn av egne beslutninger, som eksempelvis at du har kjøpt hus, enn når vanskene kommer av omstendigheter du selv ikke kan kontrollere, som eksempelvis arbeidsløshet.
SA170613 Hvis den innklagede ikke møter, ender det som regel med en fraværsdom, og det er utleiers fremstilling som legges til grunn for denne dommen.
SA170613 Det er en foruroligende tendens at skadefrekvensen øker nedover i årsklassene, kanskje på grunn av ensidig trening.
SA170613 Cristiano Ronaldo er i trøbbel på grunn av angivelig skattesnusk.
SA170613 Haitam Aleesami blir erstattet av Per-Egil Flo, mens Even Hovland kommer inn for Tore Reginiussen, som har meldt forfall til Sverige-kampen på grunn av en smell i hodet han fikk mot Tsjekkia.
SA170613 FOTO : Terje Pedersen / NTB scanpix ¶ 1500-meterløperen Henrik Ingebrigtsen får hele sesongen spolert på grunn av en hamstringskade.
SA170613 Han snakker om Ingebrigtsen, som mister hele sesongen på grunn av en hamstringskade.
SA170613 Det er klart, totalsummen har blitt holdt nede på grunn av dugnadene.
SA170613 Og i bakhånd har norsk friidrett Henrik Ingebrigtsen, som mister resten av sesongen på grunn av skade.
SA170613 28-åringen har svevet mellom liv og død på grunn av en infeksjon, men satser nå mot OL i Pyeongchang til vinteren.
NL170613 Det er ingen grunn til å tro at det vil skje.
NL170613 Det er også bekymringsfullt og forkastelig, at det skal være opp til staten å bestemme om det skal være grunn til å konsultere andre organisasjoner i saker, som har stor betydning for deres interesser ( Kap.
NL170613 ¶ Det er grunn til å frykte at det nå blir enda vanskeligere å rekruttere dyktige jurister til landsdelen, og det kan bli vanskeligere å rekruttere jurister til å starte en forskningskarriere her ved UiT i Tromsø - dersom byen ikke har et selvstendig fakultet som i Oslo og Bergen.
NL170613 Det er urovekkende at det kan skje på grunn av en omorganisering som mange mener er syltynt faglig begrunnet.
NL170613 Det er nå all grunn til å frykte at UiT er i ferd med å skade seg selv, samt juss-utdannelsen i landsdelen og det nasjonale juridiske fagmiljøet.
NL170613 Er det da grunn til bekymring når de to sistnevnte går mot slutten i 2018 ?
FV170613 Retten legger til grunn at 34-åringen har påført ofrene et økonomisk tap på 2,3 millioner kroner til sammen.
FV170613 Det er trafikken i vestgående retning som har måtte bremse ned på grunn av andefamilien.
FV170613 FOTO : Terje Pedersen / NTB scanpix ¶ 1500-meterløperen Henrik Ingebrigtsen får hele sesongen spolert på grunn av en hamstringskade.
FV170613 Han snakker om Ingebrigtsen, som mister hele sesongen på grunn av en hamstringskade.
FV170613 Og i bakhånd har norsk friidrett Henrik Ingebrigtsen, som mister resten av sesongen på grunn av skade.
DN170613 Norske turister som drar til Fethiye eller andre steder i Tyrkia får en billigere ferie på grunn av valutakursutviklingen.
DN170613 I bunn og grunn er det mangelen på investeringsalternativer som driver den grønne boomen, ifølge Bollier.
DN170613 | Trakk seg som utvalgsleder på grunn av Schea ¶
DN170613 Sporveien i Oslo har innstilt avganger på grunn av signalfeil i morgentimene.
DB170613 For Sverige er optimismen til de grader tilbake, med stor grunn .
DB170613 For Sverige er optimismen til de grader tilbake, med stor grunn .
DB170613 - Når da straffeloven legger til grunn et ord som alle oppfatter som frivillig, blir det galt.
DB170613grunn av ulike former for utagerende atferd, ble de sett på som barn med atferdsproblemer.
DB170613 Langt flere eldre på grunn av økende levealder og store kull som når pensjonsalder fører derfor til at pensjonsutgiftene til mange stater, inkludert Norge, er i ferd med å skyte i været.
DB170613 Ordet « eksperimentell » rommer veldig mye, fra behandling som man har god grunn til å håpe at kan ha effekt, til tiltak som det er vanskelig å forstå hvordan skulle hjelpe, forteller Horn.
DB170613 - Legen i Amerika tror ikke det er noen spesiell grunn til at terapien ikke vil fungere for Charlie.
DB170613 Mye på grunn av den deilige knekken i pølsa.
DB170613 Men hans deltakelse er en stor grunn til at det i dag er litt enklere for mindre aktører å komme seg inn på markedet.
DB170613 Dette både på grunn av likes på Facebook og bestillinger via nettsiden, men ikke minst fordi det kokte på butikk-kjedenes nettsider.
DB170613 Optimister pleier ofte å se det best tenkelige scenarioet, selv når det ikke er grunn til å tro det vil inntreffe.
DB170613 I slike sammenhenger tenker jeg ofte på samtalen mellom Bill og Mike i Ernest Hemmingways bok Og solen går sin gang : « Hvordan gikk du konkurs ? » spør Bill, etter at Mike har fortalt om sitt dårlige forhold til sin gamle skredder på grunn av konkurs.
DB170613 I dag vet vi fasiten, ved at landet er på bristepunktet etter massivt kaos og brutal vold på grunn av en feilslått sosialistisk politikk.
DB170613 Én grunn til dette er at domstolene har understreket viktige rettigheter som våre politiske statsmakter ikke har regulert.
DB170613 Er det grunn til å tro at noe kan være skadelig for fosteret, unngår man det.
DB170613 Det er imidlertid en god grunn til at flyktninger bør ha særskilte økonomiske rettigheter i folketrygden, eller en « snarvei » om du vil.
DA170613 Men da Qatar, den lille Gulf-staten ved Persiabukta, nylig ble kastet inn i en diplomatisk krise uten like, så man grunn til å feire i Damaskus.
DA170613 Haitam Aleesami blir erstattet av Per-Egil Flo, mens Even Hovland kommer inn for Tore Reginiussen, som har meldt forfall til Sverige-kampen på grunn av en smell i hodet han fikk mot Tsjekkia.
DA170613 Et vogntog ble også rapotert skriftlig til skatteetaten på grunn av at feil vektårsklasse var lagt inn.
DA170613 Vi har all grunn til å gratulere Kjell Pahr-Iversen med årets markeringer, og ikke minst uttrykke en stor takk for alt han har gitt oss.
DA170613 Sporveien i Oslo innstilte flere T-bane avganger på grunn av signalfeil i morgentimene.
DA170613 Det er grunn til å håpe nå, sier han.
DA170613 « Spørsmålet som er stilt er svært likt tidligere spørsmål til skriftlig besvarelse fra representanten Lundteigen, » skriver Sanner i sitt svar, og viser til at Sivilombudsmannen lot saken ligge etter at Fylkesmannen i Buskerud kom fram til at det ikke var grunn til å foreta lovlighetskontroll av Marienlyst-vedtaket.
DA170613 « Mener statsråden det er holdbart at Fylkesmannen som statens representant legger til grunn en uriktig rettsoppfatning og som derfor kan ha betydning for lovligheten av kommunens planvedtak. » « Det er skuffende at statsråden vegrer seg for å gå inn i den konkret plansaken og ta stilling til om planvedtaket er fattet på rett grunnlag », skriver Lundteigen videre.
DA170613 Venstre har på grunn av varaordfører Yousuf Gilanis permisjon ingen representant i formannskapet, og sto ikke nevnt på forslaget partiets samarbeidspartnere fremmet.
BT170613 På Bergenfests åpningsdag står 1997 opp fra de døde - og ikke bare på grunn av Liam Gallagher.
BT170613 Hvorfor : Det finnes én veldig stor og veldig god grunn til å gå på Bryan Ferry-konsert denne helgen.
BT170613 Chicago-bandet er uansett en god grunn til å være tidlig ute på Bergenfests åpningsdag.
BT170613 Men det er grunn til å stille spørsmål om hvor pengene prioriteres.
BT170613 Derfor er det grunn til å stusse på hvor mye statlige midler som går til togbygging på Østlandet og hvor lite som går til kollektivutbygging i Bergen og andre byer.
BT170613 I boka « Framtidsskolen », beskriver jeg og skoleforsker Tarjei Helland ( HiOA ) en skole som legger til grunn et mer helhetlig syn på kunnskap og som er bedre tilpasset det livet folk i dag lever.
AP170613 Sporveien i Oslo har innstilt avganger på grunn av signalfeil i morgentimene.
AP170613 Denne bokhyllen gikk viralt, men av feil grunn
AP170613 Nokas-dømte Metkel Betew ( 38 ) har sittet mer enn halve livet i fengsel på grunn av grov kriminalitet.
AP170613 - Betew har erkjent brudd på vilkårene ved at han har truffet gamle venner, men mener at det ikke er grunn nok til at han skal gjeninnsettes på forvaringsdommen.
AP170613 » - Etter mitt syn gir Rosenqvists påpekning av trekk ved Betews personlighet grunn til bekymring.
AP170613 Hvis den innklagede ikke møter, ender det som regel med en fraværsdom, og det er utleiers fremstilling som legges til grunn for denne dommen.
AP170613 Det er en foruroligende tendens at skadefrekvensen øker nedover i årsklassene, kanskje på grunn av ensidig trening.
AP170613 Cristiano Ronaldo er i trøbbel på grunn av angivelig skattesnusk.
AP170613 Haitam Aleesami blir erstattet av Per-Egil Flo, mens Even Hovland kommer inn for Tore Reginiussen, som har meldt forfall til Sverige-kampen på grunn av en smell i hodet han fikk mot Tsjekkia.
AP170613 FOTO : Terje Pedersen / NTB scanpix ¶ 1500-meterløperen Henrik Ingebrigtsen får hele sesongen spolert på grunn av en hamstringskade.
AP170613 Han snakker om Ingebrigtsen, som mister hele sesongen på grunn av en hamstringskade.
AP170613 Det er klart, totalsummen har blitt holdt nede på grunn av dugnadene.
AP170613 Og i bakhånd har norsk friidrett Henrik Ingebrigtsen, som mister resten av sesongen på grunn av skade.
AP170613 28-åringen har svevet mellom liv og død på grunn av en infeksjon, men satser nå mot OL i Pyeongchang til vinteren.
AA170613 Men møtene i går og i dag gir grunn til optimisme og tro på at vi er på rett spor, sier Hans Kristian Norset.
AA170613 SAS bekrefter at en del av bagasjen ikke ble med til Trondheim på grunn av hensyn til flyets vekt.
AA170613grunn av reparasjonsarbeider av betongdekket i østenden av rullebanen på Værnes, må enkelte fly kutte i vekten fordi landingsstripen er kortere.
AA170613grunn av reparasjon av rullebanen på Værnes må enkelte fly kutte ned på vekten.
AA170613 Flyene må være lettere på grunn av kortere rullebane.
AA170613 - På Værnes sa de at bagasjen ble satt på bakken på grunn av værproblemer.
AA170613 - På grunn av kortere rullebane har det vært tilfeller der fly ikke er fylt opp med passasjerer, eller som i dette tilfellet der en del av bagasjen måtte stå igjen.
AA170613 Sporveien i Oslo måtte innstille flere avganger på grunn av signalfeil i morgentimene tirsdag.
AA170613 Midthaug sier det ikke er grunn til å tro at mannen vil utgjøre noen fare for omgivelsene.
AA170613 Med tanke på dagens sykkelpark er det grunn til å tro at flere ville ha valgt sykkel inn til Midtbyen dersom det hadde vært mulig å parkere sykkelen under tak og bak låste dører.
AA170613 I dag velger mange sykepleiere å arbeide deltid på grunn av for stort arbeidspress og lite fritid.
VG170612 « Domsutvalget legger imidlertid til grunn at behandlingen fortsatte også etter at hun ble utskrevet fra sykehuset, helt frem til 17. eller 18. januar 2016, og at hun burde sjekket hvilken medisin hun fikk.
VG170612 Domsutvalget legger imidlertid til grunn at hun ikke tok Meldonium for å jukse », står det å lese i pressemeldingen.
VG170612 * Verdens Antidopingbyrå ( WADA ) flyttet fra årsskiftet stoffet fra « overvåkes » til « forbudt » på grunn av bevis som viste at utøvere brukte det for å bedre prestasjonen.
VG170612 Han måtte droppe sesongen innendørs i vinter på grunn av « start på » en betennelse under foten.
VG170612 | Børge Brende : - Vi har ingen grunn til å tvile på Iran ¶
VG170612 - Norge har også vært involvert i atomforhandlingene og jeg vil si at vi har ingen grunn til å tvile på Irans vilje og innsats for å få avtalen til fungere, sier utenriksminister Børge Brende.
VG170612 - Vi jobber i bunn og grunn med det samme.
VG170612 Hva skjer dersom Trump av en eller annen grunn går av ?
VG170612 Det alene er en god grunn til å redusere matsvinn, innledet Helgesen sitt innlegg på EAT-konferansen i Stockholm mandag.
VG170612 NETTPORNO : - Både fra et rettslig og et helsefaglig perspektiv haster det med tiltak, og det er ingen grunn til å vente når det gjelder forslaget om å kreve mer av internettleverandørene, skriver kronikkforfatterne.
VG170612 Både fra et rettslig og et helsefaglig perspektiv haster det med tiltak, og det er ingen grunn til å vente når det gjelder forslaget om å kreve mer av internettleverandørene.
VG170612 På samme måte er det grunn til å tro at kampen om Raqqa blir intens og krevende.
VG170612 Det er all grunn til å frykte for deres liv og sikkerhet.
VG170612 Et hus har fått slått inn vinduene i sokkeletasjene på grunn av de voldsomme vannmassene, og et annet hus er helt vasket ut.
VG170612 Med måten drapet er gjort på, er det ikke lett å takle, sa Hoel, som fortalte at han har hatt perioder hvor han har slitt og vært borte fra jobben på grunn av drapet.
VG170612 Jeg sa hun måtte være med å betale her også, forklarer 59-åringen, som over lengre tid hadde dårlig økonomi på grunn av at han mistet jobben i den lokale gruven, samt at han over flere år hadde opparbeidet seg nettspillgjeld.
VG170612 Jeg hadde ikke noe ønske om å drepe, jeg heller, sier 59-åringen, som snakker svært utydelig på grunn av skadene han påførte seg selv etter at han skal ha skutt kona og stesønnen.
VG170612 Jeg hadde ikke noe grunn til å surfe på det der, svarer tiltalte.
VG170612 - Jeg husker det ikke, svarer 59-åringen, som snakker svært utydelig på grunn av skadene han fikk.
VG170612 Studentene mener det må ligge en faglig vurdering til grunn dersom enkeltpersoner skal hindres fra å kle seg som de selv ønsker ved høyere utdanningsinstitusjoner.
VG170612 Leder for Felles enhet for operativ tjeneste i Oslo politidistrikt, Johan Fredriksen, vil ikke svare på noen av VGs spørsmål mandag om hvilke vurderinger som lå til grunn for den tunge bevæpningen.
VG170612 Arbeiderparti-leder Jonas Gahr Støre, som i likhet med Solberg følges tett av livvakter, mener det ikke er grunn til å kritisere statsministeren.
VG170612 - Jeg har ingen grunn til å kritisere henne.
VG170612 Oslofjordtunnelen har flere ganger blitt stengt på grunn av branner, sist 5. mai, da en lastebil tok fyr. 300 meter av den totalt 7 kilometer lange tunnelen var totalskadd etter brannen.
VG170612 Formålet er å sikre inntekt til personer som har fått sin inntektsevne varig nedsatt på grunn av sykdom, skade eller lyte.
SA170612 Fremtiden byr antagelig på en overbefolket verden med stadig færre arbeidsplasser på grunn av automatisering, arbeidstagere må i fremtiden regne med å betale relativt mer for pensjonen og allikevel få mye mindre igjen som gamle, osv.
SA170612 Vi har alt i alt god grunn til å engasjere oss i selskapets framtid.
SA170612 Ingen grunn til å vente ¶
SA170612 - Scooteren har stoppet på grunn av tang og tare som har kommet inn i vanninntaket.
SA170612 | Tekna : Fortsatt grunn til bekymring i oljebransjen ¶ 70 prosent av arbeidsledige i oljebransjen har vært uten arbeid i mer enn et halvt år.
SA170612 Så selv om ledigheten går ned, er det ifølge Tekna grunn til bekymring. 70 prosent av de arbeidsledige i oljebransjen har vært uten arbeid i mer enn et halvt år.
SA170612 Så selv om ledigheten går ned, er det ifølge Tekna grunn til bekymring.
SA170612 Da Carlsen slo gjennom var det mye på grunn av at han tok sjakken opp på et nytt nivå, der fokuset var på å presse motstanderne og kjempe på brettet.
SA170612 - Hvis han ikke vinner en turnering i løpet av de neste to- eller tre forsøkene, så kan vi begynne å lure på om han har nådd toppen, eller mistet fokus, men jeg ser ingen grunn til å tvile på at han fortsatt er den beste i verden.
SA170612 - Han er én av de beste i langsjakk, men jeg ser ingen spesiell grunn til at man kan mene at han er noe bedre enn de andre på topp 5.
SA170612 Domsutvalget legger imidlertid til grunn at hun ikke tok meldonium for å jukse.
SA170612 Ingebrigtsen var også påmeldt elitestevnet i friidrett i Kristiansand i forrige uke, men trakk seg i likhet med brødrene fra stevnet på grunn av dårlig vær.
NL170612 HI skal legge til grunn at det er forsvarlig ».
FV170612 Da Carlsen slo gjennom var det mye på grunn av at han tok sjakken opp på et nytt nivå, der fokuset var på å presse motstanderne og kjempe på brettet.
FV170612 - Hvis han ikke vinner en turnering i løpet av de neste to- eller tre forsøkene, så kan vi begynne å lure på om han har nådd toppen, eller mistet fokus, men jeg ser ingen grunn til å tvile på at han fortsatt er den beste i verden.
FV170612 - Han er én av de beste i langsjakk, men jeg ser ingen spesiell grunn til at man kan mene at han er noe bedre enn de andre på topp 5.
DN170612 Oslofjordtunnelen har flere ganger blitt stengt på grunn av branner, sist 5. mai, da en lastebil tok fyr. 300 meter av den totalt 7 kilometer lange tunnelen var totalskadd etter brannen.
DB170612 Ketil Voll forteller også at det kan være grunn til å tro at enkelte uærlige forsikringskunder kan ha fått litt hjelp av leger og sykehus til å « pynte på » journalene sine, for å underbygge et krav om forsikringsutbetaling.
DB170612 Domsutvalget legger imidlertid til grunn at hun ikke tok Meldonium for å jukse.
DB170612 Det er overhodet ingen grunn til at jentene ikke skal holde på med kombinert, sier Moan til Dagbladet.
DB170612 Oslofjordtunnelen har flere ganger blitt stengt på grunn av branner, sist 5. mai, da en lastebil tok fyr. 300 meter av den totalt 7 kilometer lange tunnelen var totalskadd etter brannen.
DB170612 Man vil se på stedet at det har vært et ran på grunn av politiet, men det er ikke avfyrt skudd, sier operasjonsleder.
DB170612 Dette behøver ikke være noen kjempeutfordring i dag, men det er ingen grunn til å ikke innføre et forbud, sier fungerende innvandrings- og integreringsminister Per Sandberg til Dagbladet.
DB170612 Comey sa også at han trodde han seinere fikk sparken av Trump på grunn av Russland-etterforskningen.
DB170612 For å klare dette må vi også legge til grunn at familieliv faktisk tar tid.
DB170612 Det er ingen grunn til å tro at den apokalyptiske visjonen, som er kjernen i IS-ideologien, vil brenne ut med det første.
DB170612grunn av diverse logistikkproblemer og avreise til Oslo, så det lenge mørkt ut for det celebre dåpsselskapet.
DA170612 De verste scenarioene er brann om bord, at flåten havarer og synker til bunns, eller at slepet ryker slik at lekteren går på grunn i den norske skjærgården.
DA170612 Siden begynnelsen av året har 125.000 afghanere blitt tvunget til å forlate sine hjem på grunn av konflikten i Afghanistan, ifølge ny FN-rapport.
DA170612 Ifølge ham er det ingen grunn til å frykte nye utsettelser.
DA170612 Stavanger tingrett la til grunn at fornærmede var på byen sammen med kjæresten sin og et annet par den aktuelle kvelden.
DA170612 Retten la til grunn at mishandlingen neppe foregikk mer enn 30 til 40 sekunder og at brødrene løp fra stedet i retning jernbanestasjonen.
DA170612 Retten la også til grunn at volden fant sted uten foranledning.
DA170612 Lørenskog har mistet en rekke spillere, mye på grunn av vanskelig situasjon økonomisk. 26-åringen er for øyeblikket ikke landslagsspiller, men står notert med 44 landskamper.
DA170612 - Det er en rekke kriterier som blir lagt til grunn for at vesentlighetskravet i avhendingsloven skal være oppfylt og at boligkjøperen kommer noen vei med sitt krav, påpeker Huseiernes Landsforbund i den nye undersøkelsen.
DA170612 * Tilstanden på boligen er vesentlig dårligere enn det kjøperen hadde grunn til å tro ut i fra de opplysningene som ble gitt, prisen og forholdene rundt handelen.
DA170612 I bunn og grunn er det to hovedretter, « Deep Fried Chicken » og « Spareribs », alstå kylling og svin.
DA170612 Oslofjordtunnelen har flere ganger blitt stengt på grunn av branner, sist 5. mai, da en lastebil tok fyr. 300 meter av den totalt 7 kilometer lange tunnelen ble totalskadd, men ingen personer ble avlorlig skadd i brannen.
DA170612 - Det er en rekke kriterier som blir lagt til grunn for at vesentlighetskravet i avhendingsloven skal være oppfylt og at boligkjøperen kommer noen vei med sitt krav, påpeker Huseiernes Landsforbund i den nye undersøkelsen.
DA170612 * Tilstanden på boligen er vesentlig dårligere enn det kjøperen hadde grunn til å tro ut i fra de opplysningene som ble gitt, prisen og forholdene rundt handelen.
BT170612 Da Carlsen slo gjennom var det mye på grunn av at han tok sjakken opp på et nytt nivå, der fokuset var på å presse motstanderne og kjempe på brettet.
BT170612 - Hvis han ikke vinner en turnering i løpet av de neste to- eller tre forsøkene, så kan vi begynne å lure på om han har nådd toppen, eller mistet fokus, men jeg ser ingen grunn til å tvile på at han fortsatt er den beste i verden.
BT170612 - Han er én av de beste i langsjakk, men jeg ser ingen spesiell grunn til at man kan mene at han er noe bedre enn de andre på topp 5.
AP170612 I tillegg det stengt for togtrafikk på Bratsbergbanen mellom Skien og Nordagutu på grunn av fare for ras.
AP170612 Det er forsinkelser og innstillinger i togtrafikken på Kongsvingerbanen på grunn av signalfeil.
AP170612grunn av kort reisetid har innbyggerne mulighet til å ta del i byens kvaliteter, men til lavere boutgifter, sier SSB-forsker Stefan Leknes.
AP170612 Hvis man sammenlikner de faktiske kronebeløpene, blir denne forskjellen betydelig, på grunn av den høye prisveksten i perioden. 2017 : 28.000 kr. pr kvadratmeter skiller en gjennomsnittlig bolig i Oslo og i Follo. 2010 : 8000 kr/kvm skilte en gjennomsnittlig bolig i Oslo og i Follo.
AP170612 Hun mener det må ligge en faglig vurdering til grunn for å kunne nekte studenter å kle seg som de vil.
AP170612 Gjentatte brudd på forbudet kan gi grunn til oppsigelse, men departementet mener at bruk av plagg som helt eller delvis dekker ansiktet ikke kan betraktes som et så alvorlig pliktbrudd at den ansatte kan gis avskjed eller øyeblikkelig fratreden.
AP170612 - Vi har ingen grunn til å tro at Iran ikke oppfyller avtalen, snarere tvert om.
AP170612 Sivertsen sier at stamveinettet, de viktige reiseveiene internt og mellom landsdelene, må forbedres, og legger regjeringens liste til grunn .
AP170612 I tillegg vil de publikumsrettede funksjonene være sterkt begrenset i området på grunn av de høye sikkerhetskravene.
AP170612 For regjeringen er det viktig at det nye regjeringskvartalet ikke blir et lukket byrom på grunn av sikkerheten.
AP170612 Da Carlsen slo gjennom var det mye på grunn av at han tok sjakken opp på et nytt nivå, der fokuset var på å presse motstanderne og kjempe på brettet.
AP170612 - Hvis han ikke vinner en turnering i løpet av de neste to- eller tre forsøkene, så kan vi begynne å lure på om han har nådd toppen, eller mistet fokus, men jeg ser ingen grunn til å tvile på at han fortsatt er den beste i verden.
AP170612 - Han er én av de beste i langsjakk, men jeg ser ingen spesiell grunn til at man kan mene at han er noe bedre enn de andre på topp 5.
AP170612 Domsutvalget legger imidlertid til grunn at hun ikke tok meldonium for å jukse.
AP170612 Ingebrigtsen var også påmeldt elitestevnet i friidrett i Kristiansand i forrige uke, men trakk seg i likhet med brødrene fra stevnet på grunn av dårlig vær.
AA170612 | Kjemikalietanker på grunn utenfor Vietnam ¶
AA170612 Myndighetene i Vietnam frykter en miljøkatastrofe etter at et tankskip med 30.000 tonn farlige kjemikalier har gått på grunn utenfor kysten av landet.
AA170612 Det 180 meter lange tankskipet Chemroad Journey, som er registrert på Cayman-øyene, gikk på grunn 70 nautiske mil utenfor kysten av Binh Thuan-provinsen søndag, melder lokale medier.
AA170612 « Jeg har fulgt Murdoch-avisene lenge på grunn av deres løgnaktige angrep på Europarådet.
AA170612 Siden begynnelsen av året har 125.000 afghanere blitt tvunget til å forlate sine hjem på grunn av konflikten i Afghanistan, ifølge ny FN-rapport.
AA170612 Innbyggernes tillit til politikerne er lav på grunn av omfattende korrupsjon, og valgdeltakelsen var kun på 41,40 prosent.
AA170612 - Basert på tidligere kunnskap og erfaringer er det grunn til å tro at gjenstandene kommer fra et sykehus som muligens var knyttet til Lade flyplass, sier Marøy.
AA170612 Det ble sendt ut flomvarsel på oransje nivå for Troms, Nordland og Nord-Trøndelag, blant annet på grunn av snøsmelting.
AA170612 ¶ Brannvesenet hadde store problemer med å komme ut til gården på grunn av flommen.
AA170612 Vannføringen i Nidelva var unormalt høy på grunn av snøsmelting og mye nedbør, meldte Statkraft den gang.
AA170612 Det ble sendt ut flomvarsel på oransje nivå for Troms, Nordland og Nord-Trøndelag, blant annet på grunn av snøsmelting.
AA170612 Oslofjordtunnelen har flere ganger blitt stengt på grunn av branner, sist 5. mai, da en lastebil tok fyr. 300 meter av den totalt 7 kilometer lange tunnelen ble totalskadd, men ingen personer ble avlorlig skadd i brannen.
AA170612 Oslofjordtunnelen har flere ganger blitt stengt på grunn av branner, sist 5. mai, da en lastebil tok fyr. 300 meter av den totalt 7 kilometer lange tunnelen var totalskadd etter brannen.
AA170612 De verste scenarioene er brann om bord, at flåten havarer og synker til bunns, eller at slepet ryker slik at lekteren går på grunn i den norske skjærgården.
AA170612 Det må ligge en faglig vurdering til grunn dersom vi skal hindre enkeltpersoner i å kle seg som de selv ønsker ved høyere utdanningsinstitusjoner, sier leder Marianne K.
AA170612 - Det skumle er at du skal være flink til å skrive og praktisere en slik lov for at det ikke skal gi noen en følelse av å bli diskriminert på grunn av sin religion, påpeker direktøren for International Law and Policy Institute i Oslo.
AA170612 Noen veistubber vil fortsatt være stengt med sperringer på grunn av skade, men det meste som har vært sperret kan nok åpnes på utover morgenen, sier Aaslund, som ber folk respektere de fysiske sperringene som fremdeles er oppe.
AA170612 Oslo tingrett viser også til at siktede tidligere er siktet og dømt for befatning med våpen, og mener det er skjellig grunn til å mistenke ham for å ha anskaffet og overlevert våpen som beskrevet i siktelsen.
AA170612 Lagmannsretten var imidlertid enig med Oslo tingrett og mente det både foreligger skjellig grunn til mistanke mot Bhatti og fare for bevisforspillelse.
AA170612 Dette på grunn av økt støy når de nye kampflyene kommer.
VG170611 Testen, som ligger på Nametests.com, legger til grunn at hun kanskje ikke ble født inn i en kongefamilie, men at hun definitivt har blått blod.
VG170611 KJÆRESTER : Kala Brown ble funnet i live i seriemorderens container, men kjæresten Charles « Charlie » Carver ble funnet drept og dumpet i en grunn grav like ved.
VG170611 I en grunn grav fant de liket av Browns kjæreste, samt restene av to andre mennesker.
VG170611 Jeremy Corbyn har all grunn til å feire, men denne high five'n var kanskje ikke helt heldig ?
VG170611 Ekteparet Madeleine ( 72 ) og Jean-Claude ( 72 ) Gagna synes valget av sistnevnte grunn har vært særlig vanskelig i år.
VG170611 Borgemesteren hadde uttalt at byens innbyggere ville se mer politi i gatene de neste dagene, men at det ikke var grunn til å bekymre seg for det.
VG170611 - Patetisk unnskyldning av London borgemester Sadiq Khan som måtte tenke for på sin « ikke grunn til bekymring » uttalelser, svarte Trump.
VG170611 - Minst syv drept og 48 skadet i terror-angrep og Londons borgermester sier det « ikke er noen grunn til bekymring ! » følger han opp minutter senere.
VG170611 Hvis Rustad eller « Smalsharhorn » sitter på informasjon som tilsier at norske politikere, som nå ledes av en regjering styrt av Høyre og Fremskrittspartiet, har mer grunn til å frykte dette « folket » enn islamister, bør de gå til politiet med det.
VG170611 - På grunn av situasjonen i Gran og Hurdal ¶
VG170611 - På grunn av den alvorlige situasjonen vi har sett i Gran og Hurdal, har vi besluttet at Miljødirektoratet i større grad skal tillate bruk av plotthund for å felle ulv, sier statssekretær i Klima- og miljødepartementet, Lars Andreas Lunde, til VG.
VG170611 Formålet er å sikre inntekt til personer som har fått sin inntektsevne varig nedsatt på grunn av sykdom, skade eller lyte.
VG170611 Spesielt i niende klasse var hun mye borte fordi hun hadde det vanskelig på grunn av utestengingen, slitasjen og at hun hadde det vondt.
VG170611 - Vi jobber i bunn og grunn med det samme.
VG170611grunn av at sykdommer slår til når den sjøl har tenkt det, er det for mange vanskelig å stå i jobb med sykdommen.
VG170611 Hun har ikke fullført videregående skole på grunn av sykdommen og sier ingen arbeidsgiver har ønsket å ansette henne.
VG170611 Formålet er å sikre inntekt til personer som har fått sin inntektsevne varig nedsatt på grunn av sykdom, skade eller lyte.
SA170611 Hun pådro seg også gult kort rett etter scoringen på grunn av munnbruk.
FV170611 Politiet har opprettet sak, og på grunn av den dårlig sikrede Ikea-lasten får ikke politikeren kjøre bil lenger.
FV170611 KRISTIANSAND : Truende oppførsel ¶ 02.33 : En 52 år gammel mann ble bortvist fra sentrum på grunn av aggressiv og truende oppførsel.
FV170611 KRISTIANSAND : Kranglete oppførsel ¶ 01.40 : En 27 år gammel mann ble bortvist fra sentrum på grunn av beruselse og kranglete oppførsel.
FV170611 GRIMSTAD : Bortvist ¶ 00.40 : To personer ble bortvist fra sentrum på grunn av dårlig oppførsel.
DN170611 Så vi så ingen grunn til å gå inn å vurdere et helt nytt oljeselskap, hvis eneste fortjeneste er at det har kjøpt noe til full pris, sier Sissener.
DN170611 Det var ingen grunn i verden som vi kunne se til at vi skulle kjøpt aksjer i Okea, sier Sissener.
DN170611 - Det var ingen grunn i verden som vi kunne se til at vi skulle kjøpt aksjer i Okea, sier aksjenestoren Jan Petter Sissener.
DB170611 Han har ingen intensjon om - og ser ingen grunn til - å ta lett på Sverige selv om de mangler sin største stjerne i Zlatan Ibrahimovic.
DB170611 Det er mildt sagt ambisiøst, og er da også blitt testet gjennom en sesong der sportens to beste utøvere ble utestengt på grunn av brudd på dopingreglene.
DB170611 der åtte mennesker mistet livet og nær 50 ble skadd, gikk Trump i strupen på London-borgermester Sadiq Khan for å ha sagt at det er « ingen grunn til å være bekymret ».
DB170611 Comey beskylder Trump for å ha lagt press på ham for å få stanset FBIs etterforskning av den nasjonale sikkerhetsrådgiveren Michael Flynn, som allerede i februar måtte gå av på grunn av sin kontakt med Russland.
DB170611 For øvrig henviser saksøkerne til at saken står for retten og at man av den grunn vil avstå fra ytterligere kommentarer.
DB170611 Noen veistubber vil fortsatt være stengt med sperringer på grunn av skade, men det meste som har vært sperret kan nok åpnes på utover morgenen, sier operasjonsleder i Trøndelag politidistrikt, Arnt Harald Aaslund til NTB.
DB170611 ( Dagbladet ) : Mellom 40 og 50 personer er blitt evakuert i Kvål i Melhus i Sør-Trøndelag på grunn av akutt oversvømmelse, opplyste politiets innsatsleder på stedet til Adresseavisen.
DB170611 NEW YORK ( Dagbladet ) : - Når høydepunktet i uka di er nyhestssaker om at du tilbød deg å si opp jobben på grunn av et stadig mer anstrengt forhold til sjefen, så vet du at det ikke har vært gode sju dager, skriver CNN-kommentator Chris Cillizza om Trumps justisminister Jeff Sessions.
DB170611 Heller ikke informasjonssjef ved Sverige sjøforsvar, Jimmie Adamsson, synes det er noen grunn til å overdrive det bildene viser.
DB170611 Men selv om jeg personlig er en langt større fan av Wizkid enn av French Montana, er det ingen grunn til å være sur på French.
DB170611 I mellomtiden får vi klare oss med « Unforgettable », som kommer til å definere sommeren for en del av oss, på grunn av det skjøre, halvt sungne vers-refrenget til sremmurden.
DA170611 Basert på et vitne som mottok amfetaminet la retten til grunn at de minst hadde fire kilo amfetamin i bilen.
DA170611 Det er ikke uten grunn at Strømsgodset tar oss imot midt i sesongen, noe som er helt uvanlig - og at flere klubber har ønsket å ta oss imot, sier Gravdal.
BT170611 Sammen med støttepartier har de i lengre tid fremmet en forsvarspolitikk som legger til grunn en uendret verdenssituasjon.
BT170611 Dermed står også Nato på gyngende grunn .
BT170611 Kanskje fordi man tror tiden leger alle sår, og derfor ikke finner noen grunn til å snakke om det.
BT170611 At det ikke er noe de gjør som er grunn til at mamma ble lei seg.
AP170611 For noen dager siden varslet SSB at boligprisene vil falle de neste tre årene på grunn av økt boligbygging og strammere utlånspraksis fra bankene.
AP170611 Politiet har opprettet sak, og på grunn av den dårlig sikrede Ikea-lasten får ikke politikeren kjøre bil lenger.
AP170611 Noen veistubber vil fortsatt være stengt med sperringer på grunn av skade, men det meste som har vært sperret kan nok åpnes på utover morgenen, sier Aaslund, som ber folk respektere de fysiske sperringene som fremdeles er oppe.
AP170611grunn av migrasjon og stadig mer informasjon om æresvold i mediene, blant annet gjennom de skamløse jentene som har delt sine historier, forventer politiet at økningen kommer til å fortsette de neste årene.
AP170611 Med god grunn også : I en rapport fra 2016 rapporterte minoritetsrådgivere på utvalgte ungdoms- og videregående skoler inn 298 saker om « ekstrem kontroll » siden 2013.
AP170611 Hun pådro seg også gult kort rett etter scoringen på grunn av munnbruk.
AA170611 Comey beskylder Trump for å ha lagt press på ham for å få stanset FBIs etterforskning av den nasjonale sikkerhetsrådgiveren Michael Flynn, som allerede i februar måtte gå av på grunn av sin kontakt med Russland.
AA170611 Politiet har opprettet sak, og på grunn av den dårlig sikrede Ikea-lasten får ikke politikeren kjøre bil lenger.
VG170610 Det gir grunn til å tro på en målfattig og lukket kamp på Ullevaal Stadion.
VG170610 Det er grunn til å tro at både « Moi » og Tarik starter i hjemmekampen mot Tsjekkia lørdag.
VG170610 Nordtveit kaster langt, noe som er en viktig del av spillet for landslagssjef Lars Lagerbäck, og én grunn til å ha med Nordtveit på laget.
VG170610 Grunn : Han hadde så store smerter i den ene hånda.
VG170610 - Forgjengeren din trakk seg i vinter, blant annet på grunn av dårlig samarbeid med ledelsen i Norges Skiforbund.
VG170610 Når den ender opp som mer « Ishtar » ( 1987 ) enn « Indiana Jones og de fordømtes tempel » ( 1984 ), er det mest på grunn av det kalde, fullstendig usexy ikke-samspillet mellom Cruise og Wallis.
VG170610 Jeremy Corbyn har all grunn til å feire, men denne high five'n var kanskje ikke helt heldig ?
VG170610 Hill har særlig gjort seg upopulær blant Mays ministere, rådgivere og parlamentsmedlemmer særlig på grunn av sine ufiltrerte meldinger, skriver The Guardian.
VG170610 Selv om politiet legger til grunn at de ikke vet nok om vedkommende til å ta saken videre, sitter Walberg nå på nøye beskrivelser av tyvens utseende, folkeregistrert bostedsadresse og navn.
VG170610 Sivertsen sier at stamveinettet, de viktige reiseveiene innen og mellom landsdelene, må forbedres, og legger regjeringens liste til grunn .
VG170610 - Det er grunn til å vente at mange av oss har kjøpt vår siste bensin- eller dieselbil.
VG170610 Overfor VG sier han at han trakk seg som følge av en kombinasjon av omdømmesaken og usikkerheten om økonomien på grunn av mulig fallskjerm til Thommessen.
VG170610 Men dessverre vil det ta noe tid, da det er lite busser å få leid i Bergen i dag på grunn av andre arrangementer, sier Myhre, og legger til : ¶
VG170610 - KAOS : Slik beskriver Per Mandt Voss stasjon lørdag etter at ingen tog kommer inn eller ut fra Bergen på grunn av en tunnelbrann.
VG170610 12.00, men på grunn av en tunnelbrann på Trangereid natt til lørdag er det full stans for alle tog mellom Voss og Bergen.
VG170610 Mays støttespillere sier det ikke er grunn til å kreve Mays avgang, og viser til at hun fikk 13.7 millioner stemmer - som er mer enn det Tony Blair fikk i Labours brakvalg i 1997.
VG170610 Min sjef sier jeg er oppsagt på grunn av dårlig økonomi.
VG170610 Jeg er sykmeldt på grunn av kritikkverdig ledelse og en dårlig sjef.
VG170610 Han trakk seg som følge av en kombinasjon av omdømmesaken knyttet til striden om Olaf Thommessens lederstil og at han mener det er fare for at bedriftens økonomi ikke tåler at Thommessen blir sagt opp, på grunn av Thommessens fallskjerm.
VG170610 Vi legger tallene vi fått fra samferdselsdepartementet til grunn .
VG170610 Siden vi ikke har et embetsverk eller et finansdepartement til å regne for oss, og heller ikke får innsyn i underlagsmaterialet, må vi bare legge til grunn regjeringens handlingsrom, svarer Sivertsen.
VG170610 Dessuten har vi større ambisjoner enn det regjeringen legger til grunn , sier Sivertsen.
VG170610 - Det er nok en grunn for velgerne til å føle seg utrygge.
SA170610 De fire borgerlige partiene lover ytterligere 250 nye studieplasser innen IKT, men Arbeiderpartiet og IKT-Norge mener tidligere løftebrudd gir grunn til uro.
SA170610 I fjor ledet de svært lenge, før de måtte bryte på grunn av at Bjørn fikk akutt betennelse i kneet.
SA170610 Av en eller annen uforståelig grunn valgte en egoistisk Elyounoussi å avslutte i stedet for å sentre til sin spissmakker som ville hatt verdens enkleste jobb med å trille ballen i det helt åpne målet.
FV170610 KRISTIANSAND : Bortvist fra sentrum ¶ 02.04 : En 20 år gammel mann ble bortvist sentrum på grunn av dårlig oppførsel.
DN170610 Likevel er det grunn til bekymring, mener Teknas president Lise Lyngsnes Randeberg.
DN170610 - Det er grunn til å vente at mange av oss har kjøpt vår siste bensin- eller dieselbil.
DN170610 Det legges til grunn at dette arbeidet blir ferdig i løpet av den inneværende tariffperioden.
DB170610 Der langrennssporten nå er stor og velfødd mye på grunn av en voksen befolkning med sterke skiminner, blir ikke bildet nødvendigvis slik om noen tiår.
DB170610 Derfor ville jeg - hvis jeg av en eller annen grunn var landslagssjef - tatt med Ødegaard på denne samlingen.
DB170610 Etter en god og oppmuntrende siste halvtime fra Lagerbäcks lag er det Norge som har størst grunn til å være misfornøyd med 1-1 i kveld.
DB170610 Med god grunn .
DB170610 En ødelagt finger på grunn av et uheldig treff av en bildør satte hennes viktigste våpen, høyre hooken delvis ut av spill.
DB170610 Det hadde hun all grunn til.
DB170610 LARS LAGERBÄCK SAMMENLIKNES ofte med Drillo på grunn av spillet uten ball.
DB170610 - Den tyrkiske statsadvokatens beslutning om å straffeforfølge Taner Kilic, president i Amnesty International i Tyrkia, på grunn av « medlemskap i en terrororganisasjon » er en hån mot rettferdigheten, heter det i en pressemelding fra Amnesty International.
DB170610 - Jeg var nok ikke riktig person til den jobben - delvis på grunn av så langt vi sto fra hverandre.
DB170610 Vi har ikke grunn til å tro at eksplosivene er ervervet ulovlig, men slik situasjonen er nå har han ikke tillatelse til å oppbevare dem, sier Nørve.
DB170610 - Det er grunn til å vente at mange av oss har kjøpt vår siste bensin- eller dieselbil.
DB170610 At Sana ble elsket på tross av, og kanskje litt på grunn av, sine feil.
DB170610 Men det er ingen grunn til panikk - i alle fall ikke i vanlige tider.
DA170610 Mangel på jobber, utfordringer med å komme seg på universitetene på grunn av sikkerhetskontroller og frykt for å bli kjørt på eller skutt på gata, er blant utfordringene Alshaer trekker fram for unge palestinere.
DA170610 Liverpool-back Nathaniel Clyne og Leicester-spiss Jamie Vardy har begge trukket seg fra England-troppen på grunn av skader.
DA170610 Blant annet la Stavanger tingrett vekt på at det var ingen ting som knytter 42-åringen til Sandnes og ingen grunn for at han skulle treffe på 17-åringen på et busstopp her.
DA170610 En av fem som kom inn var Tore Reginiussen, men han måtte ut etter vel en halvtime på grunn av en smell i hodet.
DA170610 Enten på grunn av diplomatisk isfront eller på grunn av frykt for eventuell terror.
DA170610 Enten på grunn av diplomatisk isfront eller på grunn av frykt for eventuell terror.
DA170610 Adgang forbudt : Tøyenparken er stengt for folk flest på grunn av Øyafestivalen.
DA170610 Egentlig er han IT-mann, men har rykka fort opp i toppen av landets største lokale kollektivselskap, muligens på grunn av en evne til å tenke stort for framtida.
BT170610 Dette på grunn av store mengder turister som kommer fra sightseeing-turer.
BT170610 Jeg klarer bare å finne én eneste grunn som gir mening : håpløshet, sier Thale.
BT170610 Av en eller annen uforståelig grunn valgte en egoistisk Elyounoussi å avslutte i stedet for å sentre til sin spissmakker som ville hatt verdens enkleste jobb med å trille ballen i det helt åpne målet.
AP170610 Forskerne fant ut at skjelvet kom på grunn av oljerelatert virksomhet, såkalt fracking.
AP170610 Fredag morgen kræsjet partiets webside på grunn av interessen.
AP170610 Twyman i YouGov tror én grunn til at Corbyn gjør det så mye bedre blant unge enn eldre velgere er at de er mindre opptatt av den radikale fortiden hans.
AP170610 Blant sjåførene på T-banen er kvinnen kjent som « trikkens dyreste kunde », på grunn av at vogner på trikk og bane må tas ut av drift.
AP170610 Ytterligere en mann ble pågrepet, men han ble løslatt av Oslo tingrett og av Borgarting lagmannsrett, som mente det ikke var skjellig grunn til mistanke om medvirkning til drap.
AP170610grunn av rus har det vært krevende å få avklart hvem som har gjort hva og når.
AP170610 Om forbrytelsene ofte antar de mest fantasifulle og bisarre former, er krim i bunn og grunn en jordnær og nøktern affære.
AP170610 I fjor ledet de svært lenge, før de måtte bryte på grunn av at Bjørn fikk akutt betennelse i kneet.
AP170610 Av en eller annen uforståelig grunn valgte en egoistisk Elyounoussi å avslutte i stedet for å sentre til sin spissmakker som ville hatt verdens enkleste jobb med å trille ballen i det helt åpne målet.
AA170610 - Den tyrkiske statsadvokatens beslutning om å straffeforfølge Taner Kilic, president i Amnesty International i Tyrkia, på grunn av « medlemskap i en terrororganisasjon » er en hån mot rettferdigheten, heter det i en pressemelding fra Amnesty International.
AA170610 Mange begrenser syklingen i Oslo på grunn av fare for tyveri, og Oslo kommune har derfor som ambisjon å etablere minimum ett nytt sykkelhotell per år fra og med 2017.
AA170610 Retten har lagt til grunn at det dreier seg om originalvarer med alkoholvolumprosent på 40 % slik at unndratte avgifter utgjør 1 242 900 kroner.
AA170610 Det legges til grunn at dette arbeidet blir ferdig i løpet av den inneværende tariffperioden.
AA170610 - Det er grunn til å vente at mange av oss har kjøpt vår siste bensin- eller dieselbil.
AA170610 - Båten måtte være lett å snu på grunn av mye strøm i kanalen, og ha gode roegenskaper, forteller Carlsen om den nå 20 år gamle fløtmannsbåten.
VG170609 USA ble diskvalifisert og fratatt bronsemedaljen etter finalen på 4x100 meter stafett i Rio-OL på grunn av feil veksling mellom Mike Rodgers og Justin Gatlin.
VG170609 Det er umulig ikke å sammenligne ham med Didier Drogba på grunn av størrelsen, kraften og farten.
VG170609 Etter det VG har grunn til å tro, er alpinavtalen verdt omtrent tre ganger så mye som dagens avtale med samme selskap ( Phenix ).
VG170609 Den ble bannlyst i Libanon timer før premieren på grunn av Gadots israelske opprinnelse.
VG170609 » Hill har særlig gjort seg upopulær blant Mays ministere, rådgivere og parlamentsmedlemmer særlig på grunn av sine ufiltrerte meldinger, skriver The Guardian.
VG170609 INGEN GRUNN TIL Å SMILE : Theresa May smilte ikke da resultatene av nattens valg begynte å komme til hennes valgkrets i Maidenhead.
VG170609 « Mini-Sanders » : Lederen av Strorbitannias Labour-parti, Jeremy Corbyn, har fått tilnavnet Mini-Sanders av mange, på grunn av sine likheter med den tidligere amerikanske presidentkandidaten, Bernie Sanders ( bildet ).
VG170609 EN GLAD MANN : Labour-leder Jeremy Corbyn har all grunn til å smile etter at hans parti har sikret seg enda flere seter i parlamentet.
VG170609 Ikke nevner du hvor mange arter i den biologiske rikdommen i norsk natur som blir utryddet på grunn av nedbeiting, heller.
VG170609 SAK MOT STATEN : Anders Behring Breivik anla sak mot staten på grunn av soningsforhold.
VG170609 - Det var fordi jeg fryktet han ikke ville innfri det gaveløftet han hadde gitt meg, har Orveland oppgitt som grunn for hvorfor gjorde opptakene.
VG170609 Per nå er han siktet etter straffelovens § 142 tredje ledd og det innebærer at vi mener det er skjellig grunn til mistanke om at han ville påføre alvorlig skade på mennesker eller miljø, sier Tonstad til VG.
VG170609 Lagmannsretten fester ikke lit til siktedes forklaring om at han ikke hadde tenkt å sprenge den hjemmelagde bomben i Oslo sentrum, og legger til grunn at bomben var tenkt brukt i en terrorhandling. » 17-åringens forsvarer, Javeed H.
SA170609 Drapsraten i Baja California Sur har gått rett til værs de siste tre årene, på grunn av mer vold i Los Cabos, inkludert byene Cabo San Lucas og San Jose del Cabo.
SA170609 AFTENBLADET MENER : Det er all grunn til å ta myndighetenes oppfordring om å vaksinere barna mot meslinger på alvor.
SA170609 Det legges til grunn minst 2500 - 3000 tilskuere pr. kamp, men i dag er de ikke i nærheten av det.
SA170609 Det er lagt til grunn en del sentrale ferdigheter, forklarer ansvarlig for skoleundervisningen i Norges Svømmeforbund, Jan Kjensli.
SA170609 Jeg hadde valgt Tarik Elyounoussi og Alexander Søderlund av en enkelt grunn : Det er det beste paret, det vil si de som utfyller hverandre mest og best.
SA170609 Blant annet på grunn av VM.
SA170609 Da hun ble byttet inn lå Fløya under 0 - 3 og kampen var i bunn og grunn punktert. 0 - 3 ble for øvrig sluttresultatet.
NL170609 Det var en grunn for at de valgte private tilbydere når de fikk sjansen.
NL170609 Samfunnene hvor enhver kunne føle trygghet for sin samiske og kvenske identitet, snakke språket og føle tilhørighet til noe større enn deg selv er i bunn og grunn utradert i de områdene jeg føler tilhørighet til.
DN170609 Mai ser ikke like bra ut, på grunn av økt produksjon i Opec.
DN170609 Mai ser ikke like bra ut, på grunn av økt produksjon i Opec.
DN170609 Siden da har møbelgiganten supplert sine flere hundre utsalgssteder med nettbutikk, men nå mener Ikea det er grunn til å endre på utsalgsstrategien igjen.
DN170609 Mens 40 kWh-batteriet forsvant ut allerede året etter på grunn av lav etterspørsel, holdt 60 kWh-batteriet stand lenge før også det ble stanset.
DN170609 Corbyn har all grunn til å være fornøyd med egen innsats, målingene som kommer overgår selv partiets beste scenarioer.
DN170609 Mens for de resterende, er den litt fremmed på grunn av materialbruk og design, sier eiendomsmegler Jan Fredrik Bonde i Sem & Johnsen Eiendomsmegling.
DB170609 Nå stiller jeg i hvert fall på start med en god følelse, gode bein og godt treningsarbeid i grunn .
DB170609 Kyle Walkers mulige overgang til Manchester City kan gå i vasken på grunn av pris ( The Sun ).
DB170609 Foto : Privat ¶ GRUNN TIL Å SMILE : Rune Jarstein.
DB170609 Men det kan hende FIS har en god grunn til å ikke ville ha det.
DB170609 Det kan godt hende at de har en god grunn , påpeker Tygart.
DB170609 Denne strekspilleren ypper du deg ikke mot : På grunn av store muskler må drakta klippes opp ¶ | - Stiller med god følelse, gode bein og godt treningsarbeid ¶
DB170609 Sjeføkonom : Det er ingen grunn til å vente boligkrakk ¶
DB170609 « På grunn av en trussel mot skolen har elever blitt permittert.
DB170609 - Per nå er han siktet etter straffelovens § 142 tredje ledd og det innebærer at vi mener det er skjellig grunn til mistanke om at han ville påføre alvorlig skade på mennesker eller miljø, sier Kathrine Tonstad, politiadvokat for PST, til VG.
DB170609 - Vi jobber med å få tak i skipper og eier av båten, men så langt er det ingen grunn til å tro at det er folk om bord, sier operasjonsleder Kenneth Sætre i Møre og Romsdal politidistrikt til NTB natt til fredag.
DB170609 TV-kanalen mener derfor at det er grunn til å tro at det vil dannes en mindretallsregjering av det partiet som får flest stemmer.
DB170609grunn av valget, kan De konservative forsøke å enten danne en mindretalls- eller koalisjonsregjering.
DB170609 En gang mellom 03.30 og 06.30 skal han ha forgrepet seg på en kvinne som var ute av stand til å motsette seg handlingen på grunn av at hun var beruset og/eller sov.
DB170609 - Min klient kjenner seg ikke igjen i det faktum som er lagt til grunn for tiltalen, og han opplever saken som en belastning, sier Hoff til Dagbladet.
DB170609 Retten understreke i dommen at den dømte 20-åringen har behov for omfattende behandling på grunn av posttraumatisk stresslidelse som følge av mishandling og seksuell vold i hjemlandet i barndommen.
DB170609 Corbynistaene har all grunn til skadefryd midt i feiringen.
DB170609 Det er grunn til å stille spørsmål ved om kristne skoler kan undervise i såkalt kreasjonisme som erstatning for Darwins evolusjonslære, slik man ser økende tendenser til i utlandet.
DB170609 Jeg har prøvd å overbevise dem om at det norske samfunnet ikke hater oss på grunn av vår etnisitet eller religion.
DB170609 - Disse folkene har jo sendt pengene til meg av en grunn .
DB170609 Prins Henrik av Danmark er kjent for sine mange skandaleoppslag på grunn av sin egenrådighet.
DB170609 Ifølge kongehusekspert og lektor, Sebastian Olden-Jørgensen fra Universitetet i København er det en naturlig grunn til at det danske folket velger å akseptere at bryllupsdagen ikke blir feiret offentlig.
DA170609 Qatar har en befolkning på drøyt 2 millioner, men på grunn av enorm olje- og gassrikdom ligger emiratet i verdenstoppen i BNP per innbygger.
DA170609 Jæren tingrett kom til at den skulle legge skyldnerens opplysninger til grunn og at Stavanger Mediegymnas AS var ute av stand til å dekke sine forpliktelser etter hvert som de forfaller.
DA170609 Hvem som får VM i 2026 er ikke klart ennå på grunn av skandalene som hjemsøker FIFA, men det samlede budet til Canada, USA og Mexico er storfavoritt.
DA170609 De siste årene har riktig nok FIFA mistet blant annet Emirates, Continental, Sony og Castrol på grunn av skandalene, men hva gjør vel det når Qatar Airways trår til og erstatter Emirates ?
DA170609 Den trenger man ikke å ha annen grunn til å lese, enn at man vil lese en bra bok.
DA170609 Den gir grunn til å spørre om han er « Sprøyte gal ? ».
DA170609 Det at en har familie i Norge er som hovedregel ikke grunn nok til å få tillatelse gjennom å søke om beskyttelse, skriver seksjonssjef Mari Kjenner i Utlendingsnemnda ( UNE ) i en e-post.
BT170609 Barnevernsfeltet vekker følelser, og med god grunn : Det handler om det mest dyrebare vi har, både som foreldre og som fellesskap.
AP170609 Comeys overbevisende høring på torsdag - og det faktum at senatorene ikke indikerte at de hadde noen grunn til å tvile på troverdigheten hans - gjør at han kommer styrket ut av seansen.
AP170609 Comey hevder at president Trump forsøkte å presse ham til å droppe etterforskningen av Michael Flynn, den tidligere nasjonale sikkerhetsrådgiveren som ble sparket på grunn av sine bånd til Russland.
AP170609 Hellas er i ferd med å riste av seg sine dype, økonomiske problemer samtidig som pakkereisesalget til Tyrkia har stupt på grunn av de indre urolighetene i landet.
AP170609 « Lagmannsretten fester ikke lit til siktedes forklaring om at han ikke hadde tenkt å sprenge den hjemmelagde bomben i Oslo sentrum, og legger til grunn at bomben var tenkt brukt i en terrorhandling.
AP170609 Her treffes avgjørelsen om det skal reises tiltale, eller om saken skal henlegges på grunn av siktedes psykiske tilstand.
AP170609 Hvis det ikke føles naturlig for deg, så er det ingen grunn til at du skal gjøre det.
AP170609 Jeg bekymrer meg veldig mye over hvordan mine handlinger påvirker andre og om andre blir såret på grunn av meg.
AP170609 Det er en kjip følelse av å ikke bare ha det tungt, men å også skamme seg over det, fordi man liksom ikke finner noen grunn til å ha det sånn.
AP170609 | Peer Gynt på Festningen : « Storskrytende, grunn , egosentrisk, pengeglad og hensynsløs » ¶
AP170609 Storskrytende, grunn , egosentrisk, pengeglad, hensynsløs.
AP170609 Storskrytende, grunn , egosentrisk, pengeglad, hensynsløs.
AP170609 Blant annet på grunn av VM.
AP170609 Da hun ble byttet inn lå Fløya under 0 - 3 og kampen var i bunn og grunn punktert. 0 - 3 ble for øvrig sluttresultatet.
AA170609 Qatar har en befolkning på drøyt 2 millioner, men på grunn av enorm olje- og gassrikdom ligger emiratet i verdenstoppen i BNP per innbygger. ( ©NTB ) ¶ | 13 filippinske soldater drept i kamper med IS-tilhengere ¶ 13 filippinske soldater er drept i kamper med ytterliggående islamister i byen Marawi sør i landet, opplyser en talsmann for militæret.
AA170609 Drapsraten i Baja California Sur har gått rett til værs de siste tre årene, på grunn av mer vold i Los Cabos, inkludert byene Cabo San Lucas og San Jose del Cabo.
AA170609 Større og dyrere tiltak kan også være aktuelle, men ligger lenger fram i tid på grunn av mangel på penger.
AA170609 Men dersom dette er et økende problem er det grunn til å se på dette, lover Stabursvik.
AA170609 Dersom denne adferden i tillegg er med på å øke køene på rampen er det grunn til å gjøre noe, sier senioringeniør i Statens vegvesen, Helge Stabursvik til Adresseavisen.
AA170609 Østgående løp stengt på grunn av tekniske problemer.
AA170609 Strindheimtunnelen var midlertidig stengt på grunn av tekniske problemer.
AA170609 Statens vegvesen meldte klokken 15.00 fredag at Strindheimtunnelen var midlertidig stengt i østgående retning på grunn av tekniske problemer.
AA170609 - Vi jobber med å få tak i skipper og eier av båten, men så langt er det ingen grunn til å tro at det er folk om bord, sier operasjonsleder Kenneth Sætre i Møre og Romsdal politidistrikt til NTB natt til fredag.
AA170609 « Lagmannsretten fester ikke lit til siktedes forklaring om at han ikke hadde tenkt å sprenge den hjemmelagde bomben i Oslo sentrum, og legger til grunn at bomben var tenkt brukt i en terrorhandling.
AA170609 Regjeringen vil gjøre det mulig å frata statsborgerskapet til personer på grunn av straffbare forhold eller som utgjør en trussel mot nasjonale interesser.
AA170609 I forslaget til Stortinget foreslår regjeringen bestemmelser i statsborgerloven om tap av statsborgerskap på grunn av straffbare forhold og tap av statsborgerskap av hensyn til grunnleggende nasjonale interesser.
AA170609 - Vi jobber med å få tak i skipper og eier av båten, men så langt er det ingen grunn til å tro at det er folk om bord, sa operasjonsleder Kenneth Sætre i Møre og Romsdal politidistrikt til NTB ved 4.30-tiden natt til fredag.
AA170609 Retten understreke i dommen at den dømte 20-åringen har behov for omfattende behandling på grunn av posttraumatisk stresslidelse som følge av mishandling og seksuell vold i hjemlandet i barndommen.
AA170609 « I lys av Klemenskirkefunnet er det grunn til å etterlyse en tydeligere tilstedeværelse i trøndelagshistorien av alle de alternative stedene » skriver Axel Christophersen.
AA170609 I lys av Klemenskirkefunnet er det grunn til å etterlyse en tydeligere tilstedeværelse i trøndelagshistorien av alle de alternative stedene, personene, historiske sammenhengene og konsekvensene som fortellingene om Norges nasjonalhelgen inneholder.
AA170609 Likevel er det grunn til å legge merke til at innbyggerne på bygda mener små kommuner er bedre i stand til å innlemme innvandrere i lokalsamfunnet, enn de store byene.
AA170609 Det er liten grunn til å tro at funnene fra USA ikke er overførbare til Norge.
AA170609 Det er derfor all mulig grunn til å tro at kortere sommerferie fører til at kunnskapen sitter bedre, og det kan være med på å jevne ut forskjeller mellom skolebarn fra ulike samfunnslag.
VG170608 Amrijev skulle fornye visumet sitt, men endte opp med å bli anholdt av russisk politi på grunn av en trykkfeil i passet.
VG170608 Da var det kommet et ekstremvarsel, og han sa at han ikke ville sende gutta på grunn av det.
VG170608 Men i bunn og grunn handler det kun om å vinne.
VG170608 I bunn og grunn er forskjellen på Lars Lagerbäck og Per-Mathias Høgmo erfaring, trygghet i jobben sin og rastløshet.
VG170608 » Slik er klagesangen til 18 år gamle Maddie, som på grunn av en alvorlig medfødt immunsviktsykdom har tilbrakt hele livet innendørs i sitt hjem.
VG170608 - På måten han forteller om sine møter med presidenten, så er det ingen grunn til å tro at Comey lyver.
VG170608 I bunn og grunn handler jo dette om at vi må skape oss et samfunn hvor vi føler oss trygge.
VG170608 20 isopor-peniser med bitemerker har av en eller annen grunn brent seg fast i minnet blant norsktimer og løpetester i gymmen.
VG170608 Det er av den grunn riksrett i hovedsak er en politisk prosess.
VG170608 Dersom vi skal tro amerikanske medier - og det er det god grunn til - gav Trump i møte med Comey klart uttrykk for at han ønsket lojalitet, samtidig som presidenten forsøkte å påvirke den pågående etterforskningen av mulige forbindelser mellom Trump-kampanjen og Russland, blant annet ved å presse FBI til å stoppe etterforskningen av tidligere sikkerhetsrådgiv
VG170608 Dersom vi legger amerikanske mediers dekning til grunn , har Trump gjort seg skyldig i akkurat de samme handlingene.
VG170608 På andre siden av åsen har Oppland Arbeiderblad ( krever innlogging ) snakket med sauebonden Ronny Nygård fra Østre Toten, som velger å holde 700 sauer hjemme på grunn av situasjonen i nabokommunen.
VG170608 Forholdene er heller ikke optimale for å jakte på ulven med helikopter, både på grunn av været og naturen i området, opplyser Bakken.
VG170608 At det tok en hel uke fra notatet med kostnadsøkningen ble utarbeidet til Stortingets presidentskap mottok det, ser Børresen ingen grunn til å ta selvkritikk på.
VG170608 VG har også snakket med andre i forbundet som er sterkt kritisk til Thommessens lederstil, men de har foreløpig ikke ønsket å stå frem på grunn av frykt for represalier.
VG170608 Det ligger an til flere utskiftninger, blant annet av styreleder Knut Wold, som selv ønsker å gå av på grunn av sykdom.
VG170608 - Nei, vi må legge helt andre kriterier til grunn .
VG170608 - Det er mange som er kritiske til Thommesen på grunn av hans lederstil, men det er også mange som støtter ham, så hva som blir utfallet, vil jeg ikke spå.
VG170608 Her fra Oslo S for en del år siden da togene var svært forsinket på grunn av strømmangel på Stabæk stasjon.
VG170608 - Det er mange som er kritiske til Thommesen på grunn av hans lederstil, men det er også mange som støtter ham, så hva som blir utfallet, vil jeg ikke spå, sier han.
VG170608 De argumenterer videre for at isolasjonen er nødvendig på grunn av faren Breivik utgjør for samfunnet.
VG170608 Dette er en av byens hotteste rooftoper om dagen, og det er ikke uten grunn .
SA170608 8 personer mellom 18 og 31 år ble bortvist fra stedet, tre av disse på grunn av beruselse.
SA170608 Ta en kikk på kartet for å sikre at du står på kommunal grunn .
SA170608 Fritt fiske med stang og snøre på kommunal grunn ( markert med grønt på kart ).i ¶
SA170608 Du trenger ikke lenger fiskekort for å fiske fra kommunal grunn i Store Stokkavatn.
SA170608 Ankeutvalget mener det heller ikke er grunn til å stille spørsmål ved måten domstolen har tolket Den europeiske menneskerettighetskonvensjonen på.
SA170608 - Jeg gjør det ikke på grunn av penger.
SA170608 Klubben har økt driftsresultatet fra 20 millioner i 2015 til 45 millioner i 2016, mye på grunn av spillersalg og leieinntekter.
SA170608 Får skjerpet straff på grunn av flere tidligere lignende hendelser ¶
SA170608 Costa ønsker seg tilbake til gamleklubben, men en overgang kan ikke finne sted før januar på grunn av den spanske klubbens overgangsnekt.
NL170608 » Hva slags kriterier ligger til grunn for denne vurderingen, og hvordan kan Norge bevise at Saudi-Arabia ikke bruker utstyr fra norge til undertrykking hjemme og krigføring i Jemen ?
NL170608 Konsekvenser av et svekket nettverk for samarbeid for kunstformidlingen i Nord-Norge gir grunn til bekymring.
NL170608 En felles plan for kunstfeltet ble utarbeidet, Strategi for visuell kunst frem mot 2020, og lagt til grunn for Den kulturavtalen f.o.m. 2014.
FV170608 Ankeutvalget mener det heller ikke er grunn til å stille spørsmål ved måten domstolen har tolket Den europeiske menneskerettighetskonvensjonen på.
FV170608 Costa ønsker seg tilbake til gamleklubben, men en overgang kan ikke finne sted før januar på grunn av den spanske klubbens overgangsnekt.
DN170608 Så der freder vel laksen seg selv akkurat nå på grunn av den svært sene våren.
DN170608 Forskere mener at krisen er en forlengelse av konflikten i 2014, da Saudi-Arabia, De forente arabiske emirater og Bahrain midlertidig tilbakekalte sine ambassadører fra Doha på grunn av Qatars støtte til det egyptiske muslimske brorskapet.
DN170608 - Det forvirret meg at presidenten sa at han faktisk sparket meg på grunn av Russland-etterforskningen.
DN170608 De som vil kutte ut sommertiden mener folk føler seg dårlige på grunn av dette, og at justering av klokken ikke medfører noen nytte i det moderne samfunnet.
DN170608 Foto : Jeff Gilbert Prerna Bhardwaj fra London stemte på arbeiderpartiet Labour torsdag, blant annet på grunn av partiets forslag om å skrote studieavgiften.
DN170608 - De neste 10 - 15 årene blir kritiske for Storbritannia, spesielt på grunn av brexit.
DN170608 Det er en viktig grunn til at appen ble lansert før sommeren i år.
DN170608 Globalt er det likevel grunn til å være bekymret.
DN170608 Dette skjer til tross for at prisene i Kina er 50 prosent høyere enn i USA på grunn av høye tollavgifter.
DN170608 ¶ Riksrevisjonen har påvist at den første sprekken i byggesaken med cirka 30 prosent, fra 660 som var omtalt i budsjettet, i virkeligheten ville bli minst 847 millioner kroner på grunn av overskridelser og utvidelser presidentskapet hadde godkjent, sier forfatteren.
DB170608 Da må det i så fall være en god grunn til det.
DB170608 De andre topplagene elsket å komme hit på grunn av den spesielle atmosfæren.
DB170608 - Jeg gjør det ikke på grunn av penger.
DB170608 ¶ SAMMENLIKNES MED TORE ANDRÉ FLO : Bjørn Maars Johnsen sammenliknes med Flo på grunn av størrelsen.
DB170608 Og nå er han i landslagstroppen der han, på grunn av høyden, helt uten videre blir sammenliknet med Tore André Flo.
DB170608 Forskere mener at krisen er en forlengelse av konflikten i 2014, da Saudi-Arabia, De forente arabiske emirater og Bahrain midlertidig tilbakekalte sine ambassadører fra Doha på grunn av Qatars støtte til det egyptiske muslimske brorskapet.
DB170608 Det forvirret meg da jeg så på TV at Trump sa han hadde gitt meg sparken på grunn av Russland-etterforskningen, sier Comey.
DB170608 - Jeg tar presidenten på ordet når han sier at det var på grunn av Russland-etterforskningen, at han ville « lette presset ».
DB170608 En enebolig på Ndure-familiens grunn - innredet etter norsk standard.
DB170608 Det er all grunn til å tro at han ble drept, sier Finn Abrahamsen.
DB170608 Det er på grunn av personen han er.
DB170608grunn av endringen i USAs utenrikspolitikk, har Canada besluttet å bruke mer midler på forsvaret.
DB170608 - På grunn av Canadas plassering, har vi på militærfronten alltid regnet med amerikansk støtte som kan gi oss en slags beskyttende paraply dersom vi trenger ly.
DB170608 - De bodde på en campingplass i området, og det er grunn til å tro at de har vært på fisketur, sier operasjonslederen.
DB170608 Kommunalkomiteen innstilte allerede for ei uke siden på å redusere antallet fra 428 til 354, men på grunn av at Frp-representant Ingebjørg Godskesen sa hun ikke nødvendigvis ville stemme med partiet sitt, kunne reformen bli vedtatt med bare én stemmes overvekt.
DB170608 For sent ? », men blir funnet skyldig i å ha hatt « vaginalt samleie med fornærmede til tross for at hun sov og/eller var ute av stand til å motsette seg handlingen på grunn av påvirkning av alkohol, voldtektsbestemmelsen i straffelovens § 192 b » og dømmes til fire års fengsel.
DB170608 I 1941 ble den stanset på grunn av papirmangel i hjemlandet.
DB170608 Av en eller annen grunn mener Slottet, regjeringen og ansvarlig statsråd for bevilgningene til kongehuset, Jan Tore Sanner ( H ), at hensynet til privatlivet også skal hindre innsyn i det omfattende offisielle arbeidet.
DB170608 Det er en grunn til at melk og meieriprodukter er en del av alle lands offisielle kostråd : Melk er sunt, og en passe mengde har en naturlig plass i et sunt og variert kosthold.
DB170608 En annen grunn til skepsis og vaksinenekt har angivelig rot i Steiner-filosofi.
DB170608 Det er ingen grunn til å gå av skaftet verken på den ene eller andre måten.
DB170608 Den ene er skepsis på grunn av skremsel og rykter som bygger på en ekte lurendreier sin tulleforskning ( Wakefield ).
DB170608 WITTENBERG ( Dagbladet ) : Jeg sitter på en benk tvers overfor inngangsdøra til den gamle og ærverdige Slottskirken i Wittenberg, verdensberømt på grunn av protestantismens far, Martin Luther.
DB170608 Men hvis Det republikanske partiet begynner å miste oppslutning i stort monn på grunn av denne saken, eller andre av Trumps viderverdigheter, så kan partiet vende presidenten ryggen, og veien til politisk henrettelse kan være kort.
DB170608 Før man konkluderer utifra at noen har et anstrengt forhold til kirken, så må man også tenke på de som har et anstrengt forhold til politiuniformen - av en eller annen grunn .
DB170608 GIFTET SEG : På grunn av jobb flyttet Atle Jørstad og Susanne Wergeland sammen først tre måneder etter bryllupet i 2015.
DB170608 - Det er en grunn for at jeg alltid er optimistisk, selv når ting ikke alltid går min vei, og det er på grunn av unge folk som dette, sa Obama og viste til de unge voksne i panelet, skriver The Independent.
DB170608 - Det er en grunn for at jeg alltid er optimistisk, selv når ting ikke alltid går min vei, og det er på grunn av unge folk som dette, sa Obama og viste til de unge voksne i panelet, skriver The Independent.
DB170608 Hengefot, eller droppfot, er ifølge Store norske leksikon en lammelse av strekkmusklene i fotleddet, på grunn av en nerveskade.
DB170608 Britene hadde egentlig ikke trengt å gå til urnene på nytt før i 2020, men på grunn av Brexit mente May at et nytt valg var nødvendig.
DA170608 ( NTB ) ¶ | - Ble sparket på grunn av Russland-etterforskning ¶
DA170608 - Jeg gjør det ikke på grunn av penger.
DA170608 Retten la til grunn at 44-åringen ble sint fordi at nabokvinnen forstyrret ham.
DA170608 Blant annet viste retten til at 44-åringen har framholdt at han ikke misliker noen folkegruppe, og at hans rasisme kun gjelder naboene på grunn av at de bråker og ikke deltar i arbeid med felles arealer.
DA170608 Det er ikke sånn at vi forventer flere hundre ekstra på grunn av det, men av erfaring vet vi at det alltid er noen etternølere som kommer.
DA170608 Tre personer ble bortvist på grunn av beruselse.
DA170608 Barn, unge og foreldre på Tasta og Kampen har med god grunn forventet at de skal ha ungdomsskoletilbud i sitt nærområde.
DA170608 Plassene på Karl Johan blir fjernet hver sommer på grunn av uteservering.
DA170608 Mange stortingsrepresentanter benyttet anledningen til å stille spørsmål om hvilke kriterier som ligger til grunn for beslutningene.
DA170608 Ankeutvalget mener det heller ikke er grunn til å stille spørsmål ved måten domstolen har tolket Den europeiske menneskerettighetskonvensjonen på.
DA170608 En viktig grunn for styrets del til at trenerne ikke fikk noen ny sjanse, skal ha vært at de nektet å møte styret om bruddene på sportsplanen som har blitt påpekt.
BT170608 Mange stortingsrepresentanter benyttet anledningen til å stille spørsmål om hvilke kriterier som ligger til grunn for beslutningene.
BT170608grunn av tørken har fattige gjeterfamilier måtte selge dyrene sine for å overleve.
BT170608 Hun er en av dem som ikke kan følge vaksinasjonsprogrammet på grunn av sykdommen.
BT170608 Costa ønsker seg tilbake til gamleklubben, men en overgang kan ikke finne sted før januar på grunn av den spanske klubbens overgangsnekt.
AP170608 Taiwans viktige steg mot å tillate ekteskap mellom personer av samme kjønn gir homorettighets-aktivister i hele Asia grunn til pågangsmot.
AP170608 Meningsmåleren BMG gir May en ledelse på betryggende 13 prosentpoeng i sin siste måling før valget, noe som gir De konservative all grunn til å senke skuldrene.
AP170608 Langberg ¶ Én viktig grunn til at målingene spriker så mye som de gjør, er at meningsmålerne har ulike måter å anslå valgdeltagelsen på.
AP170608 - Det er det all grunn til å tvile på.
AP170608 - All grunn til å tvile på at hun overlever ¶
AP170608 NEW YORK ( Aftenposten ) : Den tidligere FBI-sjefen tror at han ble sparket på grunn av Russland-etterforskningen, sa han i en høring i Senatet på torsdag.
AP170608 Et sentralt poeng i Comeys vitneforklaring er gjengivelsen hans av et møte der Trump skal ha bedt FBI-direktøren om å avslutte etterforskningen av Michael Flynn, den tidligere nasjonale sikkerhetsdirektøren som ble sparket etter 24 dager i jobben på grunn av sine forbindelser til Russland.
AP170608 - Det er min vurdering at jeg ble sparket på grunn av Russland-etterforskningen, sa 56-åringen.
AP170608 Frykten for sykkeltyver er en viktig grunn til at mange ikke sykler mer.
AP170608 Behovet for sikker sykkelparkering er én grunn til at FutureBuilt har arrangerte en arkitekt- og designkonkurranse for sykkelhoteller.
AP170608 De bodde på en campingplass i området, og det er grunn til å tro at de har vært på fisketur, sier operasjonslederen, forteller operasjonsleder Knut Fugelsnes i Møre og Romsdal politidistrikt til NTB.
AP170608 Det er grunn til å minne om at det å ta en sak til EMD er en lang prosess med et trangt nåløye for å få saken behandlet, sier Sejersted.
AP170608 Spenningen økte før avstemningen fordi en av Frps representanter, Ingebjørg Godskesen, varslet at hun ikke så noen grunn til å følge opp regjerings-Frps avtale med støttepartiene i Stortinget.
AP170608 I en tid da resten av verden omstilles på grunn av teknologi, er det å ikke stille krav til produktivitetsvekst det samme som å sette velferdsstaten på avvikling.
AP170608 Ved 15-årsjubileet er det all grunn til å minne om hvor sjokkerende bra serien er.
AP170608 - Jeg gjør det ikke på grunn av penger.
AP170608 Klubben har økt driftsresultatet fra 20 millioner i 2015 til 45 millioner i 2016, mye på grunn av spillersalg og leieinntekter.
AP170608 Får skjerpet straff på grunn av flere tidligere lignende hendelser ¶
AP170608 Costa ønsker seg tilbake til gamleklubben, men en overgang kan ikke finne sted før januar på grunn av den spanske klubbens overgangsnekt.
AA170608 ¶ Industriveien krysset Johan Tillers vei stengt på grunn av veiarbeid Foto : Terje Svaan ¶
AA170608 De mener det er ingen grunn til panikk, sier operasjonsleder Øystein Sagen.
AA170608 - Det er fordi det skal være en sikkerhetssone på grunn av påkjøringsfaren.
AA170608 Skolene er i spill på grunn av ¶
AA170608 - Vi vet at alt ligger til rette på Værnes, ikke minst på grunn av flyplassen og samferdselsmulighetene.
AA170608 - De bodde på en campingplass i området, og det er grunn til å tro at de har vært på fisketur, sier operasjonslederen.
AA170608 - De bodde på en campingplass i området, og det er grunn til å tro at de har vært på fisketur, sier operasjonslederen.
AA170608 Vedum mener Ap i debatten torsdag var tydelige på at den lokale folkeviljen skal ligge til grunn .
AA170608 Mange stortingsrepresentanter benyttet anledningen til å stille spørsmål om hvilke kriterier som ligger til grunn for beslutningene.
AA170608 Ankeutvalget mener det heller ikke er grunn til å stille spørsmål ved måten domstolen har tolket Den europeiske menneskerettighetskonvensjonen på.
AA170608 Ankeutvalget mener det heller ikke er grunn til å stille spørsmål ved måten domstolen har tolket Den europeiske menneskerettighetskonvensjonen på.
AA170608 Ankeutvalget mener det heller ikke er grunn til å stille spørsmål ved måten domstolen har tolket Den europeiske menneskerettighetskonvensjonen på.
AA170608 Ankeutvalget mener det heller ikke er grunn til å stille spørsmål ved måten domstolen har tolket Den europeiske menneskerettighetskonvensjonen på.
VG170607 - Det kommer alt an på om det er noen grunn til det.
VG170607 Fotball starter med at man skal ha det gøy og alt det der, men i bunn og grunn handler det kun om å vinne, og det tror jeg vi begge har vært opptatt av fra tidlig alder, sier « Moi ».
VG170607 Dette er jo ikke kun et problem nå om sommeren på grunn av bikinisesongen og « sk2017 » ( sommerkroppen 2017 ).
VG170607 Men deres sorti kommer til å skje i stillhet, av den enkle grunn at de ikke har utrettet noe av betydning - hverken for forfatterne eller bransjen som helhet.
VG170607 Også en toppdiplomat ved den amerikanske ambassaden til Kina har sluttet på grunn av avgjørelsen.
VG170607 Vi ser ingen grunn til at noen skal føle seg forpliktet til å forestå liturgien som kan gi omverdenen om ikke annet så en slags indirekte bekreftelse på at de døde morderne nå går med sin gud.
VG170607 Intensjonen er god : Grove, hatefulle ytringer er et stort problem på sosiale medier, og det er grunn til å tro at problemet forsterkes ved at slike ytringer jevnlig « heies frem » av jubeltilrop - også i form av « likes ».
VG170607grunn av økende meslingutbrudd i flere populære ferieland, som blant annet Italia og Frankrike, oppfordrer nå helse- og omsorgsminister Bent Høie ( H ) til å fremskynde vaksinasjonen av barn som skal reise til land med høy forekomst av meslinger.
VG170607 Det har sin grunn : ¶
VG170607 Det skjer på grunn av politisk spill, sier Vedum.
SA170607 En rekke veier stenges på grunn av Justin Bieber-konserten.
SA170607 Utlendingsforskriftens § 8 - 7 kan gi oppholdstillatelse på grunn av sterke menneskelige hensyn eller særlig tilknytning til riket, men terskelen for å falle innenfor er så høy at nær sagt ingen kommer over den.
SA170607 Kvinnene er i praksis ureturnerbare, på grunn av manglende papirer, manglende vilje i hjemlandet til å motta dem, eller andre omstendigheter redegjort for i rapporten.
SA170607 Han ble bortvist fra konserten på grunn av beruselse og ufin oppførsel mot politiet i form av skjellsord.
SA170607 En 19 år gammel kvinne måtte vises bort fra konsertområdet på Forus travbane på grunn av beruselse.
SA170607 Alle må ha en makker, og hvis makkeren bryter av en eller annen grunn , må man vente på neste lag og bli med der.
SA170607 - Jeg kan ikke reise meg for å vise stolthet over flagget til et land som undertrykker folk på grunn av hudfarge, sa Kaepernick og fastslo : ¶
NL170607 Jeg vil ha et trygdesystem som gjør at jeg er sikker på at den dagen jeg av en eller annen grunn ikke kan utføre yrket lenger, enten kan få en eller annen form for hjelp til å komme over i ett annet yrke, eller, hvis det er aktuelt, å ha en trygg inntekt selv om jeg ikke kan jobbe lenger.
NL170607 Likevel blir slike ting stående i pasientjournalen, og legges til grunn under en klagebehandling.
NL170607 Motstanderne mener kostnadsbildet som regjeringen har presentert ikke henger på greip og at det vil bli mye dyrere enn det Forsvarsdepartementet ( FD ) har lagt til grunn .
DN170607 Atle Bergshaven ( sittende ) mener selskapsverdien i rederiet Bergshav Holding som skal legges til grunn når han nå skal kjøpe ut storebror Herman, er 663 millioner.
DN170607 Han legger til grunn for sin analyse at det virkelig var IS som sto bak terroren, og ikke noen andre.
DN170607 Analytikerne i DNB Markets mener at Finanstilsynet har vannet ut tiltakene noe sammenlignet med utkastet til reglene fra i mars, på grunn av at tilsynet i dagens melding opplyser at kravene om betjeningsevne, gjeldsgrad og avdrag ikke gjelder når det innvilges kredittkort med kredittramme inntil 25.000 kroner, forutsatt at kunden ikke allerede har et kredittkort.
DN170607 - Veksten i forbrukslån har kommet opp i 17 prosent, og dette gir grunn til bekymring, sier Finanstilsynsdirektør Morten Baltzersen og viser til tallene for første kvartal 2017.
DN170607 - Den sterke økningen i forbrukslån gir grunn til uro.
DN170607 Washington Post, Wall Street Journal og ABC News melder at USAs justisminister Jeff Sessions skal ha vært villig til å forlate ministerposten på grunn av et stadig mer anstrengt forhold til president Donald J.
DN170607 USAs justisminister Jeff Sessions skal ifølge flere amerikanske medier ha tilbudt å trekke seg fra ministerposten på grunn av et stadig mer anstrengt forhold til president Donald J.
DN170607 Trump skal også være frustrert på grunn av problemene som innreiseforbudet har møtt i det amerikanske rettsvesenet.
DN170607 - Vi ser ingen grunn til å utrede dette.
DB170607 - Jeg kan ikke reise meg for å vise stolthet over flagget til et land som undertrykker folk på grunn av hudfarge, sa Kaepernick og fastslo : ¶
DB170607grunn av munnbruk mot linjedommeren mot Aserbajdsjan ble han utestengt i fire kamper i VM-kvaliken.
DB170607 I Liverpool har et bilde gitt Liverpool-fans grunn til å tro at Mohamed Salah er nær en overgang til de røde.
DB170607 Som barn ble hun på grunn av sprinttalentet plukket ut til å være et vitne om vidunderstaten DDR.
DB170607 De har ingen grunn til å kaste ut hele laget, sier hun. 8-åringen får nå stor støtte av flere profiler i USA.
DB170607 Men om reglene til WBC er lagt til grunn for å arrangere stevnet, og det innebærer under card-kampene, skjedde det et avvik.
DB170607 Selskapet håper nå at det skal ansett som lovlig i det reviderte taxiregelverket, ikke minst på grunn av press fra Eftas overvåkingsorgan ESA, som krever at Norge endrer løyvesystemet for persontransport.
DB170607 Tre på grunn av beruselse og fem på grunn av bråk/ordensforstyrrelse.
DB170607 Tre på grunn av beruselse og fem på grunn av bråk/ordensforstyrrelse.
DB170607 - Det er ingen grunn til å vente boligkrakk i Norge ¶
DB170607 Sjeføkonom : Det er ingen grunn til å vente boligkrakk ¶
DB170607 Followers of Christ Church, som hovedsakelig har fotfeste i Oregon og Oklahoma, har gjentatte ganger vært i offentlighetens søkelys, etter flere andre tilfeller der spedbarn har dødd på grunn av manglende medisinsk behandling ; ifølge Oregons øverste rettslege er barnedødeligheten i menigheten 26 ganger større enn i den øvrige befolkningen.
DB170607 « Det er mer sannsynlig å bli overkjørt i trafikken enn å dø av kreft på grunn av rå sjampinjong.
DB170607 - Det er mer sannsynlig å bli overkjørt i trafikken enn å dø av kreft på grunn av rå sjampinjong.
DB170607 - Det er bandet og managementet som har bedt om bombehundene, på grunn av et ønske om ekstra sikkerhet, opplyser Thomas Kirkeleite, sikkerhetsansvarlig ved Oslo Spektrum.
DB170607 Bare i Norge - inkludert Svalbard - er 172 arter på rødlista oppført som truet på grunn av klimaendringer.
DB170607 Ikke minst må vi legge til grunn at menneskerettighetene og rettsstaten aldri kan være til salgs.
DB170607 Men så lenge tyskerne selv frykter et militært sterkt Tyskland like mye som nabolandene gjør det, er det likevel neppe grunn til bekymring.
DB170607 Han er kanskje ikke spesielt godt kjent i Norge, men er en stor stjerne i USA - både på grunn av musikken og sine problemer med loven.
DA170607 Det var på grunn av Corbyn hun selv meldte seg inn i Labour.
DA170607 Men på grunn av svakheten i opposisjonen, slipper De konservative unna med det, mener Keating.
DA170607 Stavanger tingrett kom til at den skulle legge saksøkernes opplysninger til grunn og at disse har et forfalt krav mot 61-åringen som det ikke er stilt betryggende sikkerhet for.
DA170607 Retten kom også til at det ikke var grunn til å anta 61-åringen kan gjøre opp gjelden sin med egne inntekter eller eiendeler - eller at betalingsproblemene er midlertidige.
DA170607 Også en 20 år gammel mann skal være bortvist på grunn av beruselse.
DA170607 En annen 20 år gammel mann er også bortvist fra arrangementet, ifølge politiet på grunn av ordensforstyrrelse i form av slåssing.
DA170607 19-åringen etterkom ifølge politiet ikke pålegg om å fjerne seg da hun ble bortvist på grunn av beruselse.
DA170607 mai i år ble holdt utleggsforretning mot skyldneren med intet til utlegg og la til grunn at han var insolvent.
DA170607grunn av omfattende anleggsarbeid i krysset Ullevålsveien - Thereses gate stenges begge de nevnte veiene her.
DA170607 Han sier det ikke er noen grunn til å tro at regjeringen ikke vil fortsette å støtte løftet i Oslo sør.
DA170607 Det er den naturlige budsjettprosessen, det er ingen grunn til å lage noe nummer av dette, sier han.
DA170607 - Det er ikke noen grunn til at det skal være mindre enn i Groruddalssatsingen i hvert fall, svarer hun.
DA170607 Det er for tidlig å si når den blir ferdigstilt, men jeg legger til grunn at dette vil skje i løpet av 2018, sier Holtan.
DA170607 - Vi ser ingen grunn til å utrede dette.
DA170607 LES OGSÅ : - Grunn til å stille spørsmål ¶
DA170607 Når lærerne må komprimere undervisningen på grunn av for få timer, men likevel må gjennom alle kompetansemål, går det ut over dybdelæringen.
BT170607 - Den sterke økningen i forbrukslån gir grunn til uro.
AP170607 Han sier at hat mot mennesker på grunn av religion eller hudfarge er rasisme og må lukes bort.
AP170607 Han får støtte av lederen for UKIP i Mansfield, Sid Pepper, som mener dette har vært en viktig grunn til partiets sterke appell.
AP170607 Eksperter peker på at UKIP selv har skyld i noe av fallet på grunn av interne kamper og at de delvis har mistet sin fanesak : Brexit.
AP170607 Norge vil ikke kutte den diplomatiske kontakten med Qatar og sitter heller ikke på noen informasjon som tilsier at det finnes noen konkret grunn til å kutte kontakten, opplyser statsministeren.
AP170607 I tillegg skal Trump ha ytret et ønske om at Comey kunne avslutte etterforskningen av Michael Flynn, den tidligere nasjonale sikkerhetsrådgiveren som ble sparket etter 24 dager i jobben på grunn av sine Russland-forbindelser.
AP170607 - Gjelder det også Riksrevisjonens neste punkt, nemlig « Mangelfulle utredninger ligger til grunn for kostbare valg » ?
AP170607 En 37-åring som siden 2013 har gått klar av totalt 137 påstander om lovbrudd på grunn av tvil om tilregnelighet, ble onsdag dømt til fengsel av Bergen tingrett.
AP170607 - Den sterke økningen i forbrukslån gir grunn til uro.
AP170607 Alle må ha en makker, og hvis makkeren bryter av en eller annen grunn , må man vente på neste lag og bli med der.
AP170607 - Jeg kan ikke reise meg for å vise stolthet over flagget til et land som undertrykker folk på grunn av hudfarge, sa Kaepernick og fastslo : ¶
AA170607 Norge vil ikke kutte den diplomatiske kontakten med Qatar og sitter heller ikke på noen informasjon som tilsier at det fins noen konkret grunn til å kutte kontakten, opplyser statsministeren.
AA170607 Høringene i Supreme Electoral Tribunal ( TSE ) skal avgjøre om gjenvalget av president Dilma Rousseff i 2014 og hennes daværende visepresident Temer bør kjennes ugyldig på grunn av korrupt kampanjefinansiering.
AA170607 Sju dommere skal avgjøre om gjenvalget av tidligere president Dilma Rousseff i 2014 og hennes daværende visepresident Temer bør kjennes ugyldig på grunn av ulovlig valgkampfinansiering.
AA170607 Stavsjøfjelltunnelen mellom Trondheim og Stjørdal var onsdag morgen stengt på grunn av et skilt med høydemarkering som er nedkjørt.
AA170607 Statens Vegvesen melder klokka 08.09 at E6 ved Stavsjøfjelltunnelen mellom Trondheim og Stjørdal er stengt på grunn av et skilt med høydemarkering som er nedkjørt.
AA170607 E6 stengt ved Stavsjøfjelltunnelen mellom Trondheim og Stjørdal på grunn av et skilt med høydemarkering som er nedkjørt.
AA170607 E6 Stavsjøfjelltunnelen mellom Trondheim og Stjørdal er stengt på grunn av nedkjørt høydemarkerings skilt : ¶
AA170607 - Fører ikke beruset, men mopedførerbeviset beslaglagt på grunn av svært uaktsom kjøring, skriver politiet.
AA170607 Selskapet håper nå at det skal ansett som lovlig i det reviderte taxiregelverket, ikke minst på grunn av press fra Eftas overvåkingsorgan ESA, som krever at Norge endrer løyvesystemet for persontransport.
AA170607 Prognosene samsvarer godt med de utsiktene makroøkonomer og andre prognosemakere her til lands har lagt for dagen - og som regjeringen og støttepartiene legger til grunn for enigheten om revidert nasjonalbudsjett onsdag.
AA170607 Samtidig er det usikkerhet om hvordan eksportrettede virksomheter vil påvirkes av Storbritannias forestående utmeldelse av EU, samtidig som risikoen er høyere enn normalt på grunn av generell økonomisk og politisk usikkerhet internasjonalt. ( ©NTB ) ¶
AA170607 Prognosene samsvarer godt med de utsiktene makroøkonomer og andre prognosemakere her til lands har lagt for dagen - og som regjeringen og støttepartiene legger til grunn for enigheten om revidert nasjonalbudsjett onsdag.
AA170607 - Vi ser ingen grunn til å utrede dette.
AA170607 - Den sterke økningen i forbrukslån gir grunn til uro.
AA170607 - Vi har iallfall funnet grunn til å tydeliggjøre denne problematikken ved å premiere det gode og bærekraftige biodrivstoffet, sier Fremskrittspartiets finanspolitiske talsperson Hans Andreas Limi til NTB.
AA170607 Men samtalene tar tid, ikke minst på grunn av alle avklaringene som må gjøres med Landbruksdepartementet.
AA170607 Byggingen i Steintrøvegen vil måtte skje både på kommunal og privat grunn .
AA170607 Det er likevel grunn til å tro at valget torsdag vil gi May fornyet tillit, selv om det ikke lenger ligger an til å bli det valgskredet hun håpet på da hun skrev ut nyvalg i april.
AA170607grunn av bedre isolerte hus, vil hver boenhet om noen år spare minst 30 prosent på kraftbehovet sitt.
AA170607 Han viste til at samfunnsøkonomien er håpløs på grunn av de omfattende naturødeleggelsene.
VG170606 Forutsetter man at CAS lander på en straff som ikke er høyere enn 15 måneder, og det er det all grunn til å håpe på, går det da an å se på det som en ekstra styrke for Johaugs ettermæle at den er prøvd helt til topps.
VG170606 Det er også all grunn til å mistenke at det ligger en god del politikk i avgjørelsen fra FIS om å anke saken, der det er vanskelig å akseptere mangelen på åpenhet om hvem som avgjorde at det blir omkamp.
VG170606 - Vi er begge verdensmestere for en grunn .
VG170606 Selv om ingenting tyder på at « det må holde å stole på legen-strategien » fører til at hun slipper helt av kroken, er det grunn til å tro at Bendiksens vitnemål vil være et moment som kan bety noe når antallet måneder skal fastsettes, ut fra hvor uaktsom skiløperen har vært.
VG170606 ULLEVAAL STADION ( VG ) Landslagsledelsen vurderte å holde spillermøter på engelsk på grunn av amerikanskfødte Bjørn Maars Johnsen ( 25 ).
VG170606 - Jeg kom på grunn av krisen, sier Azir, som har handlevognen full av bleier til sitt 18 måneder gamle barn.
VG170606 - Ingen legitim grunn
VG170606 - Det finnes ingen legitim grunn til å gjøre dette.
VG170606 Utenriksminister Børge Brende ( H ) var i mars på besøk i Qatar, og i forkant av reisen dit understreket han i samtale med VG hvor mange diplomatiske muligheter det var i Qatar, på grunn av organisasjonene som er etablert der.
VG170606 At Trump er omstridt, blant annet på grunn av innholdet i mange av sine twittermeldinger, har selvsagt ikke gått NATOs generalsekretær hus forbi.
VG170606 - Det er en grunn til at advokater generelt ber sine klienter om å være tause mens sakene deres er til behandling, sier Blackman til New York Times.
VG170606 - Han har i det minste rimelig grunn til å anta at de 13 år gamle fornærmede var under 15 år gamle.
VG170606 Slike analogier er veldig vanlige, men de feiler av en viktig grunn : De handler ikke om liv og død.
VG170606 På Østlandet er det ingen grunn til å ta på badeshortsen.
VG170606 Stortinget har saksøkt Multiconsult for det de mener er store feil og mangler ved entreprisegrunnlaget som lå til grunn for den opprinnelige anbudsutlysningen.
VG170606 Stortingets direktør Ida Børresen, som begynte i jobben 2.mai 2012, sier at Stortinget la til grunn at Multiconsult var en profesjonell aktør, og at de ville tilrettelegge best mulig for Stortinget.
VG170606 - Har ikke velgerne krav på en sterk begrunnelse når politikerne ikke legger lønnsomhet til grunn ?
SA170606grunn av stor trafikk er det tirsdag ettermiddag forsinkelser for alle ferjene i Stavanger-Tau-sambandet.
SA170606 Men Olemic Thommesen ser ingen grunn til å gå.
SA170606 Hvis søskenet døde på grunn av eksterne faktorer, var risikoen for at man selv døde på grunn av noe eksternt, større. i ¶
SA170606 Hvis søskenet døde på grunn av eksterne faktorer, var risikoen for at man selv døde på grunn av noe eksternt, større. i ¶
SA170606 Dødsfallene er inndelt i enten død på grunn av sykdom eller død på grunn av eksterne faktorer som trafikkulykker eller selvmord.i ¶
SA170606 Dødsfallene er inndelt i enten død på grunn av sykdom eller død på grunn av eksterne faktorer som trafikkulykker eller selvmord.i ¶
SA170606 - Selger vil likevel kunne bli ansvarlig dersom det er gitt mangelfulle eller uriktige opplysninger om forhold ved bilen, eller dersom bilen er i vesentlig dårligere stand enn kjøperen hadde grunn til å forvente, forteller Engebretsen.
SA170606 Jeg tør ikke spekulere i hva de endelig vil argumentere for i lengde, men jeg legger til grunn at de vil kvantifisere det nærmere i høringen, sier Hjort.
SA170606 Hjort sier at han mener det ikke finnes noen grunn til at den opprinnelige lengden på 13 måneder skal forlenges.
SA170606 - Jeg kan ikke se noen grunn til at det skal være en lengre utelukkelsestid enn 13 måneder.
SA170606 - Her er det to verdensmestere, og vi er begge verdensmestere for en grunn .
SA170606 Jeg trives veldig godt i klubben og ser ingen grunn til å dra derfra med én gang.
SA170606 Oppgjøret ble av det lange slaget ettersom det flere ganger måtte avbrytes på grunn av regn.
NL170606 Begrunnelsen er den samme som lå til grunn for det forrige regimets stillingtaken til saken, nemlig ideologi.
FV170606 ARENDAL : Bilbrann ¶ 10.00 : E 18 var en stund stengt i begge retninger på grunn av bilbrann.
FV170606 Jeg tør ikke spekulere i hva de endelig vil argumentere for i lengde, men jeg legger til grunn at de vil kvantifisere det nærmere i høringen, sier Hjort.
FV170606 Hjort sier at han mener det ikke finnes noen grunn til at den opprinnelige lengden på 13 måneder skal forlenges.
FV170606 - Jeg kan ikke se noen grunn til at det skal være en lengre utelukkelsestid enn 13 måneder.
FV170606 Hjort sier at han mener det ikke finnes noen grunn til at den opprinnelige lengden på 13 måneder skal forlenges.
FV170606 - Jeg kan ikke se noen grunn til at det skal være en lengre utelukkelsestid enn 13 måneder.
DN170606 Norsk økonomi går stadig bedre, og med fallende arbeidsledighet, lave renter og fremdeles vekst i befolkningen, er det fremdeles grunn til å være optimist på boligmarkedets vegne.
DB170606 Det er også for mye forlangt av en idrettsutøver som har havnet i en fatal dopingsak på grunn av den salven hun fikk for å lindre en sår leppe.
DB170606 Sammen fant de ut at leppene til Johaug måtte behandles på grunn av solforbrenning. * 3. september : Bendiksen dro på et lokalt apotek der han kjøpte kremen Trofodermin og en annen krem grunnet at stoffet landslaget normalt sett brukte ikke var i den medbrakte legekofferten. * 4. september : Bendiksen ga kremen Trofodermin til Therese Johaug på kvelden i Liv
DB170606 - Det er ingen grunn til å være urolig.
DB170606 - Her er det to verdensmestere, og begge er det av en grunn .
DB170606 Grunn : Tre gule kort.
DB170606 De mener det er naturlig at kravene til utdannelse og kompetanse legges til grunn for benyttelse av lærertittelen.
DB170606 Oberstløytnant Geir Ødegaard ved Forsvarets høgskole mente imidlertid at det ikke fantes noen grunn til å bli spesielt bekymret over hendelsene utenfor Alaska-kysten.
DB170606 passering til grunn .
DB170606 Det tar litt tid å lage disse, men ikke la deg skremme av den grunn !
DB170606 Det er med god grunn at nordmenn stadig oftere velger sunnere brødvarianter, og det er ikke rart at grovbrød er noe av det vi savner mest når vi er på ferie. 75 ¶ 15 ¶
DB170606 - De som spiser brød gjør det på grunn av smaken, god tilgang og helse.
DB170606grunn av jobben de gjør så har de hvite hjelmene ofte detaljert informasjom om, for eksempel, hvor og når angrep fant sted, hvor omfattende ødeleggelsene var, hvor mange som ble såret eller drept, og om hvorvidt det ble funnet våpenrester på åstedet.
DB170606 Vi må nesten tretti år tilbake i tid for å finne sist gang Stortinget for alvor diskuterte prinsippene de legger til grunn for statens oppgaver og organisering.
DB170606 Hun leste om Sichuan-provinsen i Kina, der mesteparten av biene forsvant på 80-tallet, hovedsakelig på grunn av overdreven bruk av kjemiske sprøytemidler.
DA170606 juli på grunn av overgangsreglene.
DA170606 Johansen, på sin side, fant overfor samme avis grunn til å minne om at « det vil koste bilistene en stor sum bompenger » å få den nye motorveien på plass.
DA170606 Norsk økonomi går stadig bedre, og med fallende arbeidsledighet, lave renter og fremdeles vekst i befolkningen, er det fremdeles grunn til å være optimist på boligmarkedets vegne.
DA170606 Og det er ingen grunn til å bruke hjelm denne dagen.
DA170606 - Her skal det faktisk legges ut gressplen, og i tillegg stiller vi med sitteunderlag, så det er ingen grunn til bekymring, forsikrer Janne Hafskjold.
DA170606 - Av en eller annen grunn er det mange litauere som opererer her i Buskerud.
BT170606 - Man føler man er i naturen på grunn av grønnfargen.
BT170606 Det er all grunn til å tro at den nye høyskolen blir viktigere for landsdelen enn de tre mindre høyskolene var hver for seg.
BT170606 - Selger vil likevel kunne bli ansvarlig dersom det er gitt mangelfulle eller uriktige opplysninger om forhold ved bilen, eller dersom bilen er i vesentlig dårligere stand enn kjøperen hadde grunn til å forvente, forteller Engebretsen.
BT170606 Jeg tør ikke spekulere i hva de endelig vil argumentere for i lengde, men jeg legger til grunn at de vil kvantifisere det nærmere i høringen, sier Hjort.
BT170606 Hjort sier at han mener det ikke finnes noen grunn til at den opprinnelige lengden på 13 måneder skal forlenges.
BT170606 - Jeg kan ikke se noen grunn til at det skal være en lengre utelukkelsestid enn 13 måneder.
BT170606 - Her er det to verdensmestere, og vi er begge verdensmestere for en grunn .
AP170606 Fort kan han finne en grunn til ikke å reise i denne omgang, svarer Per Edgar Kokkvold.
AP170606 - Vi har ingen grunn til å tro at det er noen fare for tredje person, sier Hekkelstrand.
AP170606 Mangelfulle utredninger ligger til grunn for kostbare valg.
AP170606 Mangelfulle utredninger ligger til grunn for kostbare valg.
AP170606grunn av en formulering som ifølge ham ikke er tatt med, i Nasjonal transportplan ( NTP ).
AP170606 - Det legger vi til grunn at skal gjennomføres.
AP170606 Han brukte frykt for represalier for å « tyste » og sykdom hos nære familiemedlemmer som grunn for at han ikke meldte seg for politiet.
AP170606 juni inntrykk av at pensjonistene er kravstore og ikke har grunn til å være misfornøyd med årets trygdeoppgjør.
AP170606 Hvis søskenet døde på grunn av eksterne faktorer, var risikoen for at man selv døde på grunn av noe eksternt, større.
AP170606 Hvis søskenet døde på grunn av eksterne faktorer, var risikoen for at man selv døde på grunn av noe eksternt, større.
AP170606 Dødsfallene er inndelt i enten død på grunn av sykdom eller død på grunn av eksterne faktorer som trafikkulykker eller selvmord.
AP170606 Dødsfallene er inndelt i enten død på grunn av sykdom eller død på grunn av eksterne faktorer som trafikkulykker eller selvmord.
AP170606 - Selger vil likevel kunne bli ansvarlig dersom det er gitt mangelfulle eller uriktige opplysninger om forhold ved bilen, eller dersom bilen er i vesentlig dårligere stand enn kjøperen hadde grunn til å forvente, forteller Engebretsen.
AP170606 Jeg tør ikke spekulere i hva de endelig vil argumentere for i lengde, men jeg legger til grunn at de vil kvantifisere det nærmere i høringen, sier Hjort.
AP170606 Hjort sier at han mener det ikke finnes noen grunn til at den opprinnelige lengden på 13 måneder skal forlenges.
AP170606 - Jeg kan ikke se noen grunn til at det skal være en lengre utelukkelsestid enn 13 måneder.
AP170606 - Her er det to verdensmestere, og vi er begge verdensmestere for en grunn .
AP170606 Jeg trives veldig godt i klubben og ser ingen grunn til å dra derfra med én gang.
AP170606 Oppgjøret ble av det lange slaget ettersom det flere ganger måtte avbrytes på grunn av regn.
AA170606 Stadig flere elever i videregående skole får konsentrasjonsvansker og føler stress på grunn av sine mobiltelefoner, skriver Politiken.
AA170606 Hovedansvarlig diplomat ved den amerikanske ambassaden i Beijing trekker seg og oppgir uenighet med Trumps politikk som grunn .
AA170606 Chargé d'affaires David Rank kunngjorde sin avgang mandag på et møte i rådhuset for ambassadeansatte og oppga president Donald Trumps beslutning om å trekke seg fra Parisavtalen som grunn .
AA170606 » Rådmannen innstiller likevel på at formannskapet står på sitt tidligere vedtak om å ivareta grøntområdene i Høyskoleparken, og at dette skal legges til grunn for det videre arbeidet.
AA170606 Han forteller at politiet var på stedet på grunn av innbrudd i en annen bil.
AA170606 Vegtrafikksentralen opplyste at dette var på grunn av at semitraileren skulle tømmes og fjernes fra stedet.
AA170606grunn av dårlige grunnforhold er dette en bedre løsning enn å bygge kulvert.
AA170606 Norsk økonomi går stadig bedre, og med fallende arbeidsledighet, lave renter og fremdeles vekst i befolkningen, er det fremdeles grunn til å være optimist på boligmarkedets vegne.
AA170606 - Vi har ingen grunn til å tro at det er noen fare for tredje person. ( ©NTB ) ¶
AA170606 Ifølge aktor Ingrid Vormeland Salte har de to hele tiden hatt ulike forklaringer, mens politiet legger 30-åringens forklaring til grunn .
AA170606 Thommesen vedgår at det kan være grunn til å se på presidentskapets håndtering ved enkelte sider av saken, men mener i hovedsak at presidentskapet har tatt tak i tingene etter hvert som de oppsto.
AA170606 Men Olemic Thommesen ser ingen grunn til å gå.
AA170606 - Nei, det ser jeg ingen grunn til å gjøre.
AA170606 Norsk økonomi går stadig bedre, og med fallende arbeidsledighet, lave renter og fremdeles vekst i befolkningen, er det fremdeles grunn til å være optimist på boligmarkedets vegne.
AA170606 - Vi har foreløpig ingen grunn til at det ligger noe kriminelt bak dødsfallet, men det er for tidlig å utelukke noe, sier operasjonsleder Jan Olaf Jansen i Sør-Øst politidistrikt til NTB.
AA170606 Den er nærmest utryddet i Norge på grunn av vaksinasjonsprogrammet og i fjor var det ikke registrert ett eneste tilfelle her i landet.
VG170605 Holdt igjen i Romania på grunn av sine politiske holdninger ¶
VG170605 Dårlig stemning mellom tidligere Aafk-direktør Henrik Hoff og agent Lillejord gjorde at agenten fryktet Mos ville forsvinne på grunn av Hoffs « vendetta » mot Lillejord.
VG170605 Han var bevæpnet med kniv og et håndvåpen, men vi har ingen grunn til å tro at han benyttet seg av kniven, sier han.
VG170605 I mars 2014 trakk Saudi-Arabia, De forente arabiske emirater og Bahrain ambassadørene sine ut av Qatar i åtte måneder på grunn av sistnevntes støtte til den daværende presidenten i Egypt, Mohamed Mursi.
VG170605 - Jeg er rimelig sikker på at politimester Geir Ove Heirs videre karriere i politiet stoppet opp på grunn av at han gikk inn for samlokaliseringen i Bodø.
VG170605 - Da legger man til grunn at det blir ca. halvparten hver vei sammenlignet om det hadde vært enveis innkreving, supplerer leder Eirik Lae Soberg ( H ) i samferdselsutvalget i Oslo.
VG170605 - Det er jo mulig folk drøyer på grunn av været, men folk må belage seg på fra ettermiddagen.
VG170605 Oslo politidistrikt legger til grunn at vannscootere representerer et betydelig farepotensiale for andre.
SA170605 Han sier til dansk TV2 at det ikke er grunn til panikk.
SA170605 Sentralt i Sjarapova-argumentasjonen var at Morgan fikk CAS med på at russeren hadde grunn til å delegere ansvaret for å følge med på oppdateringen av dopingreglene til sin agent.
SA170605 Jeg tør ikke spekulere i hva de endelig vil argumentere for i lengde, men jeg legger til grunn at de vil kvantifisere det nærmere i høringen, sier Hjort.
SA170605 Jeg legger til grunn at de vil kvantifisere det nærmere i høringen, sier Johaugs advokat, Christian Hjort, til Aftenposten.
SA170605 Jeg satt fordi Brann aldri ga meg en grunn til å reise meg.
SA170605 Hvis du derimot ser fremover og lar deg bli styrt av følelsene, kan det være all grunn til å oppsøke fastlegen og be om et brett med lykkepiller.
FV170605 Meteorologene vurderer å sende ut obs-varsel på grunn av mye nedbør onsdag.
FV170605 - Selger vil likevel kunne bli ansvarlig dersom det er gitt mangelfulle eller uriktige opplysninger om forhold ved bilen, eller dersom bilen er i vesentlig dårligere stand enn kjøperen hadde grunn til å forvente, forteller Engebretsen.
FV170605 Sammen fant de ut at leppene til Johaug måtte behandles på grunn av solforbrenning. * 3. september : Bendiksen dro på et lokalt apotek der han kjøpte kremen Trofodermin og en annen krem grunnet at stoffet landslaget normalt sett brukte ikke var i den medbrakte legekofferten. * 4. september : Bendiksen ga kremen Trofodermin til Therese Johaug på kvelde
FV170605 Sentralt i Sjarapova-argumentasjonen var at Morgan fikk CAS med på at russeren hadde grunn til å delegere ansvaret for å følge med på oppdateringen av dopingreglene til sin agent.
FV170605 Jeg tør ikke spekulere i hva de endelig vil argumentere for i lengde, men jeg legger til grunn at de vil kvantifisere det nærmere i høringen, sier Hjort.
FV170605 Jeg legger til grunn at de vil kvantifisere det nærmere i høringen, sier Johaugs advokat, Christian Hjort, til Aftenposten.
DN170605 - Patetisk unnskyldning av London-ordfører Sadiq Khan som måtte tenke raskt etter sin « ingen grunn til å være bekymret»-uttalelse, skrev Trump.
DN170605 Trump tok Khans ord ut av sammenheng og tvitret søndag at « minst 7 er drept og 48 såret i terrorangrep og Londons ordfører sier det ikke er grunn til å være bekymret ! ".
DN170605 Mandagens utspill fra Trump kom etter at Khan hadde sagt til Londons innbyggere at « det ikke er grunn til å være bekymret over økt politinærvær i dagene som kommer ».
DN170605 - Patetisk unnskyldning av London-ordfører Sadiq Khan som måtte tenke raskt etter sin « ingen grunn til å være bekymret»-uttalelse, skrev Trump på Twitter mandag.
DN170605 - Det finnes ingen legitim grunn til å gjøre dette.
DB170605 « Minst sju drepte og 48 skadde i terrorangrepet og borgermesteren i London sier det er 'ingen grunn til bekymring!' » ¶
DB170605 På Twitter kritiserer Trump Khan for å ha sagt at det er « ingen grunn til å være bekymret » etter angrepet.
DB170605 - Patetisk unnskyldning av London-borgermester Sadiq Khan som måtte tenke kjapt angående hans « ingen grunn til bekymring»-uttalelse.
DB170605 - Innbyggerne i London kommer til å se økt politinærvær i dag og de neste dagene, sa Khan, og la så til : - Det er ingen grunn til bekymring.
DB170605 « Bloggerne»-profil Kristine Ullebø har også valgt å lukke kommentarfeltet på grunn av hatske tilbakemeldinger.
DB170605 Toppblogger Anna Rasmussen måtte i en periode stenge kommentarfeltet sitt på grunn av hets.
DA170605 Under det første utbruddet søndag skrev Trump at « minst 7 er drept og 48 såret i terrorangrep og Londons borgermester sier det ikke er grunn til å være bekymret ».
DA170605 - Patetisk unnskyldning av London-borgermester Sadiq Khan som måtte tenke raskt etter sin « ingen grunn til å være bekymret»-uttalelse, skrev Trump.
DA170605 Under normale omstendigheter skal det gå tre ferjer over Boknafjorden, men på grunn av det som operatøren omtaler som tekniske problemer blir kapasiteten redusert.
DA170605 Redusert ferjekapasitet på grunn av tekniske problemer gjør at det kan bli lang ventetid utover ettermiddagen.
DA170605 - På grunn av tekniske problemer blir sambandet trafikkert med to ferjer hele 2.pinsedag.
DA170605 - Mener etaten at det ikke er grunn til å sette inn ekstra ressurser på Ulsrud ?
BT170605 Det ser ut til at innbyggerne ofres på grunn av grådige og profitthungrige utbyggingsselskaper, som vil erstatte etablerte bomiljø mot grå betongblokker, Det vil neppe øke standarden i forhold til det arkitektoniske, miljømessige eller det estetiske.
BT170605 Sentralt i Sjarapova-argumentasjonen var at Morgan fikk CAS med på at russeren hadde grunn til å delegere ansvaret for å følge med på oppdateringen av dopingreglene til sin agent.
BT170605 Jeg tør ikke spekulere i hva de endelig vil argumentere for i lengde, men jeg legger til grunn at de vil kvantifisere det nærmere i høringen, sier Hjort.
BT170605 Jeg legger til grunn at de vil kvantifisere det nærmere i høringen, sier Johaugs advokat, Christian Hjort, til Aftenposten.
BT170605 Jeg satt fordi Brann aldri ga meg en grunn til å reise meg.
BT170605 Hvis du derimot ser fremover og lar deg bli styrt av følelsene, kan det være all grunn til å oppsøke fastlegen og be om et brett med lykkepiller.
AP170605 For eksempel inneholder Einsteins generelle relativitetsteori ideer om at rommet krummer seg på grunn av solens enorme tyngdekraft.
AP170605 Under det første utbruddet søndag skrev Trump at « minst 7 er drept og 48 såret i terrorangrep og Londons borgermester sier det ikke er grunn til å være bekymret ».
AP170605 Borgermester Khan sa at det ikke var grunn til uro eller bekymring, men han siktet til det faktum at det de nærmeste dagene vil være ekstra mye bevæpnet politi i Londons gater.
AP170605 - Patetisk unnskyldning av London-borgermester Sadiq Khan som måtte tenke raskt etter sin « ingen grunn til å være bekymret»-uttalelse, skrev Trump.
AP170605 » « Det er ingen grunn til å bli bekymret.
AP170605 Den tidligere FBI-direktøren skal ha sagt til Trumps egen justisminister at han ikke ønsket å være alene med Trump igjen på grunn av forsøkene på påvirkning.
AP170605 I Østfold er Eidettunnelen på E6 åpnet igjen etter å ha vært stengt i retning Moss på grunn av trafikkuhell, også der er det meldt om køer og saktegående trafikk.
AP170605 Havforskningsinstituttet fraråder petroleumsvirksomhet i Lofoten og Vesterålen på grunn av konsekvensene av et betydelig utslipp.
AP170605 Jeg legger til grunn at de vil kvantifisere det nærmere i høringen, sier Johaugs advokat, Christian Hjort, til Aftenposten.
AP170605 Sentralt i Sjarapova-argumentasjonen var at Morgan fikk CAS med på at russeren hadde grunn til å delegere ansvaret for å følge med på oppdateringen av dopingreglene til sin agent.
AP170605 Jeg tør ikke spekulere i hva de endelig vil argumentere for i lengde, men jeg legger til grunn at de vil kvantifisere det nærmere i høringen, sier Hjort.
AP170605 Jeg legger til grunn at de vil kvantifisere det nærmere i høringen, sier Johaugs advokat, Christian Hjort, til Aftenposten.
AP170605 Jeg satt fordi Brann aldri ga meg en grunn til å reise meg.
AP170605 Hvis du derimot ser fremover og lar deg bli styrt av følelsene, kan det være all grunn til å oppsøke fastlegen og be om et brett med lykkepiller.
AA170605 Trump tok Khans ord ut av sammenheng og tvitret søndag at « minst 7 er drept og 48 såret i terrorangrep og Londons ordfører sier det ikke er grunn til å være bekymret ! ".
AA170605 Mandagens utspill fra Trump kom etter at Khan hadde sagt til Londons innbyggere at « det ikke er grunn til å være bekymret over økt politinærvær i dagene som kommer ».
AA170605 - Patetisk unnskyldning av London-ordfører Sadiq Khan som måtte tenke raskt etter sin « ingen grunn til å være bekymret»-uttalelse, skrev Trump på Twitter mandag.
AA170605 Trump tok Khans ord ut av sammenheng og tvitret søndag at « minst 7 er drept og 48 såret i terrorangrep og Londons ordfører sier det ikke er grunn til å være bekymret ! ".
AA170605 Mandagens utspill fra Trump kom etter at Khan hadde sagt til Londons innbyggere at « det ikke er grunn til å være bekymret over økt politinærvær i dagene som kommer ».
AA170605 - Patetisk unnskyldning av London-ordfører Sadiq Khan som måtte tenke raskt etter sin « ingen grunn til å være bekymret»-uttalelse, skrev Trump på Twitter mandag.
AA170605 - Det finnes ingen legitim grunn til å gjøre dette.
AA170605 - Patetisk unnskyldning av London-ordfører Sadiq Khan som måtte tenke raskt etter sin « ingen grunn til å være bekymret»-uttalelse.
AA170605 - Minst 7 er drept og 48 såret i terrorangrep og Londons ordfører sier det ikke er grunn til å være bekymret !, tvitret Trump søndag.
AA170605 - Det er ikke grunn til å bekymre seg over økt politinærvær i dagene som kommer, sa London-ordføreren.
AA170605 - Det finnes ingen legitim grunn til å gjøre dette.
AA170605 Det mener samene er brudd på NVEs konsesjonsvilkår der det ble lagt til grunn at utbyggingen bare skal skje i perioder reinen ikke bruker området.
AA170605 Veien er sterkt trafikkert av tungtrafikk, ikke minst på grunn av E6-utbyggingen i området.
AA170605 Det mener samene er brudd på NVEs konsesjonsvilkår der det ble lagt til grunn at utbyggingen bare skal skje i perioder reinen ikke bruker området.
AA170605 Operasjonsleder Tom Sandberg i Øst politidistrikt sier til NTB at trafikken sto inne i tunnelen, og den første av de involverte bilene hadde bråbremset av den grunn .
AA170605 En annen grunn til at utstillinga er interessant er at vi lever i et utrolig kroppsfiksert samfunn.
VG170604 Det ble ikke mindre kok fra hjemmefansen da Aldo traff godt med en slagkombinasjon i den første runden, og Holloway var på gyngende grunn .
VG170604 Legger man til at Haugesund aldri har slått Aalesund på bortebane ( 0-3-10 ), så gir det grunn til å tro på hjemmelaget.
VG170604 En avgjørende grunn til at vi tror på Sarpsborg-seier her, er at Sarr ( mb ) er ute med suspensjon for Molde.
VG170604 Ellers har det vært mye benkesliting på målsniken, uten at han depper av den grunn .
VG170604 Andrea savnet ikke telefonen en eneste gang, og rakk nesten ikke savne venner og familie på grunn av alt som skjedde.
VG170604 - Jeg kunne ikke være reserve på grunn av jobb, så det gikk ikke.
VG170604 Da ble det bråstopp på grunn av kontroversen rundt Cosby.
VG170604 Torsdag er det parlamentsvalg i Storbritannia, et land som også er inne i en turbulent tid på grunn av Brexit.
VG170604 Selv om vi ikke har grunn til å tro at skadene er kritiske, får vedkommende behandling på sykehuset.
VG170604 Borgermester Khan uttalte tidligere på søndag at byens innbyggere ville se mer politi i gatene de neste dagtene, men at det ikke var grunn til å bekymre seg.
VG170604 - Minst syv drept og 48 skadet i terror-angrep og Londons borgermester sier det « ikke er noen grunn til bekymring ! » følger han opp minutter senere.
VG170604 - Vi går med dette utover våre vilkår, som i utgangspunktet ikke dekker avbestilling på grunn av frykt.
VG170604 - Det kan være tilfeller der kunder på grunn av avsperringer av veier og tunnelbane ikke har kommet seg til flyplassen og derfor behøver en ekstra natt i London, sier Rysstad.
VG170604 Det har likevel ikke skjedd i moderne tid at Storbritannia er blitt rammet av terror under en valgkamp, eller at et parlamentsvalg har vært utsatt av denne grunn .
VG170604 Risikerer vi store snøskred på grunn av varmebølgen ?
SA170604 ( Og hvilket oljeselskap i verden vil ikke lete etter - og finne - en tilsvarende god grunn for å rettferdiggjøre egen, eksisterende forretningsmodell ? ) ¶
SA170604 Klokken 01.35 : Mann bortvises fra Stavanger sentrum på grunn av adferd og beruselse.
SA170604 - Vi går med dette utover våre vilkår, som i utgangspunktet ikke dekker avbestilling på grunn av frykt.
SA170604 - Det kan være tilfeller der kunder på grunn av avsperringer av veier og tunnelbane ikke har kommet seg til flyplassen og derfor behøver en ekstra natt i London, sier Rysstad.
SA170604 Sammen fant de ut at leppene til Johaug måtte behandles på grunn av solforbrenning. * 3. september : Bendiksen dro på et lokalt apotek der han kjøpte kremen Trofodermin og en annen krem grunnet at stoffet landslaget normalt sett brukte ikke var i den medbrakte legekofferten. * 4. september : Bendiksen ga kremen Trofodermin til Therese Johaug på kvelden i
SA170604 Sammen fant de ut at leppene til Johaug måtte behandles på grunn av solforbrenning. * 3. september : Bendiksen dro på et lokalt apotek der han kjøpte kremen Trofodermin og en annen krem grunnet at stoffet landslaget normalt sett brukte ikke var i den medbrakte legekofferten. * 4. september : Bendiksen ga kremen Trofodermin til Therese Johaug på kvelden i Liv
SA170604 Engelskmannen har lang erfaring med saker i CAS og er blitt hentet på grunn av sin ekspertise.
SA170604 Han var utestengt på grunn av tre gule kort.
SA170604 Molde hadde hele ti spillere utilgjengelig på grunn av skader og suspensjoner før søndagens kamp.
NL170604 Skulle de ha noen særrettigheter for fiske på grunn av etnisitet ?
FV170604 Regnskapstallene for 2016, med både 40 millioner i inntektsfall og fem millioner i svekket resultat, er det mindre grunn til å glede seg over.
FV170604 Sammen fant de ut at leppene til Johaug måtte behandles på grunn av solforbrenning. * 3. september : Bendiksen dro på et lokalt apotek der han kjøpte kremen Trofodermin og en annen krem grunnet at stoffet landslaget normalt sett brukte ikke var i den medbrakte legekofferten. * 4. september : Bendiksen ga kremen Trofodermin til Therese Johaug på kvelden i Liv
FV170604 Engelskmannen har lang erfaring med saker i CAS og er blitt hentet på grunn av sin ekspertise.
DN170604 " Minst sju mennesker er døde og 48 er såret i et terrorangrep og Londons borgermester sier at « det ikke er grunn til uro ! ", skriver den amerikanske presidenten i en Twitter-melding.
DN170604 - Vi går med dette utover våre vilkår, som i utgangspunktet ikke dekker avbestilling på grunn av frykt.
DN170604 - Det kan være tilfeller der kunder på grunn av avsperringer av veier og tunnelbane ikke har kommet seg til flyplassen og derfor behøver en ekstra natt i London, sier Rysstad.
DB170604 - Vi går med dette utover våre vilkår, som i utgangspunktet ikke dekker avbestilling på grunn av frykt.
DB170604 - Det kan være tilfeller der kunder på grunn av avsperringer av veier og tunnelbane ikke har kommet seg til flyplassen og derfor behøver en ekstra natt i London, sier Rysstad.
DB170604 ¶ TWITTER-KRITIKK : USAs president Donald Trump, verdens mektigste mann, kritiserer London-borgermesteren Sadiq Khan på Twitter etter at sistnevnte skal ha sagt at det var « ingen grunn til bekymring », etter gårsdagens terrorangrep.
DB170604 « Minst sju drepte og 48 skadde i terrorangrepet og borgermesteren i London sier det er 'ingen grunn til bekymring!' » ¶
DB170604 På Twitter kritiserer Trump Khan for å ha sagt at det er « ingen grunn til å bekymret » etter angrepet.
DB170604 - Det er ingen grunn til bekymring.
DB170604 - Vi går med dette utover våre vilkår, som i utgangspunktet ikke dekker avbestilling på grunn av frykt.
DB170604 - Det kan være tilfeller der kunder på grunn av avsperringer av veier og tunnelbane ikke har kommet seg til flyplassen og derfor behøver en ekstra natt i London, sier Rysstad.
DB170604 Noe av motivasjonen bak den nye romanen, som i bunn og grunn handler om henne og sønnen, har vært å nyansere bildet av hva det vil si å ha et barn med funksjons- eller utviklingshemming.
DB170604 Ved å motta disse pengene inngår du en kontrakt med samfunnet om at dette skal lede til jobb, selv om du har redusert arbeidsevne på grunn av « skade, sykdom eller lyte ».
DB170604 Jeg tror ikke det stemmer at man ikke kan bli tatt alvorlig hvis man har en utfordrende eller eksentrisk stil, men det kan likevel være en grunn til at Miley roer ned fokuset på « looken » sin, legger moteeksperten til.
DA170604 « Minst sju mennesker er døde og 48 er såret i et terrorangrep og Londons borgermester sier at « det ikke er grunn til uro ! », skriver den amerikanske presidenten i en Twitter-melding.
DA170604 - Vi går med dette utover våre vilkår, som i utgangspunktet ikke dekker avbestilling på grunn av frykt.
DA170604 - Det kan være tilfeller der kunder på grunn av avsperringer av veier og tunnelbane ikke har kommet seg til flyplassen og derfor behøver en ekstra natt i London, sier Rysstad.
BT170604 Jeg ser ingen grunn til å rope varsku om noe som helst i denne saken.
BT170604 I denne saken er det nemlig liten grunn til å mistenke uedle hensikter eller ukultur verken hos giveren eller hos mottakeren : BTs forsøk på å drive gravejournalistikk har avdekket følgende : Bergen kommune ønsker seg bysykler i tide til sykkel-VM, men har verken penger eller tid til å starte en ny prosess der det betente spørsmålet om
BT170604 Sammen fant de ut at leppene til Johaug måtte behandles på grunn av solforbrenning. * 3. september : Bendiksen dro på et lokalt apotek der han kjøpte kremen Trofodermin og en annen krem grunnet at stoffet landslaget normalt sett brukte ikke var i den medbrakte legekofferten. * 4. september : Bendiksen ga kremen Trofodermin til Therese Johaug på kvelden
BT170604 Sammen fant de ut at leppene til Johaug måtte behandles på grunn av solforbrenning. * 3. september : Bendiksen dro på et lokalt apotek der han kjøpte kremen Trofodermin og en annen krem grunnet at stoffet landslaget normalt sett brukte ikke var i den medbrakte legekofferten. * 4. september : Bendiksen ga kremen Trofodermin til Therese Johaug på kvelden i Liv
BT170604 Engelskmannen har lang erfaring med saker i CAS og er blitt hentet på grunn av sin ekspertise.
BT170604 Han var utestengt på grunn av tre gule kort.
AP170604 « Minst syv mennesker er døde og 48 er såret i et terrorangrep og Londons borgermester sier at « det ikke er grunn til uro ! », skriver den amerikanske presidenten i en Twitter-melding.
AP170604 Borgermester Khan sa at det ikke var grunn til uro eller bekymring, men han siktet til det faktum at det de nærmeste dagene vil være ekstra mye bevæpnet politi i Londons gater.
AP170604 » « Det er ingen grunn til å bli bekymret.
AP170604 Også Londons ordfører Sadiq Khan nekter å etterkomme ønsker fra dem som mener valget i Storbritannia torsdag må utsettes på grunn av terrorangrepet.
AP170604 Labour har nå også varslet at de kommer til å avlyse den nasjonale valgkampen i dag, og det er grunn til å tro at de liberale vil følge etter kun fire dager unna valget.
AP170604 Det var også mulig å skru av og på figurene avhengig av om det var tiltaltes eller politifolkenes forklaring som ble lagt til grunn .
AP170604 Alene av den grunn burde også Frankrikes rike og varierte topografi være et veritabelt eldorado for atmosfæreskapende krimforfattere.
AP170604 Sammen fant de ut at leppene til Johaug måtte behandles på grunn av solforbrenning. * 3. september : Bendiksen dro på et lokalt apotek der han kjøpte kremen Trofodermin og en annen krem grunnet at stoffet landslaget normalt sett brukte ikke var i den medbrakte legekofferten. * 4. september : Bendiksen ga kremen Trofodermin til Therese Johaug på kvelden i
AP170604 Sammen fant de ut at leppene til Johaug måtte behandles på grunn av solforbrenning. * 3. september : Bendiksen dro på et lokalt apotek der han kjøpte kremen Trofodermin og en annen krem grunnet at stoffet landslaget normalt sett brukte ikke var i den medbrakte legekofferten. * 4. september : Bendiksen ga kremen Trofodermin til Therese Johaug på kvelden i Liv
AP170604 Engelskmannen har lang erfaring med saker i CAS og er blitt hentet på grunn av sin ekspertise.
AP170604 Han var utestengt på grunn av tre gule kort.
AP170604 Molde hadde hele ti spillere utilgjengelig på grunn av skader og suspensjoner før søndagens kamp.
AA170604 " Minst sju mennesker er døde og 48 er såret i et terrorangrep og Londons ordfører sier at « det ikke er grunn til uro ! ", skriver den amerikanske presidenten i en Twitter-melding.
AA170604 « Minst sju mennesker er døde og 48 er såret i et terrorangrep og Londons borgermester sier at « det ikke er grunn til uro ! », skriver den amerikanske presidenten i en Twitter-melding.
AA170604 Utenriksdepartementet i Norge opplyser at offisielle reiseråd gis når det anses å være grunn til å råde nordmenn fra å reise til et bestemt land, område eller region, eller til å forlate stedet.
AA170604 Trusselnivået blir ikke hevet ettersom det ikke er grunn til å tro at flere gjerningsmenn er på frifot, sier innenriksminister Amber Rudd til ITV.
AA170604 Opplysninger om generell risiko gis ikke som offisielle reiseråd, men UD understreker at slike råd kan bli gitt dersom « det fremkommer så troverdig informasjon om risiko for en konkret forestående terrorhendelse eller et annet alvorlig forhold i utlandet, at det anses å være grunn til å informere publikum om dette ». ( ©NTB ) ¶
AA170604 - Vi går med dette utover våre vilkår, som i utgangspunktet ikke dekker avbestilling på grunn av frykt.
AA170604 - Det kan være tilfeller der kunder på grunn av avsperringer av veier og tunnelbane ikke har kommet seg til flyplassen og derfor behøver en ekstra natt i London, sier Rysstad.
AA170604grunn av feilens natur er det ikke mulig for vakthavende å rette feilen, som krever spesialkompetanse, sier han.
AA170604grunn av tåke var det ikke mulig å sette inn helikopter i søket.
AA170604 - Vi håper å kunne ta i bruk helikopter, men det har ikke vært mulig på grunn av dårlig vær med mye tåke.
AA170604 - Vi går med dette utover våre vilkår, som i utgangspunktet ikke dekker avbestilling på grunn av frykt.
AA170604 - Det kan være tilfeller der kunder på grunn av avsperringer av veier og tunnelbane ikke har kommet seg til flyplassen og derfor behøver en ekstra natt i London, sier Rysstad.
VG170603 Kampen falt ut på grunn av skade.
VG170603 Dette er mye på grunn av beltehysteriet til UFC.
VG170603 Aldos tretten sekunders knockout er en blemme, men vi ser den bare så tydelig på grunn av hvor dominant han har vært.
VG170603 Italienerne har bare sluppet inn tre mål i Champions League denne sesongen, men er ikke et defensivt lag av den grunn ; Alves ( f ), Dybala ( a ) og Higuaín ( a ) er blant farlighetene de kan by på fremover i banen.
VG170603 Det er grunn til å tro at Gonzalo Higuaín får grøsninger når han hører ordet « finale ».
VG170603 Sparkingen betyr at Henning Berg har måttet forlate sine fire siste jobber på grunn av svake resultater.
VG170603 Jeg vet at han elsket våre barn, og han ville aldri såret dem med vilje ved å ta sitt liv », uttalte hun og antyddet samtidig at han kan ha hatt sviktende dømmekraft på grunn av medikamentbruk.
VG170603 - Vi gjorde en evaluering før vi dro, på grunn av situasjonen i Europa og spesielt England.
VG170603 Ifølge BBC drev Karbaat en fertilitetsklinikk i flere årtier, før butikken ble stengt i 2009 på grunn av beskyldninger om blant annet forfalskning av informasjon om donorer.
VG170603 I midten mai holdt domstolen en høring i saken, og en advokat som representerer barna la frem eksempler som gir grunn til mistanke : Et barn med brune øyne hvor donoren skal ha vært blåøyd, og et annet barn som fysisk lignet på Karbaat.
VG170603 Ci kan få opp mot 20 grader onsdag og torsdag i Nordland, på grunn av varme luftmasser, sier meteorologen.
SA170603grunn av uenighet mellom operatørselskap og rederi om det skulle betales vanlig dagrate under rutinemessig inspeksjon av de nedre deler av plattformen sommeren 1979, ble inspeksjonen som da skulle ha skjedd, utsatt.
SA170603 Vi har tatt inn folk både på bakgrunn av beslutninger og på bakgrunn av skjellig grunn til mistanke, rett og slett hvordan de ser ut på sentrene, forklarer politibetjent i Østfold politidistrikt, Kim Andre Grønnerød.
SA170603 Resten av sakene er i all hovedsak henlagt på grunn av bevisets stilling, saksbehandlingskapasitet, intet straffbart forhold bevist eller manglende opplysninger om gjerningsmann.
SA170603 Men på grunn av lovverket er det vanskelig å etterforske sakene hvor dopingmidler er sendt i posten.
SA170603 Mange mener trenden er på grunn av Carlsen, blant andre én av nordmannens argeste konkurrenter Levon Aronian.
SA170603 Sammen fant de ut at leppene til Johaug måtte behandles på grunn av solforbrenning. * 3. september : Bendiksen dro på et lokalt apotek der han kjøpte kremen Trofodermin og en annen krem grunnet at stoffet landslaget normalt sett brukte ikke var i den medbrakte legekofferten. * 4. september : Bendiksen ga kremen Trofodermin til Therese Johaug på kvelden i Liv
SA170603 MISFORNØYD : Arna-Bjørnar-trener Morten Røssland har fortsatt til gode å tape denne sesongen, men han er ikke fornøyd av den grunn .
SA170603 - Det er én grunn til at jeg gjorde det, og det var at jeg ville ha kapteinen min på banen, forklarer Flovik om hvorfor han gjorde det byttet.
SA170603 omgang med to mål, men tapte 2 - 4 på Alfheim - mye på grunn av den begredelige 1. omgangen.
SA170603 Knut Olav Rindarøy er derimot ute i lang tid på grunn av smerter i den samme hofta som ble operert før sesongen.
SA170603 Joshua King er ikke med på grunn av skade.
SA170603 I forrige uke bestemte UEFA å lukke taket på Millenium Stadium - på grunn av sikkerhetshensyn.
SA170603 Én hjemmeseier i år gir grunn til bekymring.
SA170603 Paret som ikke har spilt sammen på ti måneder, på grunn av Mols proffeventyr og ikke bare én, men to lungekollapser og en operasjon, leverte det helt store.
FV170603 Kommunen lar bøketreet stå, siden det står på privat grunn .
FV170603 - Elever som får dårlig karakter på grunn av at de er blitt villedet om oppgaveteksten, har god grunn til å klage, sier leder for Akershus fylkeselevråd, Mathias Opdal Weseth, etter tabben rundt eksamen i politikk og menneskerettigheter på videregående skole.
FV170603 - Elever som får dårlig karakter på grunn av at de er blitt villedet om oppgaveteksten, har god grunn til å klage, sier leder for Akershus fylkeselevråd, Mathias Opdal Weseth, etter tabben rundt eksamen i politikk og menneskerettigheter på videregående skole.
FV170603 Sammen fant de ut at leppene til Johaug måtte behandles på grunn av solforbrenning. * 3. september : Bendiksen dro på et lokalt apotek der han kjøpte kremen Trofodermin og en annen krem grunnet at stoffet landslaget normalt sett brukte ikke var i den medbrakte legekofferten. * 4. september : Bendiksen ga kremen Trofodermin til Therese Johaug på kvelden i Liv
FV170603 Jeg har ikke noen grunn til å tenke at det er noe kaldere enn andre steder, sier Therese Johaugs forsvarer, Christian B.
FV170603 Han peker på et annet område hvor det kan være grunn til merknader med måten CAS drives.
FV170603 Mange mener trenden er på grunn av Carlsen, blant andre én av nordmannens argeste konkurrenter Levon Aronian.
FV170603 Joshua King er ikke med på grunn av skade.
DN170603 I midten av mai meldte Boeing at de hadde innstilt testflygingene av sitt 737 Max-fly på grunn av en mulig feil i en viktig del i motoren.
DN170603 Foran et hissig publikum ble hun anklaget for løftebrudd på grunn av at hun skrev ut nyvalget 8. juni, enda hun hadde sagt hun ikke skulle gjøre nettopp det.
DN170603 Planene har allerede møtt kritikk fra menneskerettighetsforkjempere, som mener systemet diskriminerer tilreisende som kommer til å bli stigmatisert på grunn av sitt politiske og religiøse ståsted, uten at de utgjør en reell terrortrussel.
DB170603 Det er en grunn til at de er verdens beste fotballag, et lag som alltid scorer mål.
DB170603 Slik Alexander Kristoff ser det, er det grunn til å tro at flesteparten av Tour de France-laget til Katusha nå kjører Dauphiné, hvor også ryttere som Tony Martin, Nils Politt og Tiago Machado er på startstreken.
DB170603 Det er mye på grunn av Marcelo på motsatt banehalvdel, og Sandro vil forsøke å vise seg mer fram enn sin erfarne motstander.
DB170603 Men, poengterer Washington Post, det er grunn til å ta tallene med en klype salt.
DB170603 Foran et hissig publikum ble hun anklaget for løftebrudd på grunn av at hun skrev ut nyvalget 8. juni, enda hun hadde sagt hun ikke skulle gjøre nettopp det.
DB170603 Talen med begrunnelsen for å trekke seg ut av klimaavtalen var så full av faktafeil og feilaktige framstillinger at det er grunn til å le enda mer.
DB170603 Hvis det er noen som har gitt verden en grunn til å le av USA, så er det Donald Trump.
DB170603 ¶ BOKJEGERE : - Det er ingen grunn til å la utenlandske agenter få flere av våre bestselgende forfattere, sier Even Råkil, rettighetssjef i Oslo Literary Agency.
DB170603 Og siden dette er verdens viktigste møteplass for den internasjonale bokbransjen - og det å være hovedland gjør at man får en enorm eksponeringsmulighet av sitt lands litteratur og forfattere - er det ingen grunn til å ligge på latsida.
DB170603 Det er ingen grunn til å la dem få flere av våre bestselgende forfattere, sier Even Råkil, rettighetssjef i Oslo Literary Agency.
DA170603 Budsjettsprekken er i seg selv en mer enn god nok grunn til å skru igjen, men finansieringen i seg selv er prinsipielt betenkelig.
DA170603 Budsjettsprekken er i seg selv en mer enn god nok grunn til å skru igjen, men finansieringen i seg selv er prinsipielt betenkelig.
DA170603 Nå er det to ukers pause på grunn av landskamper og ingen av VIFs beste spillere er involvert i dem.
DA170603 omgang gikk tilbake til normalen da de misbrukte store målsjanser på grunn av sviktende siste-pasning i situasjoner der de var i klart overtall.
DA170603 Uten å tenne på omgivelsene av den grunn .
DA170603 - Hva slags informasjon er det UDI legger til grunn for sin vurdering ?
DA170603 Ingen uttrykker at de finner grunn til bekymring.
BT170603 Statsminister Erna Solberg er blant dem som bidrar i rollen som en voksen lesbisk kvinne som har opplevd at folk har kuttet kontakten på grunn av hennes seksuelle orientering.
BT170603 Når noen vegrer seg for å fortelle om sin seksuelle orientering, kan det være med god grunn .
BT170603 Det er ingen grunn til å bestride at landene i regionen står overfor store utfordringer.
BT170603 Det er grunn til å være skeptisk til hvorvidt målet vil bli nådd, og til hvilke kriterier som til syvende og sist vil være styrende for utvelgelsen av samarbeidsland.
BT170603 SYKT PRESS : Vi kan ikke akseptere at barn utsettes for press og utestenging på grunn av noe så overfladisk som klær, skriver skoleelev Selma Sofie Norup.
BT170603 VIL IKKE GI SEG : På grunn av barn som trenger hjelp, vil kommuneadvokat Dag-Heine Bjørndal ikke slutte i yrket til tross for hetsen. | « Eg skal banke dritt ut av deg » ¶
BT170603 Vi har tatt inn folk både på bakgrunn av beslutninger og på bakgrunn av skjellig grunn til mistanke, rett og slett hvordan de ser ut på sentrene, forklarer politibetjent i Østfold politidistrikt, Kim Andre Grønnerød.
BT170603 Resten av sakene er i all hovedsak henlagt på grunn av bevisets stilling, saksbehandlingskapasitet, intet straffbart forhold bevist eller manglende opplysninger om gjerningsmann.
BT170603 Men på grunn av lovverket er det vanskelig å etterforske sakene hvor dopingmidler er sendt i posten.
BT170603 Mange mener trenden er på grunn av Carlsen, blant andre én av nordmannens argeste konkurrenter Levon Aronian.
BT170603 Sammen fant de ut at leppene til Johaug måtte behandles på grunn av solforbrenning. * 3. september : Bendiksen dro på et lokalt apotek der han kjøpte kremen Trofodermin og en annen krem grunnet at stoffet landslaget normalt sett brukte ikke var i den medbrakte legekofferten. * 4. september : Bendiksen ga kremen Trofodermin til Therese Johaug på kvelden i Liv
BT170603 I forrige uke bestemte UEFA å lukke taket på Millenium Stadium - på grunn av sikkerhetshensyn.
AP170603 Så kom beskjeden om at fabrikken hadde innstilt testflyvingene av flytypen på grunn av en mulig feil i en viktig del i motoren.
AP170603 Vi har tatt inn folk både på bakgrunn av beslutninger og på bakgrunn av skjellig grunn til mistanke, rett og slett hvordan de ser ut på sentrene, forklarer politibetjent i Østfold politidistrikt, Kim Andre Grønnerød.
AP170603 Resten av sakene er i all hovedsak henlagt på grunn av bevisets stilling, saksbehandlingskapasitet, intet straffbart forhold bevist eller manglende opplysninger om gjerningsmann.
AP170603 Men på grunn av lovverket er det vanskelig å etterforske sakene hvor dopingmidler er sendt i posten.
AP170603 Mange mener trenden er på grunn av Carlsen, blant andre én av nordmannens argeste konkurrenter Levon Aronian.
AP170603 Sammen fant de ut at leppene til Johaug måtte behandles på grunn av solforbrenning. * 3. september : Bendiksen dro på et lokalt apotek der han kjøpte kremen Trofodermin og en annen krem grunnet at stoffet landslaget normalt sett brukte ikke var i den medbrakte legekofferten. * 4. september : Bendiksen ga kremen Trofodermin til Therese Johaug på kvelden i Liv
AP170603 - Det er én grunn til at jeg gjorde det, og det var at jeg ville ha kapteinen min på banen, forklarer Flovik om hvorfor han gjorde det byttet.
AP170603 omgang med to mål, men tapte 2 - 4 på Alfheim - mye på grunn av den begredelige 1. omgangen.
AP170603 Knut Olav Rindarøy er derimot ute i lang tid på grunn av smerter i den samme hofta som ble operert før sesongen.
AP170603 Joshua King er ikke med på grunn av skade.
AP170603 I forrige uke bestemte UEFA å lukke taket på Millenium Stadium - på grunn av sikkerhetshensyn.
AP170603 Én hjemmeseier i år gir grunn til bekymring.
AP170603 Paret som ikke har spilt sammen på ti måneder, på grunn av Mols proffeventyr og ikke bare én, men to lungekollapser og en operasjon, leverte det helt store.
AA170603 Planene har allerede møtt kritikk fra menneskerettighetsforkjempere, som mener systemet diskriminerer tilreisende som kommer til å bli stigmatisert på grunn av sitt politiske og religiøse ståsted, uten at de utgjør en reell terrortrussel.
AA170603 Foran et hissig publikum ble hun anklaget for løftebrudd på grunn av at hun skrev ut nyvalget 8. juni, enda hun hadde sagt hun ikke skulle gjøre nettopp det.
AA170603 Haley sier videre at betingelsene som er lagt til grunn for den internasjonale enigheten om å bremse utslipp av klimagasser, som alle land har undertegnet unntatt Nicaragua, og Syria, er for ujevnt fordelt byrdemessig og for ufordelaktig for amerikanske bedrifter. ( ©NTB ) ¶
AA170603 - Det er mye folk på grunn av Vømmølfestivalen, sier Mollan.
AA170603 Saksbehandlingen i Sandefjord kommune forsinkes på grunn av en varslersak i kommunen.
AA170603 I midten av mai meldte Boeing at de hadde innstilt testflygingene av sitt 737 Max-fly på grunn av en mulig feil i en viktig del i motoren.
AA170603 Den er nærmest utryddet i Norge på grunn av vaksinasjonsprogrammet og i fjor var det ikke registrert ett eneste tilfelle her i landet.
AA170603 - Elever som får dårlig karakter på grunn av at de er blitt villedet om oppgaveteksten, har god grunn til å klage.
AA170603 - Elever som får dårlig karakter på grunn av at de er blitt villedet om oppgaveteksten, har god grunn til å klage.
AA170603 Stavanger universitetssjukehus måtte evakuere en avdeling med seks pasienter på grunn av en lekkasje i en oksygentank natt til lørdag.
AA170603 Sannsynligheten er stor for at også Homo sapiens forsvinner, men det er ingen biologisk grunn til at vi ikke skal kunne eksistere i hundre tusen år til.
VG170602 Sundby måtte møte i CAS på grunn av astmamedisin.
VG170602 Og hun legger til at det kanskje er en ekstra viktig grunn til å trene med Sundby.
VG170602 Han tror Johaug stiller bedre forberedt på grunn av hans erfaring.
VG170602 - Det er ingen grunn til å tro at det vil ta lenger tid å komme frem til en dom i Johaug-saken enn i saken til Johnsrud Sundby.
VG170602 Var ikke med i Moskva i 1980 på grunn av boikott.
VG170602 Derfor ser vi ingen grunn til at han ikke skal spille fotball, det er jobben hans.
VG170602 - Ingen grunn til at han ikke skal spille ¶
VG170602 Hvis det ser ut som i dag, så ser jeg ikke noen grunn til å dra fra Lyon.
VG170602 Også DPA melder at tysk politi melder at politiet har bedt om evakuering av festivalen i Nuerburg på grunn av « terrortrussel ».
VG170602 Festivalen hadde økt sikkerheten i forkant på grunn av Manchester-angrepet, og hadde 1200 sikkerhetspersonell til stede, opplyser politiet i en pressemelding.
VG170602 EVAKUERT : Musikkfestivalen Rock am Ring, i Nürburgring, Tyskland, har blitt evakuert på grunn av en terrortrussel, opplyser festivalen på sosiale medier.
VG170602 Dersom Trump historikk som næringslivsleder skal være talende for hvordan han kommer til å te seg om klima som president, er det også grunn til å være tvilende.
VG170602 Vi arbeider videre med å samlokalisere nødmeldesentralene i flere distrikt, men her er det lenger fram blant annet på grunn av utfordringer knyttet til bygningsmasse og økonomi.
VG170602 - Når du sitter med mange søkere så er det også en grunn til å se på karakterene.
VG170602 INNFØRTE DIESELBILSTOPP : Byrådsleder Raymond Johansen ( Ap ) avbildet i forbindelse med at 19.000 dieselbileiere i Oslo-området lot bilen stå på grunn av dårlig Oslo-luft i januar 2017.
VG170602 Men det er på grunn av været, ikke pinsetrafikken, sier Nyland.
VG170602 E18 sørover mot Drammen har også vært preget av kø, men her på grunn av tunnelarbeid, opplyser Eriksen.
VG170602 - Vi har en fergeforsinkelse mellom Kilboghavn og Jektvik på grunn av stor trafikk på fylkesveg 17.
SA170602 Havnivåene har i snitt steget nesten 8 cm på 23 år på grunn av issmelting og oppvarming, ifølge Nasa.
SA170602 BLID : Odd Christian Eiking har god grunn til å smile for tiden.
SA170602 Jeg har ikke noen grunn til å tenke at det er noe kaldere enn andre steder, sier Therese Johaugs forsvarer, Christian B.
SA170602 Han peker på et annet område hvor det kan være grunn til merknader med måten CAS drives.
SA170602 Jeg har ikke noen grunn til å tenke at det er noe kaldere enn andre steder, sier Therese Johaugs forsvarer, Christian B.
SA170602 Han peker på et annet område hvor det kan være grunn til merknader med måten CAS drives.
SA170602 Meritter : Gull fotball-VM 2006, seriemester 10 ganger med Juventus ( to av dem er strøket fra de offisielle listene på grunn av kampfiksingsskandale ), kåret til VMs beste keeper i 2006, kåret til årets beste keeper av FIFA fire ganger.
SA170602 Han er blitt seriemester 10 ganger med Juventus ( klubben mistet to av dem på grunn av kampfiksingsskandale ).
SA170602 Hegerberg ser ingen grunn til å dra ¶
SA170602 - Sånn det ser ut i dag, ser jeg ingen grunn til å dra fra Lyon.
SA170602 Hun er nok ikke den eneste som har den følelsen en varm sommerdag i den franske hovedstaden, men for hekkeløperen er det mer enn bare været og omgivelsene som ligger i grunn .
NL170602 I beregningsgrunnlaget som kommunene anvender for betaling til de private leverandørene, blir kommunal selvkost lagt til grunn , dvs. beregnede felleskostnader fra stab og støttetjenester i tillegg til de direkte kostnadene som kan knyttes opp mot den enkelte bruker.
FV170602 Nabo Øyvind Viknes overtar plassen mot å gi fra seg grunn til badeplass i Nesane.
FV170602 En bil ble avskiltet på grunn av begjæring om avregistrering.
FV170602 ARENDAL : Mistanke om ruskjøring ¶ 10.35 : En 48 år gammel kvinne ble stanset av UP, på grunn av mistanke om ruskjøring.
FV170602 Senere måtte alle forlate det store festivalområdet på grunn av en terrortrussel.
FV170602grunn av en terrortrussel ble fredagsprogrammet avlyst.
FV170602 Festivaldeltagerne fikk beskjed over høyttaleranlegget fredag kveld om at festivalen var avlyst på grunn av en terrortrussel, men at arrangørene håper å kunne fortsette programmet lørdag.
DN170602 Aarseth hos regjeringsadvokaten understreker at kravet ikke handler om å overstyre det begrensede ansvaret som ligger til grunn for aksjeselskaper.
DN170602 Han ser ikke bort fra at USA vil klare å oppnå klimamålene nettopp på grunn av næringslivet, selv om USA formelt ikke er med på Parisavtalen.
DN170602 Totalt solgte innsidere og andre 70 millioner aksjer, etter å ha økt rammen fra 50 millioner på grunn av « sterk etterspørsel » fra investorene : ¶
DN170602 I takt med at børspilene peker oppover har stadig flere eksperter kommet på banen og advart om at nedgangen venter rundt neste sving på grunn av både geopolitisk usikkerhet og hva de mener er luftige prisnivåer.
DN170602 - Av prinsipielle årsaker har jeg trukket meg fra presidentpanelet på grunn at vi forlater Parisavtalen, skrev Iger.
DB170602 Giertta er ikke i tvil om at dette skjedde på grunn av at hun er en kvinne.
DB170602 Fotballforbundet mener at granulat fra bildekk har best spilleegenskaper i kraft av sin støtdempende effekt, og det er ikke funnet noen grunn til å advare klubbene mot bruk av såkalt SBR-granulat på utendørsbaner.
DB170602 - Det er så mye unødvendig lidelse på grunn av tobakk.
DB170602 I videoen som dukket opp på ATTN, et Los Angeles-basert mediefirma, argumenterte Schwarzenegger for alle helseproblemer som allerede eksisterer i USA på grunn av forurensing, og hva slags ansvar Trump har som en leder når det kommer til folkets helse og verdens klima. - 200.000 mennesker dør hvert år i USA som en konsekvens av luftforurensing og halvparten av elvene og vassdr
DB170602 FD legger til grunn at skyteaktivitetene vil foregå organisert og under faglig tilsyn, slik at risiko for skade under skyteaktivitetene blir minimert », skriver departementet, som mener at vurderinger om hvorvidt det er skadelig for den enkeltes psykiske helse å delta på skyteøvelse, må vurderes av fagpersoner i d
DB170602 Avstanden har økt til 13 kilometer i luftlinje mellom den løsrevne tippen ut mot havet og fast grunn i de 90 prosentene av Larsen C som blir igjen.
DB170602 « På grunn av terrorfare har politiet bedt arrangøren av Rock am Ring om midlertidig å avbryte festivalen, for å muliggjøre etterforskning på arrangementsområdet », skriver festivalen.
DB170602 ( Dagbladet ) : Den svære tyske tungrockfestivalen Rock am Ring ble fredag kveld tømt for folk på grunn av terrorfare.
DB170602 Straffeprosessloven § 213 - 2 sier at « beslaget faller bort når saken er endelig avgjort », men at retten kan bestemme å ta vare på bevisene dersom « det er grunn til å regne med at saken kan bli begjært gjenåpnet eller andre særlige forhold tilsier det ». § 158 i samme lov handler spesifikt om biologisk materiale og sier at « det biologiske materialet tilintetgjøres når formålet med undersøkelsen er oppnådd ».
DB170602grunn av Monika-saken ble det gjort en endring i politiregisterforskriften som åpner for at biologisk materiale kan oppbevares « så lenge det finnes hensiktsmessig ».
DB170602 Men sinnet var ikke noe mindre av den grunn .
DB170602 Konklusjonen er at rapporten « fortsatt er relevant, og (... ) kan legges til grunn for det videre arbeidet ».
DB170602 En grunn til at enheten ble opprettet var at den metodiske og teknologiske utviklingen - blant annet på DNA-området - var kommet så langt at det var mulig å få fram DNA-profiler fra spor som tidligere ikke hadde noen verdi. -  Det er åpenbart at biologisk spormateriale og andre eventuelle krimteknisk
DB170602 Direktoratets konklusjon var at rapporten « fortsatt er relevant, og (... ) kan legges til grunn for det videre arbeidet ».
DB170602 Direktoratet skulle vurdere om rapporten kunne « legges til grunn for det videre arbeidet ».
DB170602 2016 : Daværende justisminister Anders Anundsen sier at arbeidsgruppas rapport fra 2008 skal gjennomgås på nytt og gir politidirektoratet i oppdrag å vurdere om rapporten kan « legges til grunn for det videre arbeidet ».
DB170602 Slike meningsmålinger bør tas med stor forsiktighet, men gir likevel grunn til ettertanke.
DB170602 Prinsippene som lå til grunn for regjeringsdannelsen når det gjelder fornyelse, ærlighet og politisk integritet gjelder også for alle kandidater som skal representere « Republikken i bevegelse ! » ( LREM ! ), som ble stiftet i anledning av valget.
DB170602 Jeg har tidligere skrevet at jeg er glad for at jeg ikke er blant de fem dommerne som nå skal avgjøre denne saken, og det er god grunn til å tro at sjansen for en anke uansett er stor.
DB170602 Senterpartiets leder Trygve Slagsvoll Vedum går enda lenger : « I verste fall vil en slik framferd kunne ødelegge livet for enkelte borgere all den tid deres livskvalitet vil kunne forringes dramatisk da urealistiske og virkelighetsfjerne stengsler etableres av myndighetene uten noen god grunn », sa han til NRK.
DA170602 Solskjær sier til Romsdals Budstikke at han ikke ser noen grunn til at den siktede ikke skal spille for Molde, så lenge han verken er tiltalt eller dømt.
DA170602 Stavanger tingrett la skyldnerens opplysninger til grunn og kom til at Grip Personlig Trening AS var ute av stand til å dekke sine forpliktelser etter hvert som de forfaller.
DA170602 Retten la til grunn at han stjal strøm for å spare penger, og for å unngå å bli oppdaget for cannabisproduksjon.
DA170602 I alt fikk tre kjøretøy kjøreforbud på grunn av at lasten ikke var sikret godt nok i forhold til kravet.
DA170602 Et kjøretøy med full last fikk kjøreforbud på grunn av lastebredden på semitraileren var større enn den lovlige bredden.
BT170602 Festivaldeltakerne fikk beskjed over høyttaleranlegget fredag kveld om at festivalen var avlyst på grunn av en terrortrussel, men at arrangørene håper å kunne fortsette programmet lørdag.
BT170602 Hvis ikke innfører vi kokevarsel, men det er ingen grunn til å anta at det skal skje, sier Bergflødt.
BT170602 Det er det ikke grunn til.
BT170602 Men å konkludere med at kulturjournalistikken blir apatisk og døende av den grunn , er en feilslutning.
BT170602 Noen ganger koster det litt ekstra på grunn av behov for instruktør, transport og utstyr, men oftest er det helt gratis, på grunn av våre frivillige.
BT170602 Noen ganger koster det litt ekstra på grunn av behov for instruktør, transport og utstyr, men oftest er det helt gratis.
BT170602 Noen ganger koster det litt ekstra på grunn av behov for instruktør, transport og utstyr, men oftest er det helt gratis, på grunn av våre frivillige.
BT170602 Vi antar at det ikke er uten grunn at den statlige forvaltningen synes å ha økende skepsis til gaver.
BT170602 Det er god grunn til å se nærmere på byrådets håndtering av bysykkelsaken, skrev vi i BT 27. mai.
BT170602 mai, grunn til å stille spørsmål både ved byrådets håndtering av saken og Schjelderups avvisende holdning mot tidligere kritikk og spørsmål - uten at dette karakteriseres som en ondsinnet mistenkeliggjøring.
BT170602 Jeg har ikke noen grunn til å tenke at det er noe kaldere enn andre steder, sier Therese Johaugs forsvarer, Christian B.
BT170602 Han peker på et annet område hvor det kan være grunn til merknader med måten CAS drives.
BT170602 BLID : Odd Christian Eiking har god grunn til å smile for tiden.
BT170602 Hun er nok ikke den eneste som har den følelsen en varm sommerdag i den franske hovedstaden, men for hekkeløperen er det mer enn bare været og omgivelsene som ligger i grunn .
AP170602 Senere måtte alle forlate det store festivalområdet på grunn av en terrortrussel.
AP170602grunn av en terrortrussel ble fredagsprogrammet avlyst.
AP170602 Festivaldeltagerne fikk beskjed over høyttaleranlegget fredag kveld om at festivalen var avlyst på grunn av en terrortrussel, men at arrangørene håper å kunne fortsette programmet lørdag.
AP170602 DNB mente at saken heller burde løses gjennom et utvalg pilotsaker som banken skulle finne sammen med Forbrukerrådet og hvor resultatet skulle legges til grunn for de andre andelseierne.
AP170602 « Det er god grunn til å tro at hudinfeksjonen skyldes bakterien Pseudomonas aeruginosa », heter det i redegjørelsen fra kommuneoverlegen : « Hudinfeksjonen er vanligvis selvhelbredende og vil vanligvis ikke kreve antibiotikabehandling.
AP170602 - Elever som får dårlig karakter på grunn av at de er blitt villedet om oppgaveteksten, har god grunn til å klage.
AP170602 - Elever som får dårlig karakter på grunn av at de er blitt villedet om oppgaveteksten, har god grunn til å klage, sier leder for Akershus fylkeselevråd, Mathias Opdal Weseth, etter tabben rundt eksamen i politikk og menneskerettigheter på videregående skole.
AP170602 - Elever som får dårlig karakter på grunn av at de er blitt villedet om oppgaveteksten, har god grunn til å klage.
AP170602 - Elever som får dårlig karakter på grunn av at de er blitt villedet om oppgaveteksten, har god grunn til å klage, sier leder for Akershus fylkeselevråd, Mathias Opdal Weseth, etter tabben rundt eksamen i politikk og menneskerettigheter på videregående skole.
AP170602 Dette er villedende, ifølge Gaure, fordi forskerne som oftest legger de mye mer kompliserte RCP-scenariene til grunn for sine fremtidsbeskrivelser - og ikke Parisavtalen.
AP170602 Regner med at dere er kjent med at Iver Ralph, på grunn av en sjelden kryssintoleranse mot ORD, HYPOTENUS-HASSLE OG KVADRATROT, har rett til en time ekstra.
AP170602 BLID : Odd Christian Eiking har god grunn til å smile for tiden.
AP170602 Jeg har ikke noen grunn til å tenke at det er noe kaldere enn andre steder, sier Therese Johaugs forsvarer, Christian B.
AP170602 Han peker på et annet område hvor det kan være grunn til merknader med måten CAS drives.
AP170602 Jeg har ikke noen grunn til å tenke at det er noe kaldere enn andre steder, sier Therese Johaugs forsvarer, Christian B.
AP170602 Han peker på et annet område hvor det kan være grunn til merknader med måten CAS drives.
AP170602 Meritter : Gull fotball-VM 2006, seriemester 10 ganger med Juventus ( to av dem er strøket fra de offisielle listene på grunn av kampfiksingsskandale ), kåret til VMs beste keeper i 2006, kåret til årets beste keeper av FIFA fire ganger.
AP170602 Han er blitt seriemester 10 ganger med Juventus ( klubben mistet to av dem på grunn av kampfiksingsskandale ).
AP170602 Hegerberg ser ingen grunn til å dra ¶
AP170602 - Sånn det ser ut i dag, ser jeg ingen grunn til å dra fra Lyon.
AP170602 Hun er nok ikke den eneste som har den følelsen en varm sommerdag i den franske hovedstaden, men for hekkeløperen er det mer enn bare været og omgivelsene som ligger i grunn .
AA170602 Publikum måtte forlate festivalområdet på grunn av terrortrussel.
AA170602 Festivaldeltakerne fikk beskjed over høyttaleranlegget fredag kveld om at festivalen var avlyst på grunn av en terrortrussel, men at arrangørene håper å kunne fortsette programmet lørdag.
AA170602 Festivaldeltakerne fikk beskjed over høyttaleranlegget fredag kveld om at festivalen var avlyst på grunn av en terrortrussel, men at arrangørene håper å kunne fortsette programmet lørdag.
AA170602 - Jeg har alltid ment at dette avhøret er i tråd med påtaleinstruksen, og har ikke funnet grunn til å kritisere måten det ble gjort på.
AA170602 Retten skriver at det er skjellig grunn til å mistenke mannen for en straffbar handling som kan gi fengsel i mer enn seks måneder.
AA170602 I tillegg måtte en sjåfør ut med 8000 kroner på grunn av manglende bombrikke.
AA170602 Et vogntog fikk kjøreforbud på grunn av tekniske mangler.
AA170602 - Dersom det er mer naturlig at familien bosetter seg sammen i et annet trygt land, er det ingen grunn til at familien skal få opphold i Norge.
AA170602 Det er det ikke grunn til.
AA170602 Solskjær sier til Romsdals Budstikke at han ikke ser noen grunn til at den siktede ikke skal spille for Molde, så lenge han verken er tiltalt eller dømt.
AA170602 - Det må videre legges til grunn at hun i en kort periode før hun døde må ha følt sterk frykt da hun våknet og ble klar over hva domfelte gjorde med henne, skriver retten og viser til at kvinnen hadde avvergingsskader på begge hendene og den ene overarmen. ( ©NTB ) ¶
AA170602 Det er en fin trøst for oss som liker fast grunn under føttene.
AA170602 Den er blitt utsatt og utsatt på grunn av byggearbeid og nye planer i området.
AA170602 Rakettskjoldet er enda en grunn for russerne til å føle seg krenket eller truet.
AA170602 Der er ikke uten grunn at kjøkken-øy har stått øverst på ønskelisten til mange de siste årene.
VG170601 Legger man til at Strømsgodset står med 4-1-0 på de fem siste innbyrdes, og at Mjøndalen mangler sin viktige keeper Bokwé, så gir det grunn til å lande på en borteseier i dette oppgjøret.
VG170601 - Å gjemme meg bort i huset til moren min i en alder av 30 år, på grunn av noe jeg har gjort, føles som et lavmål, sier Mathers i et nytt TV-intervju med ABC News.
VG170601 Flyktninghjelpen advarer om at to millioner mennesker er blitt drevet på flukt på grunn av kampene mot islamistgruppen Boko Haram.
VG170601 At du kan kjøre over til Ytste Utøy skjer av samme grunn .
VG170601 Arktisk jordbruk blomster ikke på grunn av naturressursene.
VG170601 Hun påpeker at det er ingen grunn til å tro at han kan være truende, men at han trenger hjelp.
VG170601 Det gjør at det ikke er noen grunn til å gi opp håpet og vi må lete lenge etter ham, sier søsteren.
VG170601 De siktede satt tre uker i varetekt på grunn av tvil rundt bevisene, men siktelsen ble opprettholdt etter at de ble løslatt.
VG170601 - Hun mente hun hørte en ulyd på hjertet mitt og mente jeg trengte å sette inn det som heter en stent på grunn av tette blodårer, sier mannen når han vitner i retten torsdag.
VG170601 - Er det noen spesiell grunn til at du har gjort dette i arbeidstiden og ikke på fritiden ? spurte dommer Jan Atle Hansen.
VG170601 Høsten 1996 la politiet dermed til grunn at gjerningspersonen hadde langt lys år.
VG170601 En av anbefalingene Cold Case-gruppen ga til Sør-Vest politidistrikt i desember i fjor, var å undersøke personer som tidlig i etterforskningen i 1995 ble utelukket på grunn av at de ikke hadde langt lyst hår.
VG170601 Det er ikke uten grunn at denne sjappa på Upper West Side sies å ha byens beste kjeks.
SA170601 Andre steder ble folk drevet fra både gård og grunn .
SA170601 Astana er blant de mest omstridte laget i sykkelsporten, på grunn av dopinghistorikken.
SA170601 Vi oppfatter det slik at det som skjedde i går, hvis den informasjonen du har stemmer, har skjedd på grunn av en teknisk feil, sier Håby.
SA170601 Pengene ble tjent inn igjen på grunn av draktsalg.
SA170601 28-åringen hadde all mulig grunn til å være fornøyd med både egne og lagets prestasjoner.
SA170601 I 1990 skal Court ha kalt Navratilova et dårlig forbilde, på grunn av at hun er lesbisk.
NL170601 I beste fall en det er grunn til å skamme seg over.
NL170601 Det andre er at det ikke er sannsynliggjort at modellen som legges til grunn for endringene, vil gi bedre resultater for UiT verken når det gjelder forskning eller utdanning.
DN170601 - Gjennomføringsgraden er høyere der enn for yrkesfag, og i mange fylker er det vanskelig for elevene å fullføre på normert tid på grunn av mangel på lærlingplasser, sier Bakken. ​ ¶
DN170601 Han mener USAs interesse blir ofret på grunn av klimaet og refererer til at energiprisene drives i været.
DN170601 Han mener USAs interesse blir ofret på grunn av klimaet og refererer til at energiprisene drives i været.
DN170601 Nå melder BA at retten har kommet til at det er skjellig grunn til mistanke.
DN170601 Den tidligere lederen for ytre høyre-partiet UKIP er interessant for FBI på grunn av sine kontakter både med nøkkelpersoner i Trumps valgkampstab og WikiLeaks-grunnleggeren Julian Assange, som han besøkte i Ecuadors London-ambassade i mars, skriver avisa Guardian.
DN170601 Det var det spesielt én grunn til.
DB170601 Andre land, som Tyskland, har en annen vurdering, og har midlertidig stanset tilbakesending av asylsøkere som ikke har fått opphold, på grunn av terroraksjonen i går.
DB170601 Saken ble henlagt av politiet i 2016 på grunn av mangel på bevis.
DB170601 Ettersom saken ble henlagt etter bevisets stilling, mener kommisjonen det ikke er grunn å presentere saken uten at mistenkte eller hans etterlatte får svare for seg.
DB170601 - Det må legges til grunn at brannen ble stiftet på et sted og på et tidspunkt hvor det ikke foreligger vitneobservasjoner, heller ikke av den mistenkte brannstifteren.
DB170601 - Det er ingen grunn til at Tyskland skal finne seg en ny leverandør.
DB170601 Det var det strengt talt ingen grunn til.
DB170601 De mener stengingen i bunn og grunn er en ekspropriasjon, en tvunget overtakelse av eiendom.
DB170601 Forvaltere vraker aksje på grunn av grov korrupsjon ¶
DB170601 « De kan bli tvunget til å dra før det på grunn av det stigende havnivået », skriver Quartz.
DB170601grunn av dette forholdet skal hun ha blitt isolert fra det sudanske samfunnet.
DB170601 Ølekspert Gustav Foseid synes ikke det er veldig overraskende at prisene i de forskjellige byene varierer slik de gjør, og synes i grunn det er helt greit at en øl kan koste opp mot hundrelappen.
DB170601 Samtidig er det grunn til å huske at statenes kamp mot terror gir resultater.
DB170601 « Jo, vi er i grunn det », sier Lunde.
DB170601 Kan umulig se for meg at klipperne valgte å bruke akkurat den replikken av noen annen grunn enn fordi det går troll i Bottens ord og vi får bekreftet en gang for alle det gamle munnhellet om at hovmod står for win ?
DB170601 Likevel ønsker han ikke å skjemme bort barna av den grunn .
DB170601 Jeg tenker at Martine og jeg kom i finalen av en grunn , og jeg tenkte at hun fortjente de 150 000 kronene like mye som meg.
DB170601 Dette er på grunn av forskjellene mellom oss.
DA170601grunn av for dårlig lastsikring ble det ilagt kjøreforbud på tre kjøretøy, sjåførene måtte sikre lasten forsvarlig/forskriftsmessig før videre kjøring.
DA170601 En sjåfør fikk pålegg om å skifte ut noen av lastsikringsstroppene på grunn av at det var større skader på de.
DA170601 Blant annet fikk to sjåfører kjøreforbud på grunn av sikthindrende gjenstander i frontvindu, det ble gitt pålegg om å fjerne gjenstandene før videre kjøring.
DA170601 Jæren tingrett la skyldnerens opplysninger til grunn og kom til at selskapet antas derfor å være ute av stand til å dekke sine forpliktelser etter hvert som de forfaller.
DA170601 - Min klient ønsker primært å slippe ut av varetekt, sier mannens forsvarer, Svein Kjetil Svendsen, og viser også til at retten har kommet til at det er skjellig grunn til mistanke.
DA170601 Retten la skyldnerens opplysninger til grunn og kom til at Norwegian Hospitality Ships AS var ute av stand til å dekke sine forpliktelser etter hvert som de forfaller.
DA170601 Men det er ingen grunn til bekymring, ifølge en av ekspertene bak kåringen.
DA170601 I arbeidet videre kom hun dessuten fram til at slik vond fortielse også foregår på samfunnsplan, og konkluderte med at « Arv og miljø » i bunn og grunn er en roman om kunsten å glemme og kunsten å huske.
DA170601 En historisk dag for plateutgivelser, men det har først og fremst vært på grunn av « Sgt.
DA170601 Det er ingen grunn til at fattige innvandrere skal få bedre ordninger enn fattige nordmenn.
DA170601 En ny etterforskning av saken ble satt i gang i 2014 for å avklare om de mange brannene om bord var påstått og undersøke mistanker om forsikringssvindel, men saken ble henlagt av politiet i 2016 på grunn av mangel på bevis.
BT170601grunn av tidligere funn av høye kvikksølvnivåer i brosme finnes det i dag allerede en advarsel mot å spise dypvannsfisk fra Sørfjorden/Hardangerfjorden.
BT170601 I kystområdene advarer allerede Mattilsynet mot å spise lever av selvfanget fisk på grunn av tidligere funn av dioksiner og PCB.
BT170601 Men Poll of polls understreker at det er usikkerhet om Rødts andremandat, på grunn av nettstedets beregningsmodell.
BT170601 Det er grunn til å tro at søknaden gjelder storproduksjonen « Mission : Impossible 6 ».
BT170601 Derfor er det ingen grunn til å støtte streiken.
BT170601 Derfor er det ingen grunn til å støtte streiken, skriver Bjørn Møller.
BT170601 28-åringen hadde all mulig grunn til å være fornøyd med både egne og lagets prestasjoner.
BT170601 I 1990 skal Court ha kalt Navratilova et dårlig forbilde, på grunn av at hun er lesbisk.
AP170601 - Det er noen mindre utenlandsdestinasjoner som ikke er med på grunn av tekniske utfordringer.
AP170601 Beboere i området oppdaget at nabolaget var blitt definert av bystyret som et særskilt utviklingsområde i kommuneplanen - på grunn av nærheten til kollektivknutepunktet ved Storo-krysset. 250 villaer kunne bli erstattet av ti ganger så mange blokkleiligheter hvis utbyggere begynte å kjøpe opp eiendommer.
AP170601 Beboere i området oppdaget at nabolaget var blitt definert som et særskilt utviklingsområde på grunn av nærheten til kollektivknutepunktet ved Storo-krysset. 250 villaer kunne bli erstattet av ti ganger så mange blokkleiligheter hvis utbyggere begynte å kjøpe opp eiendommer.
AP170601 Ser ikke grunn til å rippe opp i Oslopakke 3 ¶
AP170601 - Er det grunn til å rippe opp i flere sider ved Oslopakke 3, slik partier har tatt til orde for som er mot helhetlig utbygging av E18 ?
AP170601 | Stanser tusenvis av tollfrie pakker på grunn av juks ¶
AP170601grunn av en voldsom økning i denne handelen, har kontrollen med forsendelser det kreves tollfrihet for, blitt svært vanskelig for Tollvesenet.
AP170601 Det totale forbruket av palmeolje i Europa har økt kraftig, særlig på grunn av biodrivstoff.
AP170601 Nå sier Stortingets granskingskommisjon at det ikke er er grunn til å si at det var sabotasje.
AP170601 En dansk trailersjåfør ble utpekt som brannstifter, men saken mot mannen ble henlagt i 1991 på grunn av manglende bevis.
AP170601 Astana er blant de mest omstridte laget i sykkelsporten, på grunn av dopinghistorikken.
AP170601 Vi oppfatter det slik at det som skjedde i går, hvis den informasjonen du har stemmer, har skjedd på grunn av en teknisk feil, sier Håby.
AP170601 Pengene ble tjent inn igjen på grunn av draktsalg.
AP170601 28-åringen hadde all mulig grunn til å være fornøyd med både egne og lagets prestasjoner.
AP170601 I 1990 skal Court ha kalt Navratilova et dårlig forbilde, på grunn av at hun er lesbisk.
AA170601 Utslippene økte med 0,5 prosent i 2015 i forhold til året før, stort sett på grunn av økt transport og en kald vinter, ifølge EUs miljøbyrå.
AA170601 Den tidligere lederen for ytre høyre-partiet UKIP er interessant for FBI på grunn av sine kontakter både med nøkkelpersoner i Trumps valgkampstab og WikiLeaks-grunnleggeren Julian Assange, som han besøkte i Ecuadors London-ambassade i mars, skriver avisa Guardian.
AA170601 Ifølge øyenvitner kjørte bussen feil rute, uvisst av hvilken grunn . ( ©NTB ) ¶
AA170601 Arbeidet med å identifisere ofrene er i gang, men noen av dem vil trolig aldri bli funnet på grunn av den særdeles kraftige eksplosjonen, opplyser talsmann for helsedepartementet, Mohammad Ismail Kawusi.
AA170601 Kartleggingen har imidlertid ikke gitt oss grunn til å tro at det er noen andre som står bak, sier politiadvokaten.
AA170601 I kjennelsen fra tingretten går det frem at de forhold som forsvareren mener svekker mistanken mot klienten, ikke rokker ved dommerens konklusjon om at det er skjellig grunn til å mistenke siktede for drap.
AA170601 Han mener at det ikke god nok grunn til å mistenke klienten for drap og at politiet kun har indisier i saken mot 27-åringen, etter å ha drevet etterforskning siden Råger Holte ble funnet drept i leiligheten sin på Ler mandag 25. januar.
AA170601 Politiet beslagla førerkortet til en av førerne etter hendelsen, på grunn av mistanke om uaktsom kjøring, melder politiet på twitter.
AA170601 Da fiskerne skjønte at de hadde fått en riktig sværing på kroken, rodde de inn til land for å få den opp på fast grunn .
AA170601 Forfatteren Jon Michelet må utsette utgivelsen av siste bind i bokserien « En sjøens helt » på grunn av kreftsykdom.
AA170601 Uansett kan ikke forholdet mellom etterforskning og påtale være god nok grunn i seg selv til å legge ned Økokrim.
AA170601 Men det er grunn til å advare mot en sammenslåing av Økokrim og Kripos.
AA170601 Etter politireformen er det grunn til å diskutere organiseringen av politiets særorganer, det gjelder også Økokrims rolle og organisering.
AA170601 Vi må tilbake til 1940-årenes verdenskrig, for å finne en samtid med så mange fordrevne på grunn av voldsmenns herjinger.
AA170601 Bare i fjor måtte nesten sju millioner, flere enn Norges befolkning, flykte fra sine hjem på grunn av konflikt og undertrykkelse.
VG170531 Han synes det mest imponerende med Berge er hvor raskt han har tatt nivået - spesielt ettersom han ikke hadde spilt kamp siden oktober, på grunn av en kneskade mot Stabæk, da han kom til Genk.
VG170531 Jeg ser ingen grunn til at han ikke har gjort de tingene der, bortsett fra stahet, sier Fredheim.
VG170531 En annen grunn var at jeg ville vise seerne at det faktisk er mulig å ikke drikke, og samtidig ha det kjempegøy, kose seg, lage mye liv og være veldig sosial.
VG170531 Fra før hadde hun allerede avlyst enkelte konserter på grunn av smerter som nå har vist seg å være relatert til kreften.
VG170531 Ifølge en pressemelding UEFA sender ut i dag er det et problem med jenters frafall fra sportsdeltagelse i 12-15-årsalderen, ofte på grunn av dårlig selvbilde og sosialt press.
VG170531 Timer før filmen skulle ha premiere, er den bannlyst på grunn av hovedrolleinnehaver Gal Gadot ( 32 ).
VG170531grunn av krigen mellom Libanon og Israel er det en lov i landet om å boikotte israeliske produkter.
VG170531 Økonomiske, sosiale og miljømessige dimensjoner legges til grunn for avgjørelsen.
VG170531 Jeg mener bestemt vi har grunn til å være bekymret når vi ser denne videoen, mener Kronen.
VG170531 Retten er i enig i det, sier Staff til VG og forklarer årsaken til at det blir gjort opptak av følgende grunn : ¶
SA170531 Men det er ingen grunn til bekymring, ifølge en av ekspertene bak kåringen.
SA170531 Flere husstander på Storhaug var uten vann onsdag morgen på grunn av en vannlekkasje.
SA170531 37-åringen, som nå er dømt, sluttet ikke av den grunn .
SA170531 | Solberg : - Ikke grunn til å si at USAs NATO-forpliktelse er svekket ¶
SA170531 Kvinnen har sittet varetektsfengslet siden oktober i fjor på grunn av høy fare for gjentakelse.
SA170531 Økonomiske, sosiale og miljømessige dimensjoner legges til grunn for avgjørelsen.
SA170531 Det var ikke slik at han gikk i bakken, men var borte et par sekunder på grunn av blodtrykksfall, sier Fagerborg til iTromsø. en litt bleik utgave av undertegnede på gulvet inne på gardermoen lufthavn sekunda etter at æ svimte av grunna sein rullestol-leveranse. jaja operasjonen va no vellykka #thereturn ¶
SA170531 - En litt bleik utgave av undertegnede på gulvet inne på Gardermoen Lufthavn sekunder etter at jeg svimte av på grunn av sen rullestol-leveranse.
SA170531 Ulrik Yttergård Jenssen og Aron Sigurdarson sto over cupkampen på grunn av sykdom.
SA170531grunn av ryggproblemer har ikke Woods spilt flere enn 19 turneringer siden 2013.
SA170531 Men vil jeg at noen ikke skal kunne gjøre det på grunn av fysiske problemer ?
NL170531 For oss i nord er det, ved inngangen til et stortingsvalg, grunn til å merke seg at regjeringspartiene Høyre og FrP går imot en løsning som til sammen vil gi kommuner tilgang på rundt 400 millioner kroner i året fra lakseindustrien.
NL170531 Men metodene regjeringen legger til grunn for å avgjøre hvor iskanten går i Arktis, tar ikke hensyn til naturen den er skapt for å ivareta.
FV170531 - Når de sier det, er det grunn til å ta det på alvor.
DN170531 Aktuell : I disse dager er flere Nesøya-naboer i retten, etter at et uthus ble kappet i to på grunn av uenigheter. 1.
DN170531 Aktuell : I disse dager er flere Nesøya-naboer i retten, etter at et uthus ble kappet i to på grunn av uenigheter.
DN170531 Men det er ingen grunn til bekymring, ifølge en av ekspertene bak kåringen.
DN170531 Avisen erfarer at politiet har bedt om varetektsfengsling på grunn av bevisforspillelsesfaren.
DN170531 Økonomiske, sosiale og miljømessige dimensjoner legges til grunn for avgjørelsen.
DB170531 I følge WHO kan disse landene nemlig være sårbare for store meslingutbrudd på grunn av lav vaksinasjonsdekning.
DB170531 Okinoshima er nemlig hellig grunn .
DB170531 Bystrøms comeback i Baloise Belgium Tour var ikke like spektakulært, men følelsen av å være tilbake på veien var ikke mindre betryggende av den grunn .
DB170531 Hjelmeset beskriver løypa som knallhard på grunn av den store høydeforskjellen.
DB170531grunn av ryggproblemer har ikke Woods spilt flere enn 19 turneringer siden 2013.
DB170531 Men vil jeg at noen ikke skal kunne gjøre det på grunn av fysiske problemer ?
DB170531 Amerikansk rett slo nemlig fast at på grunn av Fualaaus alder var han å anse som voldtatt.
DB170531 Homofile Oleg lever et dobbeltliv i MGP-byen på grunn av hat og vold : - Derfor holder jeg legningen min skjult ¶
DB170531 - Vårt hovedbudskap er å vise at hver eneste grunn til å la være faktisk er en grunn til å delta.
DB170531 - Vårt hovedbudskap er å vise at hver eneste grunn til å la være faktisk er en grunn til å delta.
DB170531 Der var jeg 173 centimeter, og hun sa at vi skulle trekke fra 2 centimeter på grunn av skoene.
DB170531 Prisen varierer på grunn av opplysningenes art.
DB170531 Tullamarine er stengt for flytrafikk på grunn av episoden, og innkommende fly blir omdirigert til den nærliggende Avalon-flyplassen.
DB170531 - Belegget er helt eventyrlig, og veksten har vært større enn de andre hotellene på Gardermoen på grunn av beliggenheten så nær flyplassen, sier Ottersland.
DB170531 Samtidig skal ikke de som dessverre ikke kan jobbe på grunn av helsa få et negativt stempel.
DB170531 Erna Solberg mener derimot at det ikke er grunn til å si at USAs forpliktelser overfor NATO er svekket.
DB170531 - I lys av de tydelige signalene om forpliktelser som USAs utenriksminister, forsvarsminister og amerikanske senatorer har gitt, er det ingen grunn til å si at USA trekker seg ut eller viser mindre interesse, sa Solberg, som også minnet om at Tyskland og Frankrike har en egen agenda om å styrke den sikkerhetspolitiske linjen i EU.
DB170531 Det er ingen grunn til at han skal trekke USA ut av avtalen, sier Bjørn Samset og fortsetter : ¶
DB170531 Ifølge BBC måtte både forsvarsministeren og forsvarssjefen gå på grunn av sikkerhetsbrist ved basen.
DB170531 REDINGSAKSJON : - Det var en kamp mot klokka, men det gikk heldigvis bra denne gangen, på grunn at et veldig dyktig mannskap som klarer å holde hodet kaldt.
DB170531 Kanskje var det en grunn til at jeg ventet, skriver Brosnan.
DB170531 Når det nå viser seg at det unndras milliarder årlig i skatt, kanskje opp mot halvparten av det samlede kuttet i formuesskatten, har regjeringen grunn til å føle seg lurt.
DB170531 En ny vitenskapelig rapport om klimaendringene i Arktis utarbeidet i de åtte arktiske landene gir god grunn til bekymring.
DB170531grunn av oppkjøringen til sjakkmesterskapet Norway Chess er ikke Magnus Carlsen tilgjengelig for kommentar, forteller Agdestein.
DB170531 Det kan legges til grunn gjennomsnitts-beregninger.
DB170531 Det er likevel ikke grunn til å betvile at majoriteten av kommunene praktiserer en nøktern tilnærming til hvilke satser som skal gjelde.
DA170531 | Politihuset på Grønland stengt på grunn av øvelse ¶
DA170531grunn av en øvelse på Politihuset Grønland vil publikumstjenestene være stengt onsdag 31. mai i tidsrommet kl.08 - 10, melder Oslopolitiet på Twitter ¶
DA170531grunn av en PLIVO-øvelse på Politihuset Grønland, vil publikumstjenestene være stengt onsdag 31. mai i tidsrommet kl.08 - 10 ¶
DA170531 Kvinnen har sittet varetektsfengslet siden oktober i fjor på grunn av høy fare for gjentakelse.
DA170531 Vi legger til grunn at tydeligere rammer for private aktører på fosterhjemsområdet skal være på plass før kommunene overtar finansieringsansvaret for ordinære fosterhjem, som tidligst er i 2020, sier han.
DA170531 Det gir Bjerkan grunn til å advare.
DA170531 I rammen på 11,7 milliarder kroner som er nevnt nedenfor, er det lagt til grunn 4 milliarder kroner til gang- og sykkelveger, men den endelige fordelingen av programområdemidlene vil altså skje senere », skriver Samferdselsdepartementet i sin epost til Dagsavisen.
DA170531 Partileder Moussa El-Haga har ifølge « Norsk partipolitisk leksikon » fortid som president i « Norsk Innvandrerpartiet », men på grunn av teknikaliteter ( de fikk 500 signaturer, men det sto ikke kandidatnavn på lista som 500 hadde signert ), ble lista deres underkjent.
DA170531 Men nå får han altså endelig valuta for ikke å være norsk : Det er gyldig grunn til å slippe å stå på Samfunnspartiets valgliste.
BT170531 Nå legges det ned på grunn av omorganisering og Chess-sjef Arve Andreassen ( til h. ) har brukt søndagen til å snakke med de ansatte.
BT170531 Schjelderups reaksjon på opposisjonens spørsmål gir rett og slett grunn til bekymring.
AP170531 I Den sentralafrikanske republikk har nesten 900.000 mennesker, én av fem innbyggere, måttet flykte på grunn av konflikten mellom den kristne anti-balaka-militsen og muslimske Seleka-opprørere.
AP170531 - Dette er utrolig skadelig for USAs generelle kredibilitet, noe vi trenger på grunn av en lang rekke ting - alt fra Syria til Nord-Korea til handel.
AP170531 Nyhetskanalen bryter båndene til Kathy Griffin på grunn av en billedserie der hun holder opp et blodig og halshugget hode som skal forestille presidenten.
AP170531 Kommunen legger til grunn at folk gir riktige opplysninger om sin eiendom, skriver byrådssektretær for finans, Vegard Andersen i en epost til Aftenposten.
AP170531grunn av gjentatte lekkasjer av disse tallene, innkalte analysebyrået Nielsen, som utarbeider tallene, til et møte med de tre dagligvareaktørene.
AP170531 Noen områder har også vært spesielt hardt rammet på grunn at oppstyret rundt bestevennstrategien og Remas valg av Ringnes-øl.
AP170531 - På bakgrunn av de tydelige signalene om forpliktelser som USAs utenriksminister, forsvarsminister og amerikanske senatorer har gitt, er det ingen grunn til å si at USA trekker seg ut eller viser mindre interesse, sier Solberg og legger til at det selvsagt ikke er så greit at presidenten ikke nevnte dette under NATO-møtet.
AP170531 Normalt vil slike vitnesbyrd bli arrangert i den norske ambassaden, men på grunn av sikkerhetssituasjonen i Kabul måtte familien sitte i den norske Afghanistankomiteens lokaler i byen.
AP170531 TGS vil avvise forelegget og legger til grunn at en domstolsbehandling vil vise at selskapet ikke gjorde noe galt og opptrådte aktsomt i forbindelse med transaksjonene. », skrev selskapet i en pressemelding tidligere i år.
AP170531 Økonomiske, sosiale og miljømessige dimensjoner legges til grunn for avgjørelsen.
AP170531 I rammen på 11,7 milliarder kroner, er det lagt til grunn 4 milliarder kroner til gang- og sykkelveier, men den endelige fordelingen av programområdemidlene vil altså skje senere, ifølge departementet.
AP170531 Alle grunnene til at folk ikke tør å gå i paraden, er en grunn til at alle som våger bør gå, sier leder i FRI Ingvild Endestad.
AP170531 Alle grunnene til at folk ikke tør å gå i paraden, er en grunn til at alle som våger bør gå, sier leder i FRI Ingvild Endestad. | « Baywatch : » Et gigantisk mageplask ¶
AP170531 Det var ikke slik at han gikk i bakken, men var borte et par sekunder på grunn av blodtrykksfall, sier Fagerborg til iTromsø. en litt bleik utgave av undertegnede på gulvet inne på gardermoen lufthavn sekunda etter at æ svimte av grunna sein rullestol-leveranse. jaja operasjonen va no vellykka #thereturn ¶
AP170531 - En litt bleik utgave av undertegnede på gulvet inne på Gardermoen Lufthavn sekunder etter at jeg svimte av på grunn av sen rullestol-leveranse.
AP170531 Ulrik Yttergård Jenssen og Aron Sigurdarson sto over cupkampen på grunn av sykdom.
AP170531grunn av ryggproblemer har ikke Woods spilt flere enn 19 turneringer siden 2013.
AP170531 Men vil jeg at noen ikke skal kunne gjøre det på grunn av fysiske problemer ?
AA170531 - Når de sier det, er det grunn til å ta det på alvor.
AA170531 FNs spesialutsending Espen Barth Eide har møtt den tyrkisk-kypriotiske og den gresk-kypriotiske lederen hver for seg, men så i forrige uke ingen grunn til å fortsette fredssamtalene på Kypros.
AA170531 I kjennelsen fra retten heter det at « siktede med skjellig grunn kan mistenkes for en straffbar handling som kan medføre høyere straff enn fengsel i seks måneder », og at hans rolle i saken « i det minste faller inn under bestemmelsen til medvirkning til grovt ran ».
AA170531grunn av gjentatte lekkasjer av disse tallene, innkalte analysebyrået Nielsen, som utarbeider tallene, til et møte med de tre dagligvareaktørene.
AA170531 Noen områder har også vært spesielt hardt rammet på grunn at oppstyret rundt bestevennstrategien og Remas valg av Ringnes-øl.
AA170531 - Det er lavere etterspørsel over hele verden og økt tilbud på grunn av den lave oljeprisen og overskudd av båter, sier Kvalvik.
AA170531 Kvinnen har sittet varetektsfengslet siden oktober i fjor på grunn av høy fare for gjentakelse.
VG170530 I SORG : Mona Elisabeth Hov synes sorgen over tapet av hesten er ekstra tung på grunn av negative meldinger.
VG170530 Det er ikke bare på grunn av prestasjonene at de ikke starter.
VG170530 Grunn : Spissen ville gjøre sin norske far stolt, noe han nå langt på vei har lykkes med.
VG170530 Men han avskriver ikke Nigeria av den grunn .
VG170530 Rosenborgs målvakt André Hansen var meldt uaktuell på grunn av personlige årsaker.
VG170530 M15 har uttalt at tjenesten på grunn av knappe ressurser må prioritere å etterforske de som anses som de farligste.
VG170530 - Vi har ingen grunn til å tro at denne kofferten inneholder noe farlig, men ber likevel folk om å være forsiktige.
VG170530 British Board of Film Certification var nær ved å sette 18-årsgrense på grunn av kjærlighetsscenene.
VG170530 ] Av den grunn kan jeg bare si : Vi europeere må virkelig ta vår skjebne i våre egne hender, sa den tyske kansleren Angela Merkel dagen etter G7-toppmøtet på Sicilia, der hun hadde tilbrakt tre dager med blant annet Trump uten å hverken få en sikkerhetsgaranti, støtte til klimaavtale, eller en bedre handelsav
VG170530 I tillegg kommer produksjonsprisen per seddel, den er økt til 55 øre på grunn av alle sikkerhetsforanstaltninger mot kopiering.
VG170530 I en liste over konklusjoner skriver UD at de ikke har grunn til å tro at det har skjedd brudd på habilitetsbestemmelser.
VG170530 Departementet har « i flere tilfeller brukt tilskudd til å finansiere anskaffelser til eget bruk, i strid med ordningsregelverk og de forutsetningene som lå til grunn for bevilgningen.
VG170530 Da er det grunn til å tro at man vi finne flere brudd hvis man undersøker dette grundigere, sier professor Rune Jansen Hagen ved Universitetet i Bergen til VG.
VG170530 Da er det grunn til å tro at man vi finne flere brudd hvis man undersøker dette grundigere, sier professor Rune Jansen Hagen ved Universitetet i Bergen.
VG170530 - Det er nå grunn til å ta grep.
VG170530 - Det er grunn til å ta grep ¶
VG170530 - Men det er også slik at vi kan være mer utsatt for E.coli-smitte på grunn av endret adferd og endring i matlagingen, som ved at vi griller ute når det er varmt, sier hun.
SA170530 Å prøve å legge skyld på dem og påstå at riggen kantret for fort på grunn av at de ikke fulgte det som stod i manualer, blir spekulativt, slik jeg ser det.
SA170530 Johaug vet at det finnes kritiske røster mot henne på grunn av dopingsaken, men personlig har hun bare opplevd å få støtteerklæringer fra folk som mener hun er hardt straffet.
SA170530 - Barndomsdrøm ¶ 22-åringen kom til Rosenborg fra Stabæk i vinter, og etter å ha vært ute i store deler av oppkjøringen på grunn av en hjernerystelse har han spilt seg til en fast plass i Rosenborgs startoppstilling.
SA170530 Joshua King er ikke med på grunn av skade.
SA170530 august på grunn av tv-sendingen.
NL170530 Utgreiingen skal skaffe kunnskap som skal ligge til grunn for en endelig politisk avgjørelse om de sårbare områdene skal bygges ut eller ikke.
FV170530 KRISTIANSAND : Flere arrestert etter husbråk ¶ 00.45 : Politiet bortviste ved 22-tiden mandag flere personer fra en leilighet i Kristian IVs gate på grunn av husbråk i forbindelse med en fest.
FV170530 Den ene eierne har bekreftet eierskapet til båsen på sin grunn , mens det skal være sterke indisier på at den andre grunneieren eier fella på sin eiendom.
FV170530 Johaug vet at det finnes kritiske røster mot henne på grunn av dopingsaken, men personlig har hun bare opplevd å få støtteerklæringer fra folk som mener hun er hardt straffet.
FV170530 Joshua King er ikke med på grunn av skade.
DN170530 - Det er grunn til å være skeptisk til hvor sterke detaljhandelstallene for april var.
DN170530 Ifølge Reuters har det statseide kinesiske selskapet Sinochem vurdert en investering i Noble, men har trukket seg på grunn av selskapets finansielle situasjon og utsiktene.
DN170530grunn av landets handelsoverskudd med USA og at han mener landet ikke betaler nok inn til forsvarsalliansen Nato.
DN170530 Kilder med kjennskap til etterforskningen sa til Washington Post at det føderale politiet har fattet interesse for Kushner på grunn av hans omfattende kontakt med russerne.
DN170530 - Jeg vil ikke anbefale investorer å shorte Evergrande på grunn av det sterke momentumet de har.
DN170530 Markedene i USA var stengt mandag, på grunn av feiringen av Memorial Day.
DB170530 Vi fikk aldri noe vindu i januar, på grunn av den økonomiske situasjonen i klubben.
DB170530 Nå får han altså muligheten på grunn av Joshua Kings skade.
DB170530 - Av den grunn har politiet rutinemessig bevæpnet seg og etterforsker saken.
DB170530 Han ble sendt til Trondheim på grunn av dårlig flyvær på veien mot Bergen.
DB170530 ¶ Hvis man har grunn til å tro at man vil leve lenge, bør man utsette pensjoneringen.
DB170530 Hvis man har grunn til å tro at man vil leve lenge, bør man utsette pensjoneringen.
DB170530 - Sakene er krevende for norsk politi, på grunn av sakenes omfang, kompleksitet og internasjonale forgreininger.
DB170530 - Gjennom etterforsking ser vi at både tilbud og etterspørsel av livestreaming av seksuelle overgrep mot barn fra blant annet Filippinene øker, og det er all grunn til å tro at det vil bli flere saker i framtida, mener politiet.
DB170530 Vi har ingen grunn til å tro at denne inneholder noe farlig, men vi ber folk om å være forsiktige.
DB170530 De ser at tilbud og etterspørsel av livestreaming av overgrep mot blant annet filippinske barn øker, og mener det er all grunn til å tro det vil bli flere saker i framtida.
DB170530 - På grunn av importvern så er nesten all kylling som selges i Norge norsk, forteller Bård Gultvedt, næringspolitisk direktør i NorgesGruppen.
DA170530 Det er en grunn til at Rosenborg leder ligaen og samler landets største publikum på Lerkendal.
DA170530 Vi fikk aldri noe vindu i januar, på grunn av den økonomiske situasjonen i klubben.
DA170530 april i år var det kroken på døra for au pair-senteret i Oslo på grunn av kutt i støtten.
DA170530 Oslo Sporveier driver med skinnearbeider i Grefsenveien, og måtte av den grunn stenge veien mens arbeidet pågår.
DA170530 I bunn og grunn tror jeg det er derfor det går så bra.
DA170530 Det som gjør prestasjonen til Skeid enda større er at lagets kaptein og forsvarssklippe fra forrige sesong, Mansour Gueye ikke har spilt på grunn av skade.
DA170530 april i år var det kroken på døra for au pair-senteret i Oslo på grunn av kutt i støtten.
DA170530 * At barns beste skal ligge til grunn for avgjørelser som berører barn i utøvelsen av asylpolitikken.
BT170530 Sentral kontrollenhet understreker samtidig at det ikke er gjort funn som gir grunn til å tro at det har skjedd noe straffbart.
BT170530 Dette går selvfølgelig utover elever i det offentlige som i 2015 tapte 115 millioner nettopp på grunn av de private.
BT170530 Det er ingen grunn til å savne Ap og Sps samferdselsplaner.
BT170530 Johaug vet at det finnes kritiske røster mot henne på grunn av dopingsaken, men personlig har hun bare opplevd å få støtteerklæringer fra folk som mener hun er hardt straffet.
BT170530 Joshua King er ikke med på grunn av skade.
AP170530 I en uttalelse fra det portugisiske flyvåpenet står det at det ikke er noen åpenbar grunn til at motoren tok fyr, utenfor den spanske kysten, skriver CBS News.
AP170530 - Det er derfor grunn til å anta at også flere vil kunne oppholde seg ulovlig i riket eller begå visse former for kriminalitet. 638 georgiere, ukrainere og kosovoalbanere ble utvist fra Norge fra 2013 til mai 2016, hovedsakelig på grunn av grunnløse asylsøknader og ulovlig opphold.
AP170530 638 georgiere, ukrainere og kosovoalbanere ble utvist fra Norge fra 2013 til mai 2016, hovedsakelig på grunn av grunnløse asylsøknader og ulovlig opphold.
AP170530 - Barnehagene bør jobbe enda mer med grunnleggende sanseopplevelser og motorikk på grunn av den økende digitale bruken i samfunnet.
AP170530 Johaug vet at det finnes kritiske røster mot henne på grunn av dopingsaken, men personlig har hun bare opplevd å få støtteerklæringer fra folk som mener hun er hardt straffet.
AP170530 - Barndomsdrøm ¶ 22-åringen kom til Rosenborg fra Stabæk i vinter, og etter å ha vært ute i store deler av oppkjøringen på grunn av en hjernerystelse har han spilt seg til en fast plass i Rosenborgs startoppstilling.
AP170530 Joshua King er ikke med på grunn av skade.
AA170530 - Det er tjenesteeksporten og det offentlige forbruket som overrasker, sier Winsth, men understreker at økonomien fortsatt er sterk, og at det ikke er grunn til å bekymre seg over tallene.
AA170530 Loehmann fikk ikke sparken på grunn av skytingen, men fordi han løy i jobbsøknaden han i sin tid leverte til Cleveland-politiet.
AA170530 * Konsum av medbrakt alkohol på offentlig grunn .
AA170530 - Av den grunn har politiet rutinemessig bevæpnet seg og etterforsker saken.
AA170530 Han ble sendt til Trondheim på grunn av dårlig flyvær på veien mot Bergen.
AA170530 Skulle denne tendensen fortsette, er det nok grunn for kinoene til å være litt bekymret.
AA170530 Friluftslovens § 11 pålegger alle som ferdes på annen manns grunn å opptre hensynsfullt og varsomt.
VG170529 Dette skjedde i kjølvannet av at Tiger Woods hadde vært satt ut av spill på grunn av en kneoperasjon.
VG170529 Selv om han ikke vil høre snakk om bakdeler fra rivalen, erkjenner han at Rosenborg er serieledere av en grunn .
VG170529 Putin, som var suspendert fra treffet for verdens sterkeste økonomier på grunn av annekteringen av Krim-halvøya, kom til Versailles utenfor Paris for å åpne en stor fransk-russisk utstilling.
VG170529 For bare syv måneder siden ble et planlagt besøk mellom Putin og daværende president François Hollande kansellert på grunn av uenigheter mellom landene om Syria.
VG170529 Kommentar Er det Vladimir Putin som har grunn til å være mest fornøyd etter NATO-toppmøtet sist uke ?
VG170529 Er det Vladimir Putin som har grunn til å være mest fornøyd etter NATO-toppmøtet sist uke ?
VG170529 - Sør-Europa ser ut til å kunne bli litt varmere og litt tørrere enn normalt, men ingen grunn til så bastante påstander som hos AccuWeather, sier han.
VG170529 Vi kommer til å legge Riksrevisjonens alvorlige kritikk til grunn når vi nå skal behandle dette, sier Grøvan.
VG170529 PST og Justisdepartementet skal hele veien ha støttet seg til Søreides vurdering, og dermed lagt til grunn at rapporten ikke skulle frigis.
VG170529 Trærne fjernet han blant annet på følgende grunn : ¶
VG170529 Føreren av båten forklarte at han falt over bord på grunn av en krapp bølge, og svømte selv i land.
VG170529 Før hun begynte i jobben, oppga hun til sykehuset at hun ønsket å reservere seg mot å gjennomføre aborter på grunn av sin kristne tro og livssyn.
VG170529 ) og svenske Ellinor Grimmark ( t.h ) jobber som jordmødre, men ønsker ikke å utføre aborter på grunn av et kristent livssyn.
VG170529 Ingen grunn til at det ikke skal fungere på den trådløse utgaven.
SA170529 Selv om disse kvinnene, og de andre i gruppen lengeværende flyktninger med endelig avslag, spiser elendig mat og blir syke også av den grunn , er det fortsatt mange som både kan og vil jobbe.
SA170529 Med god grunn , for så vel grasrotrapporter som FN slår fast at retur til opprinnelseslandet innebærer risiko for fengsel, tortur og forsvinninger.
SA170529 En viktig grunn til dette er at sukker i urinen ikke er en god nok indikasjon.
SA170529 Opp til trygg grunn skiller det ytterligere ett poeng.
NL170529 Det er også grunn til å etterlyse svar fra Avinor som eier de mest attraktive områdene hvor Forsvaret ser for seg den nye MPA lokaliseringen.
NL170529 Utspillet fra Senterpartiet nå er Liv Signe Navarsete sin innsats for å få opphevet arresten av en av de sunnmørske fiskerimilliardærenes båter i Russland på grunn av denne båtens brudd på fiskeribestemmelser i norsk-russisk sone.
NL170529 Det samme har vært lagt til grunn for interne opprykk til 1. amanuensis og professor.
NL170529 Den gode undervisningskulturen fra høyskolen og den naturvitenskapelige forskningstradisjonen fra det naturvitenskapelige fagmiljøet ved universitetet ble lagt til grunn for utvikling av felles kultur og forbedring hos begge parter.
FV170529 FOTO : Torbjørn Witzøe Se brannen ved toglinja Ved 14.30-tiden ble Sørlandsbanen stengt mellom Kristiansand og Audnedal på grunn av brann.
FV170529 En viktig grunn til dette er at sukker i urinen ikke er en god nok indikasjon.
DN170529 Det finnes en alternativ kultur der ute som vi burde ta på alvor - ikke på grunn av at det er logisk eller korrekt, men fordi den blir stadig mer politisk viktig, legger hun til.
DN170529 - Kommunen har lagt det samme til grunn : Dette er gjort uten grunneiers tillatelse.
DN170529 I tillegg ble 57 arbeidsplasser stengt på grunn av farlig arbeid.
DN170529 For tredje dag på rad er en rekke British Airways-flyvninger via Heathrow innstilt mandag på grunn av dataproblemer.
DN170529 Nå er avgiften blitt et gjenferd for regjeringen, som tvinger seg frem på grunn av et kommende EU-direktiv.
DN170529 mai på grunn av en omfattende lastebilbrann. 300 meter av den totalt 7 kilometer lange tunnelen var totalskadet etter brannen.
DB170529 Utenriksdepartementet gir offisielle reiseråd når de mener det er grunn til å fraråde reiser til et område, en region eller et bestemt land.
DB170529grunn av meget lukrative tv-avtaler verden rundt, kan laget som klarer å ta den siste av de tre opprykksplassene til Premier League være garantert minst 95 millioner pund, pluss at de er garantert 75 millioner pund som en fallskjerm - selv om de skulle rykke ned kommende sesong, skriver Daily Telegrap
DB170529 Andre kaller dem IS på grunn av det svarte flagget med en påskrift som er den samme som IS i Irak og Syria bruker, forteller han.
DB170529 mai på grunn av en omfattende lastebilbrann. 300 meter av den totalt 7 kilometer lange tunnelen var totalskadd etter brannen.
DB170529 Og det er med samme grunn de skyter opp hver gang, sier Helgesen.
DB170529 Erstatningen til en av jentene ble redusert fra 100 000 kroner til 75 000 kroner i lagmannsretten, fordi det legges til grunn at hun var fylt 14 år da overgrepene fant sted.
DB170529 HRS opplyser videre at RIB-en fortsatte etter å ha blitt truffet av bølgen, og gikk på grunn ved Lysaker, flere kilometer unna.
DB170529 Politiet på Romerike mener det er skjellig grunn til å mistenke mannen for å ha forgrepet seg på to av barna i barnehagen der han arbeidet og har fått delvis medhold av tingretten.
DB170529 ( Dagbladet ) : De påviste uryddighetene i et Støre-eid boligprosjekt i Oslo er kritisert av både Senterpartiet, SV, Rødt og Fellesforbundet - blant annet på grunn av bruken av såkalte nulltimerskontrakter.
DB170529 Hvis man stiller kritiske spørsmål ved Raspails forståelse av fransk kultur og politikk etter tapet av Algerie og studentopprøret i 1968, smuldrer allegorien til 2015 opp, og man sitter igjen med noen pussige, men i bunn og grunn uinteressante likheter mellom da og nå, omtrent som hvis man leser Nostradamus' kryptiske 1500-tallsvers og finner igjen Hitler, World Trade Center eller innsettelsen av Trump.
DB170529 Enten kritikken og kravene kommer direkte utenifra eller som egen stemme i hodet på grunn av presset den unge utsettes for.
DB170529 I møte med EU-toppene fant EU-rådets president Donald Tusk grunn til å minne USAs president om Vestens verdigrunnlag, slik også Merkel har gjort det før ham.
DB170529 Dessverre på grunn av feilaktige påstander.
DB170529 Det er særlig de internasjonale tallene som gir grunn for å heise piratflagget til topps.
DA170529 Opp til trygg grunn skiller det ytterligere ett poeng.
DA170529 Retten kom til at den skulle legge skyldnerens opplysninger til grunn og at selskapet antas å være ut av stand til å dekke sine forpliktelser etter hvert som de forfaller.
DA170529 Stavanger tingrett la til grunn at selskapet var insolvent og at vilkårene for å ta konkursbegjæringen til følge var til stede.
DA170529 Stavanger tingrett la til grunn at Skatt Vest har et forfalt krav som det ikke er stilt betryggende sikkerhet for.
DA170529grunn av komplisert og kostnadsdrivende infrastruktur under bakken i Strandgata nord og Elvegata, er ikke dette teknisk/økonomisk regningssvarende og derfor ikke lagt til rette for bybane for disse strekningene.
DA170529 Norestraen regnes som arnestedet til Sandnes, og på grunn av Norestraens høye verdi er kulturminnevernet et av premissene for planarbeidet i Strandgata.
DA170529 I tillegg ble 57 arbeidsplasser stengt på grunn av farlig arbeid.
DA170529 Forholdene var fremdeles så alvorlige at Rogaland brann og redning IKS ba kommunen om strakstiltak på grunn av overhengende fare for sikkerheten til beboere og ansatte i boligen.
DA170529 Det er ungdom som kaster stein, men det betyr ikke at vi ikke går inn i områdene på grunn av frykt for mannskapene våre, sier Lund.
DA170529 Følelsen av at « The Square » ikke er en perfekt film, og heller forstått av alle på grunn av sin observering av det typisk svenske, gjør prisen om mulig enda større og den kollektive gleden i den internasjonale filmverdenen mer gledelig.
DA170529 Tingrettsdommer Kirsten Bleskestad fant da også grunn til å påpeke overfor meddommerne at det kun var opplysningene som framkom i retten de skulle basere sin avgjørelse på.
DA170529 Post viser til at det er store svingninger på målingene, og at det fortsatt er grunn til optimisme.
BT170529 Samtidig er det grunn til å tro at han i hvert fall har en viss tilknytning, om enn noe løs.
BT170529 En viktig grunn til dette er at sukker i urinen ikke er en god nok indikasjon.
BT170529 » Overgrep begått av kvinner kan få større og mer langvarige seinvirkninger, nettopp på grunn av omsorgsrollen kvinnen ofte hadde overfor barnet.
BT170529 Hun anmeldte overgrepene, men saken ble henlagt på grunn av bevisets stilling.
AP170529 Dessuten kan endringene være viktige for været over hele kloden på grunn av økt smelting av Grønlandsisen og mulige endrede havstrøm- og vindmønstre.
AP170529 Utover det, er vi ikke der at vi ikke går inn i områder på grunn av frykt for sikkerheten til mannskapene våre.
AP170529 Politiet mener det er skjellig grunn til å mistenke mannen for å ha forgrepet seg på to av barna i barnehagen der han arbeidet.
AP170529 Her det god grunn til å vente og se.
AP170529 En viktig grunn til dette er at sukker i urinen ikke er en god nok indikasjon.
AP170529 Opp til trygg grunn skiller det ytterligere ett poeng.
AA170529 M15 har uttalt at tjenesten på grunn av knappe ressurser må prioritere å etterforske de som anses som de farligste.
AA170529 Dødsfallene ble forårsaket av trær som veltet og andre gjenstander som gikk over ende på grunn av vindstyrke på opptil 22 meter i sekundet.
AA170529 - På grunn av stormen og vinden som rammet Moskva, har 50 personer så langt bedt om medisinsk behandling, sier en talsmann for helsemyndighetene i byen.
AA170529 For tredje dag på rad er en rekke British Airways-flyginger via Heathrow innstilt mandag på grunn av dataproblemer.
AA170529 Så langt i år har 100.000 afghanere vært nødt til å forlate sine hjem på grunn av krigen som raser i landet, viser en ny FN-rapport.
AA170529 - Vi har ingen grunn til å tro at denne kofferten inneholder noe farlig, men ber likevel folk om å være forsiktige, sier etterforskningslederen Russ Jackson.
AA170529 ( ©NTB ) ¶ | 95 prosent av British Airways-flygninger i rute igjen ¶ 95 prosent av British Airways' avganger var i rute mandag, tre dager etter at alle selskapets fly ble satt på bakken på grunn av en omfattende IT-kollaps.
AA170529 | Hitratunnelen var stengt på grunn av bilberging ¶
AA170529 Fv 714 Hitratunnelen er stengt på grunn av bilberging og gjenstand i kjørebanen, meldte Vegrafikksentralen på Twitter like før klokken 17.
AA170529 - Det er en bil som har punktert inne i tunnelen, visstnok på grunn av en metallgjenstand som skal befinne seg i veibanen, fortalte Morten Eitran, trafikkoperatør hos Vegtrafikksentralen.
AA170529grunn av uklarhet om det befant seg personer i bilen, rykket nødetater ut.
AA170529grunn av mangelfull allergenmerking trekker Coop tilbake Coop Vegetardag pølser laget av rapsolje og eggeprotein.
AA170529 | Sørlandsbanen stengt på grunn av krattbranner ¶
AA170529 Sørlandsbanen er stengt mellom Audnedal og Kristiansand på grunn av en rekke mindre branner langs linjen.
AA170529 Det er ungdom som kaster stein, men det betyr ikke at vi ikke går inn i områdene på grunn av frykt for mannskapene våre, sier Lund. ( ©NTB ) ¶
AA170529 mai på grunn av en omfattende lastebilbrann. 300 meter av den totalt 7 kilometer lange tunnelen var totalskadd etter brannen.
AA170529 Tingrettsdommer Kirsten Bleskestad fant da også grunn til å påpeke overfor meddommerne at det kun var opplysningene som framkom i retten de skulle basere sin avgjørelse på.
AA170529 I tillegg ble 57 arbeidsplasser stengt på grunn av farlig arbeid.
AA170529 Det skyldes at permafrosten er mer utsatt for smelting på grunn av våtere og varmere klima.
AA170529 Politiet mener det er skjellig grunn til å mistenke mannen for å ha forgrepet seg på to av barna i barnehagen der han arbeidet.
AA170529 Politiet på Romerike mener det er skjellig grunn til å mistenke mannen for å ha forgrepet seg på to av barna i barnehagen der han arbeidet og har fått delvis medhold av tingretten.
AA170529 Likevel er det grunn til å helle kaldt vann i blodet.
AA170529 Vi har hatt en fornuftig balanse mellom privat og statlig grunn i en årrekke.
AA170529 Men på statlig grunn gjelder prinsippet om at alle kan slippe til.
AA170529 Jeg vet at allemannsretten også gjelder på privat grunn .
AA170529 Det er ingen grunn til å endre på denne.
VG170528grunn av skader i autovernet måtte løpet stoppes midlertidig.
VG170528 Han måtte bryte 21 runder før slutt i debutløpet, på grunn av motorsvikt.
VG170528 Nuncio har plumpet uten at nevnte Melander ser ut til å ha mistet nattesøvnen av den grunn .
VG170528 Den har Sébastien Guarato, stortreneren med ansvaret for Bold Eagle, aldri hatt grunn til å miste : ¶
VG170528 I pausen måtte hans playmaker Toni Brochmann se seg nødt til å kaste inn håndkleet på grunn av en skade.
VG170528 Etter hvilen våknet Stabæk, som reduserte til 2-1 ved Luc Kassi før Aursnes fikk marsjordre på grunn av to gule kort.
VG170528grunn av den nært forestående fødselen ble han ikke med på reisene til Bergen og Ålesund.
VG170528 Så når han nå avlyser et folkemøte i delstaten Iowa neste uke - ifølge Det hvite hus på grunn av en « uforutsett forandring » i Trumps timeplan - er det neppe med lett hjerte.
VG170528 - Av den grunn kan jeg bare si : Vi europeere må virkelig ta vår skjebne i våre egne hender, fortsatte Merkel.
VG170528 Det er all grunn til å se med skepsis på at nettopp Qatar står bak, for den knøttlille gulfstaten er ingen fanebærer for demokrati og menneskerettigheter.
VG170528 At det er et prinsipp er det nå grunn til å understreke, for i virkeligheten blir det jo lite av.
VG170528 Han falt over bord på grunn av en krapp bølge og svømte selv i land.
VG170528 - Navnet til Bhatti kom raskt inn i saken, og tirsdag var etterforskningen kommet så langt at vi mente det både forelå skjellig grunn til mistanke og fare for bevisforspillelse, opplyste politiadvokat Anne Cathrine Aga da Bhatti ble varetektsfengslet 16. mai.
VG170528 - Bhatti forklarer at han ikke har noe med hendelsen å gjøre i det hele tatt, og slik denne siden ser det, har heller ikke påtalemyndigheten ført tilstrekkelig bevis for at det foreligger skjellig grunn til mistanke mot Bhatti i denne saken, uttalte Heiberg.
VG170528 - Av den grunn kan jeg bare si : Vi europeere må virkelig ta vår skjebne i våre egne hender, uttalte Merkel.
VG170528 Her med fast grunn under føttene etter en fuktig ferd.
VG170528 Av en eller annen grunn er oksene blitt så skremt av noe at de hoppet til havs i nærheten av restauranten Villa Malla ved Filtvet på Hurumlandet i Buskerud, skriver NTB.
VG170528 Forbrukerombudet mener det likevel er grunn til å passe på hvordan du bruker mobilen i Europa.
SA170528 M15 har uttalt at tjenesten på grunn av knappe ressurser må prioritere å etterforske de som anses som de farligste.
SA170528 Robertsen hevder en økning i antallet barn som havner på akuttmottak på grunn av cannabis.
SA170528 Det er ikke uten grunn norske partier nå i overveldende grad ser ut til å lytte til FN og internasjonale menneskerettighetsgrupper, og går inn for en avkriminalisering av rusmiddelbruk.
SA170528 Episoden skjedde da politiet skulle kontrollere en mann ved Gravane i sentrum av byen på grunn av mistanke om rus.
SA170528 Det har Rosenborg størst grunn til å være fornøyd med.
SA170528 Slavia Praha ble kastet ut fra sin egen hjemmebane på grunn av rockekonsert.
SA170528 Men det var noe med Vålerenga som gir grunn til optimisme.
SA170528 Kjetil Borch var makkeren i Brasil, men på grunn av en albueskade, har kameraten vært gjennom en operasjon.
SA170528 Og det var god grunn for han å kunne strekke hendene i været når tiden ble offentliggjort kort tid etter målpassering.
NL170528 Vi mener Staten har lagt sperringer i veien i form av regelverk helt siden krigens dager, og av denne grunn er det enda ikke blitt bygget noen jernbane hit opp.
FV170528 Og det var god grunn for han å kunne strekke hendene i været når tiden ble offentliggjort kort tid etter målpassering.
DN170528 - Av den grunn kan jeg bare si : Vi europeere må ta vår skjebne i egne hender, understreket Merkel søndag.
DN170528 WEF har lagt til grunn at arbeidere vil pensjonere seg når de er mellom 60 og 70 år.
DN170528 Lørdag innstilte selskapet samtlige avganger til og fra de to store flyplassene Heathrow og Gatwick ved London på grunn av omfattende IT-problemer.
DN170528 - Vi tror årsaken til dataproblemene var et problem med strømforsyningen og har ingen grunn til å tro at det var et hackerangrep, sier flyselskapets direktør Alex Cruz til nyhetsbyrået Press Association.
DN170528 - Må skape trygge rammer ¶ 46 prosent sier at de opplever at økt prestasjonspress på jobben gjør dem mer stresset, og hver femte av de spurte har hatt sykefravær fra jobben på grunn av stress. 13 prosent har hatt kortere fravær i perioder, mens åtte prosent har vært langtidssykmeldt som følge av stress.
DN170528 Forbrukerombudet mener det likevel er grunn til å passe på hvordan du bruker mobilen i Europa.
DB170528 Forbrukerombudet mener det likevel er grunn til å passe på hvordan du bruker mobilen i Europa.
DB170528 Lag forsvinner på grunn av dårlig økonomi.
DB170528 Men nå er jeg tilbake for fullt, og kjenner ikke noe til smertene på grunn av riktig medisinering, forteller Rosted.
DB170528 Men det var det absolutt ingen grunn til.
DB170528 - Sikkerheten til spillerne våre er alltid vår høyeste prioritet, og på grunn av høye temperaturer i Houston har vi lagt inn vannpauser for å gi spillerne ekstra muligheter for å holde seg hydrert, skriver BBC.
DB170528 25-åringen kollapset på grunn av heteslag, og på Twitter skriver Daly at det var en skremmende opplevelse.
DB170528 Olav Lundanes lå på fjerdeplass før søndagens avsluttende jaktstart, men sto over siste konkurranse på grunn av vond hals.
DB170528 I oktober 2015 var det første gang at frø fra hvelvet ble tatt i bruk, på grunn av borgerkrigen i Syria.
DB170528 Han falt over bord på grunn av en krapp bølge og svømte selv i land.
DB170528grunn av ulike former for utagerende adferd, ble de sett på som barn med adferdsproblemer.
DB170528 Episoden skjedde da politiet skulle kontrollere en mann ved Gravane i sentrum av byen på grunn av mistanke om rus.
DB170528 - Av den grunn kan jeg bare si : Vi europeere må ta vår skjebne i egne hender, sa Merkel, som føyde til : ¶
DB170528 Av en eller annen grunn var oksene blitt så skremt av noe at de hoppet til havs i nærheten av restauranten Villa Malla ved Filtvet på Hurumlandet i Buskerud.
DB170528 « Det fremkommer heller ingen drøftelse i dommen som viser om eventuell manglende oppfyllelse av slike vilkår gir grunnlag for domfellelse, og om det i så fall er dette som ligger til grunn for domfellelsen », heter det.
DB170528 En enstemmig lagmannsrett skriver at det ut fra tingrettens begrunnelse ikke er mulig å se hvorfor tingretten har lagt til grunn at Reikerås ikke har rett til å yte rettshjelp etter domstolloven.
DB170528 Reporteren sto utenfor konsertlokalet O2 i London, for å snakke om hvordan sikkerhetstiltakene er etter terrorangrepet i Manchester, men ble selv avbrutt nettopp på grunn av sikkerheten.
DB170528 Da ble han avbrutt, nettopp på grunn av sikkerheten.
DB170528 - Han er mindreårig, men på grunn av sakens alvorlighet er han besluttet pågrepet.
DB170528 - Navnet til Bhatti kom raskt inn i saken, og tirsdag var etterforskningen kommet så langt at vi mente det både forelå skjellig grunn til mistanke og fare for bevisforspillelse, opplyste politiadvokat Anne Cathrine Aga da.
DB170528 Hun fikk tretthetsbrudd i begge hoftene på grunn av overtrening og mangel på næringsstoffer.
DB170528 Vi mener det i dag er et større problem at kvinner velger bort trygg prevensjon på grunn av ubegrunnet frykt for hormoner, enn at kvinner med psykiske bivirkninger ikke blir hørt.
DB170528 Det er grunn til å tro at Östlund nappet til seg prisen foran « 120 slag i minuttet », som fikk festivalens nest gjeveste pris ; et drama om desperate AIDS-aktivister på åttitallet, særs vellaget, men også bastet og bundet til en bestemt politisk sak.
DB170528 Vi har empati med våre, og vi er mer skeptisk overfor de andre, særlig når vi har, eller tror vi har, grunn til å føle oss truet.
DB170528 Noen sliter seg ut på grunn av det de ikke får gjort.
DB170528 Det er liten grunn til å tro at Rem vil gå i deres fotspor.
DA170528 - Linjedommeren sier at han ikke ser om ballen er over på grunn av stanga, men ballen blir i tillegg reddet med hendene fra Kjelsås-spilleren.
DA170528 Det har de hatt grunn til.
DA170528 I forslaget heter det seg at internering på grunn av unndragelsesfare « bare skal skje dersom dette er helt avgjørende som en siste utvei for å gjennomføre utsendelsen ».
BT170528 Det er grunn til å tro at det blir samling om Theresa May og hennes mantra om et sterkt og stabilt lederskap, sier førstelektor Øivind Bratberg ved Universitetet i Oslo til NTB.
BT170528 Lørdag innstilte selskapet samtlige avganger til og fra de to store flyplassene Heathrow og Gatwick ved London på grunn av omfattende IT-problemer.
BT170528 - Vi tror årsaken til dataproblemene var et problem med strømforsyningen og har ingen grunn til å tro at det var et hackerangrep, sier flyselskapets direktør Alex Cruz til nyhetsbyrået Press Association.
BT170528 - Navnet til Bhatti kom raskt inn i saken, og tirsdag var etterforskningen kommet så langt at vi mente det både forelå skjellig grunn til mistanke og fare for bevisforspillelse, opplyste politiadvokat Anne Cathrine Aga da.
BT170528 Og det var god grunn for han å kunne strekke hendene i været når tiden ble offentliggjort kort tid etter målpassering.
AP170528 USA hadde lenge før møtet innført sanksjoner mot VEB på grunn av Russlands annektering av Krimhalvøya og krigføring i Ukraina, ifølge Bloomberg-artikkelen.
AP170528 - Av den grunn kan jeg bare si : Vi europeere må ta vår skjebne i egne hender, understreket Merkel.
AP170528 Han ble ikke dømt, blant annet på grunn av at han fikk immunitet av Kongressen.
AP170528 Av en eller annen grunn var oksene blitt så skremt av noe at de hoppet til havs i nærheten av restauranten Villa Malla ved Filtvet på Hurumlandet i Buskerud.
AP170528 - Navnet til Bhatti kom raskt inn i saken, og tirsdag var etterforskningen kommet så langt at vi mente det både forelå skjellig grunn til mistanke og fare for bevisforspillelse, opplyste politiadvokat Anne Cathrine Aga da.
AP170528 I sitt innlegg i Expressen skriver Neuding at barn som oppfører seg eksemplarisk i barnehagen, kan legge seg på marken i protest på veien hjem, nettopp på grunn av den intimiteten og tryggheten som er i relasjonen til foreldrene.
AP170528 - Jo, men jeg mener det er en grunn til å være ekstra sensitiv på barnas vegne, sier Grønvold.
AP170528 Det har Rosenborg størst grunn til å være fornøyd med.
AP170528 Slavia Praha ble kastet ut fra sin egen hjemmebane på grunn av rockekonsert.
AP170528 Men det var noe med Vålerenga som gir grunn til optimisme.
AP170528 Kjetil Borch var makkeren i Brasil, men på grunn av en albueskade, har kameraten vært gjennom en operasjon.
AP170528 Og det var god grunn for han å kunne strekke hendene i været når tiden ble offentliggjort kort tid etter målpassering.
AA170528 - Av den grunn kan jeg bare si : Vi europeere må ta vår skjebne i egne hender, understreket Merkel søndag.
AA170528 Lørdag innstilte selskapet samtlige avganger til og fra de to store flyplassene Heathrow og Gatwick ved London på grunn av omfattende IT-problemer.
AA170528 - Vi tror årsaken til dataproblemene var et problem med strømforsyningen og har ingen grunn til å tro at det var et hackerangrep, sier flyselskapets direktør Alex Cruz til nyhetsbyrået Press Association.
AA170528 Vi ser svært alvorlig på det på grunn av merbelastningen som pasientene utsettes for, og fordi infeksjon er en synstruende komplikasjon, sier Marit Fagerli, sjef for øyeavdelingen.
AA170528 De fleste pasientene som nå er inne på grunn av infeksjon, er eldre.
AA170528 Strekningen ble stengt sent lørdag kveld på grunn av en hendelse ved Skøyen stasjon.
AA170528 Episoden skjedde da politiet skulle kontrollere en mann ved Gravane i sentrum av byen på grunn av mistanke om rus.
AA170528 - Navnet til Bhatti kom raskt inn i saken, og tirsdag var etterforskningen kommet så langt at vi mente det både forelå skjellig grunn til mistanke og fare for bevisforspillelse, opplyste politiadvokat Anne Cathrine Aga da.
VG170527 Galoppen kom på grunn av for løs bane.
VG170527 Det er grunn til å tro at dette var mange, mange hakk opp, at lønnstilbudet var på flere titalls millioner kroner.
VG170527 Jonsson var borti Odd-spissen med noe som minnet om et slag, men uansett ikke så hardt at det var noen grunn for Occean til å kaste seg i bakken.
VG170527 Når ekteparet Trump lørdag ettermiddag setter seg på Air Force One tilbake til hjemlandet, er det ikke grunn til å tro at dagene blir særlig mye roligere der.
VG170527 Alle British Airways-fly fra Heathrow og Gatwick i London er kansellert på grunn av IT-problemer.
VG170527 DJEVELSK VÆR : Fotografen av dette bildet så ingen grunn til å legge noe imellom.
VG170527 Både de, syklister og andre biler måtte stoppe på grunn av steinen.
VG170527 Han sier at det ikke er grunn til å tvile på at mannen kjørte på en elg.
VG170527 - Det er flere spor på bilen som gir grunn til å tro at det er riktig.
VG170527 - På grunn av mer motvind enn forventet gikk det dessverre ikke og vi måtte derfor lande i Malaga, da det var kortere dit enn til Las Palmas.
VG170527 - Flytiden ble dessverre litt lenger enn forventet på grunn av mer motvind enn forventet.
VG170527 Vi mener det er feil å selge mer av Telenor, på grunn av telesikkerhet, og Kongsberg Gruppen, av forsvarshensyn.
VG170527 I England innstiller British Airways alle fly fra Heathrow og Gatwick på grunn av store dataproblemer.
SA170527 British Airways har innstilt alle fly fra Heathrow og Gatwick resten av dagen på grunn av store dataproblemer.
SA170527 - Vi tror årsaken til dataproblemene var et problem med strømforsyningen og har ingen grunn til å tro at det var et hackerangrep, sier flyselskapets direktør Alex Cruz til Press Association.
SA170527 Jeg kom inn i politikken på grunn av dårlig utnyttelse og manglende bruk av kommunens idrettsbaner, og nå er det endelig kommet kunstgressbaner slik jeg foreslo i 1995.
SA170527 I morges var det riktignok en del tåke langs kysten nord for Boknafjorden, på grunn av fuktige luftstrømmer til havs.
SA170527 - I løpet av kvelden er flere personer bortvist fra Bryne sentrum på grunn av ordensforstyrrelse i forbindelse med arrangementet Jærnåttå, melder operasjonssentralen til Sør-Vest politidistrikt klokken 23 lørdag.
SA170527grunn av faren for enkelte mindre dyr som pinnsvin, skal klipperen ikke gå om natten, sier han.
SA170527 | Dortmund vant cupen - det gir tre norske spillere grunn til å juble ¶
SA170527 Arsenal har store problemer med å stable sammen et solid forsvar etter at Laurent Koscielny og Gabriel er uaktuelle, mens Shkodran Mustafi og Kieran Gibbs er usikre på grunn av sykdom og skade.
NL170527 Dette ikke minst på grunn av at Statskog i dag betrakter seg, og opptrer, som en « markedsaktør » og ikke som forvalter.
FV170527 - Hovedutfordringen var å se noe på grunn av all røyken.
DN170527 Investorene har begeistret seg over aksjefesten, men mange toppsjefer i USA har også hatt god grunn til å gni seg i hendene.
DN170527 Dette kommer til å endre seg mye de neste 20 - 40 årene på grunn av klimaendringene, sier Erika Senft Miller som la forrige toppturferie til Antarktis.
DB170527 Arsenal har store problemer med å stable sammen et solid forsvar etter at Laurent Koscielny og Gabriel er uaktuelle, mens Shkodran Mustafi og Kieran Gibbs er usikre på grunn av sykdom og skade.
DB170527 Black saksøker nå sheriffen, Milwaukee County og flere politibetjenter på grunn av hendelsen.
DB170527 Strekningen ble stengt sent lørdag kveld på grunn av en hendelse ved Skøyen stasjon.
DB170527 - Det er fordi at det er mye snø og det smelter mye på grunn av høye temperaturer.
DB170527 Mottakeren var en 40 år gammel mann som hadde mistet sin penis for 17 år siden på grunn av komplikasjoner etter en tradisjonell omskjæring.
DB170527 Lemlestelser av penis er vanligere i Sør-Afrika enn andre steder i verden på grunn av komplikasjoner under omskjæringer av unge menn som utføres som en del av en tradisjonell rite i visse kulturer.
DB170527 Det er ingen formell registrering av det årlige antallet penisamputasjoner på grunn av tradisjonelle omskjæringer, men en studie rapporterte om opptil 55 tilfeller i provinsen Eastern Cape alene.
DB170527 I nord er det ingen grunn til å pakke vekk ullgenseren enda. #Norge pic.twitter.com/bNo0QepK3p ¶
DB170527 Men, selv om det skulle være vår og ikke DNs måling som slår an : Vedum har ingen grunn til bekymring.
DB170527 Ett unntak, etter 1 300 stønadsdager kan pleiepenger kun ytes til personer som har omsorg for barn som på grunn av en livstruende sykdom eller skade har behov for kontinuerlig tilsyn og pleie.
DB170527 NRK tar band av lufta på grunn av overgrepsanklager ¶
DB170527 Sara med tre brukne ribben, Vilde med alvorlig hjerneskade på grunn av oksygenmangel.
DB170527 Han avlyste opptredenen på grunn av sykdom.
DA170527 Nettopp på grunn av den usikre situasjonen i Storbritannia etter terrorangrepet i Manchester har Theresa May i år forkortet sin deltakelse.
DA170527 Det har med sikkerhet å gjøre, på grunn av veipirater.
DA170527 Sum totalt : Det er en grunn til at kredittkortselskapene kaster kortene sine etter deg.
DA170527 I nord er det ingen grunn til å pakke vekk ullgenseren ennå, tvitrer Meteorologene.
DA170527 Han fant ikke noen grunn til å stoppe arrangementet, sa Skrede, som i følge ansatte i bokhandelen ikke var tilstede under demonstrasjonen eller arrangementet.
DA170527 Den informasjonen ligger til grunn for det oppfølgingsapparatet som vi har i utdanningsetaten.
DA170527 - Den informasjonen ligger til grunn , husk at vi snakker om flere år.
BT170527 British Airways innstiller alle fly fra Heathrow og Gatwick resten av dagen på grunn av store dataproblemer.
BT170527 Også lenger sør i landet er det grunn til å glede seg over været, skriver NTB.
BT170527grunn av faren for enkelte mindre dyr som pinnsvin, skal klipperen ikke gå om natten, sier han.
BT170527 Det er all grunn til å håpe på flere gaver til fellesskapet i fremtiden fra private ytere.
BT170527 Byrådets avvisende holdning gir grunn til å ønske seg en uavhengig vurdering av saken.
BT170527 Byrådets avvisende holdning gir grunn til å ønske seg en uavhengig vurdering av saken fra for eksempel Klagenemnda for offentlige anskaffelser ( KOFA ).
BT170527 Basert på den offentliggjorte korrespondansen, samt Byrådet og Harald Schjelderups forsøk på å avvise kritikken, er det god grunn til å merke seg reaksjonen fra en konkurrerende leverandør av UIP, så vel som kommunens fremgangsmåte.
BT170527 Arsenal har store problemer med å stable sammen et solid forsvar etter at Laurent Koscielny og Gabriel er uaktuelle, mens Shkodran Mustafi og Kieran Gibbs er usikre på grunn av sykdom og skade.
AP170527 British Airways innstiller alle fly fra Heathrow og Gatwick resten av dagen på grunn av store dataproblemer.
AP170527 British Airways innstiller alle fly fra Heathrow og Gatwick resten av dagen på grunn av store dataproblemer.
AP170527 British Airways har innstilt alle fly fra Heathrow og Gatwick resten av dagen på grunn av store dataproblemer.
AP170527 - Vi tror årsaken til dataproblemene var et problem med strømforsyningen og har ingen grunn til å tro at det var et hackerangrep, sier flyselskapets direktør Alex Cruz til Press Association.
AP170527 Togtrafikken mellom Lysaker og Nasjonalteateret ble stengt sent lørdag kveld på grunn av en hendelse ved Skøyen stasjon.
AP170527 - Det er fordi at det er mye snø og det smelter mye på grunn av høye temperaturer.
AP170527 mai på grunn av en omfattende lastebilbrann. 300 meter av den totalt 7 kilometer lange tunnelen var totalskadd etter brannen.
AP170527 Men det er grunn til å se på PODs rolle på ny.
AP170527grunn av faren for enkelte mindre dyr som pinnsvin, skal klipperen ikke gå om natten, sier han. | 20 år med reality-TV : « Vi ler når de dummer seg ut og føler oss bra når vi vet bedre » ¶
AP170527 | Dortmund vant cupen - det gir tre norske spillere grunn til å juble ¶
AP170527 Arsenal har store problemer med å stable sammen et solid forsvar etter at Laurent Koscielny og Gabriel er uaktuelle, mens Shkodran Mustafi og Kieran Gibbs er usikre på grunn av sykdom og skade.
AP170527 Og det var god grunn for han å kunne strekke hendene i været når tiden ble offentliggjort kort tid etter målpassering.
AA170527 British Airways har innstilt alle fly fra Heathrow og Gatwick resten av dagen på grunn av store dataproblemer.
AA170527 - Vi tror årsaken til dataproblemene var et problem med strømforsyningen og har ingen grunn til å tro at det var et hackerangrep, sier flyselskapets direktør Alex Cruz til Press Association.
AA170527 Når suppen koker opp, vil du merke at den blir tykkere, på grunn av melet.
AA170527 I nord er det ingen grunn til å pakke vekk ullgenseren ennå, tvitrer Meteorologene.
AA170527 - Det er fordi at det er mye snø og det smelter mye på grunn av høye temperaturer.
VG170526 - Edvald hadde grunn til å være forbannet i går, men nå må han være ferdig med det, sa TV2-ekspert Dag Otto Lauritzen.
VG170526 - Det var aldri et spørsmål om jeg skulle stille eller ikke på grunn av terror, skriver Isabelle Pedersen i en epost til VG.
VG170526 Når du er i den alderen, er det veldig viktig å ta riktig valg av klubb, sier Horncastle, som senere legger til at han ikke blir overrasket om Vinícius Júnior ikke lever ut sitt fulle potensial på grunn av klubbvalget.
VG170526 Men da jeg kjørte der, pågikk det ingen arbeider og det var ingen arbeidere i nærheten, sier Hjeltnes, som da lurer på om det er lov å ha 30-sone på grunn av veiarbeid, når det ikke foregår veiarbeid.
VG170526 Spesielt på grunn av økende grad av voldsbruk og døde i gatene omtrent dagelig.
VG170526 Russland er nå utestengt på grunn av annekteringen av Krim.
VG170526 Ifølge Washington Posts kilder blir etterforskningen av Kushner særlig viktig på grunn av « omfanget og arten av samspill med russiske myndigheter ».
VG170526 Det er en grunn til at nasjonale eksamener har likt innhold i hele landet, at sensur gjennomføres etter gitte retningslinjer og at det finnes prosedyrer for å påklage karaktersettingen.
VG170526 Av nøyaktig samme grunn burde direktoratet gi klare føringer til alle fylkeskommuner og videregående skoler om hvilke hjelpemidler som kan tillates, slik at alle elever stiller på like vilkår.
VG170526 Men han understreker at det foreløpig ikke er noen grunn til å tro at det er en årsakssammenheng på Lillehammer.
VG170526 - Vi vet jo også om serien mange snakker om, men vi har ikke noen grunn til å tro at den har utløst noe spesielt.
VG170526 Her ved Bygdøylokket ble det full stopp på grunn av kraftig regnvær, mange biler og stengt E18 i Oslo i fjor.
VG170526 For eksempel på grunn av at de følger undervisning, men har åpning for overføring for en kortere periode, som i forbindelse med skolens sommerferie, skriver daværende assisterende direktør i Kriminalomsorgsdirektoratet, Jan-Erik Sandlie.
SA170526 Kilder med kjennskap til etterforskningen sier til avisen at det føderale politiet har fattet interesse for Kushner på grunn av hans omfattende kontakt med russerne.
SA170526 For i disse boligene bor det mennesker som på grunn av psykisk sykdom og rusmisbruk ikke er i stand til å ivareta seg selv.
SA170526 - Hurtigruten gikk på grunn , svarer Aftenposten.
NL170526 Gi oss da EN god grunn til at vi skulle finne oss i disse påståtte elendige vilkårene ?
NL170526 Vi ser ingen grunn til det.
NL170526 Norge, som den lille fotballnasjonen vi er, har ikke råd til å miste såkalte « late bloomers », på grunn av barnetreneres jag etter kortsiktige resultater.
NL170526 Altfor ofte er det på grunn av oss voksne.
DN170526 - Ingen grunn til å betale hackerne ¶
DN170526 - Ingen grunn til at kundene skal betale for vann ¶
DN170526 Les mer : - Ingen grunn til å betale hackerne ¶
DN170526 - Etterforskningen har vært krevende, både på grunn av de store manglene i bokføringen og siden advokaters taushetsplikt har begrenset politiets mulighet for innsyn i virksomheten, sier politiadvokat Åsne Hana Torgersen, ifølge en pressemelding fra Økokrim.
DN170526 Mannen, som drev advokat- og eiendomsmeglervirksomhet i Bergen, mistet advokatbevillingen i 2015 på grunn av manglende regnskapsføring, ifølge avisen.
DN170526 - Etterforskningen har vært krevende, både på grunn av de store manglene i bokføringen og siden advokaters taushetsplikt har begrenset politiets mulighet for innsyn i virksomheten, kommenterer politiadvokat Åsne Hana Torgersen.
DN170526 Sicilia på grunn av terrorangrepet i Manchester.
DN170526 Kilder med kjennskap til etterforskningen sier til avisen at det føderale politiet har fattet interesse for Kushner på grunn av hans omfattende kontakt med russerne.
DN170526 Men vi slutter ikke med politikk av den grunn , mener forfatteren.
DB170526 Det speiles i de imponerende TV-tallene der hopp nå har distansert alpint som den klart mest populære globale skiidretten med for eksempel et nytt spennende marked i Japan på grunn av kvinnehopperen Sarah Takhanashi.
DB170526 Det at en eiendom er gjort til gjenstand for eiendomsskatt, er ikke taushetsbelagt, og heller ikke at eieren har påklagd at den blir skattlagt, eller klaget på den sats som legges til grunn , eller verdiansettelsen, sier professoren.
DB170526 Kilder med kjennskap til etterforskningen sier til avisen at det føderale politiet har fattet interesse for Kushner på grunn av hans omfattende kontakt med russerne.
DB170526 Ikke grunn til bekymring ¶
DB170526 - Nei, det er det ikke grunn til.
DB170526 - Er det grunn til bekymring for forbrukerne i forhold til disse fiskematproduktene ?
DB170526 Men det er all grunn til å være politisk forundret.
DB170526 Det er kanskje ikke grunn til å være moralsk forarget over investeringene til Støre.
DB170526 En annen grunn til å vente og se er at Cuba står overfor et generasjonsskifte.
DB170526 At de i det hele tatt finnes gir grunn til både begeistring og undring.
DB170526 * Likebehandlingsprinsippet må ligge til grunn for all støtte av tros- og livssynssamfunn ¶
DB170526 « Samisk reindrift - norske myter » er en vitenskapelig publikasjon som stiller forskningen som myndighetene støtter seg til i et kritisk lys og tilbakeviser mytene og argumentene som ligger til grunn for reintallsreduksjonen.
DB170526 De lagde en film som heter « Max Manus », som i bunn og grunn var et karakterstudium.
DB170526 Omtanken, godheten, kjærligheten, styrken og samholdet dere har vist hverandre den siste uka er det motsatte av de forferdelige intensjonene som lå til grunn for å gjennomføre noe såpass ondt som det som skjedde på mandag, heter det i brevet.
DB170526 Artistens advokater har tidligere uttalt at etterforskningen har påført « store og langvarige skader », spesielt på grunn av det offentlige aspektet.
DA170526 På grunn av skade mistet han finalen mot Hull i 2014, og fikk begrenset med spilletid i finalen i 2015, også det på grunn av skade.
DA170526grunn av skade mistet han finalen mot Hull i 2014, og fikk begrenset med spilletid i finalen i 2015, også det på grunn av skade.
DA170526 Arsenals Laurent Koscielny ( liggende ) går glipp av finalen i FA-cupen mot Chelsea på grunn av karantene.
DA170526 « Utroskapen anses som grov, særlig på grunn av beløpets størrelse og fordi det foreligger brudd på den særlige tillit som fulgte med hans rolle som rektor », heter det i tiltalen.
DA170526 Jæren tingrett kom til at den skulle legge skyldnerens opplysninger til grunn og kom til at selskapet antas å være ute av stand til å dekke sine forpliktelser etter hvert som de forfaller.
DA170526 Over 500 av disse fikk arbeid stanset på grunn av overhengende fare for arbeidstakernes liv og helse.
DA170526 | Håver inn millioner på grunn av slurv ¶
DA170526 Han fant ikke noen grunn til å stoppe arrangementet, sier Skrede.
DA170526 Når hun har valgt å gå ut i offentligheten og presentere seg selv som kunstner er det all grunn til å ta henne alvorlig.
DA170526 Men de kommer ikke på grunn av kunstnerisk kvalitet, som er det folket i kunstverdenen drømmer om.
DA170526 Det er grunn til å minne om at den senere tids suksesser ved Nasjonalmuseet er faglig sterke utstillinger.
DA170526 Det er grunn til å huske at hun fortsatt er i en læreprosess der hun, i likhet med andre studenter, prøver ut ulike teknikker og motiver.
BT170526 Og da Trump holdt tale, sa han at europeiske allierte skylder « massive pengesummer » på grunn av kronisk underfinansiering av forsvaret.
BT170526 - Sjåføren har nok forvillet seg opp Sydneskleiven på grunn av en dårlig GPS, og fant nok fort ut at han burde snu.
BT170526 Siste halvår i fjor varslet politiattestkontoret politidistriktene om 196 saker som ga grunn til bekymring. 5500 BRUKERNAVN : Denne illustrasjonen ble presentert av politiet i Vest politidistrikt for å vise omfanget i « Dark Room»-saken.
BT170526 Det må ligge en tydelig plan til grunn , og organisasjonen må ha en tydelig ledelse som gjør at planene blir gjennomført.
AP170526 Norsk UD råder til å « utvise aktsomhet » på grunn av « vedvarende fare for terrorangrep ».
AP170526 For eksempel på grunn av at de følger undervisning, men har åpning for overføring for en kortere periode, som i forbindelse med skolens sommerferie, skriver daværende assisterende direktør i Kriminalomsorgsdirektoratet, Jan-Erik Sandlie.
AP170526 Kilder med kjennskap til etterforskningen sier til avisen at det føderale politiet har fattet interesse for Kushner på grunn av hans omfattende kontakt med russerne.
AP170526 Forskeren omtaler flyplassen som « Norges største kjøpesenter, » på grunn av den store omsetningen flyplassen genererer.
AP170526 - Det er en grunn til at jeg spiser på loungen.
AP170526 Han fant ikke noen grunn til å stoppe arrangementet, sier Skrede.
AP170526 Han akter ikke å droppe ut på grunn av Sellner.
AP170526 Barlindhaug viser til « Sandnesmodellen », som også er til vurdering i Asker, Bærum og andre kommuner som på grunn av høye boligpriser strever med å rekruttere nøkkelpersonell til skoler og omsorgstjenester.
AP170526grunn av trøbbelet med bussen ble altså E6 i sørgående løp i tunnelen stengt lenge.
AP170526 - Hurtigruten gikk på grunn , svarer Aftenposten.
AA170526 Utenriksdepartementet i Norge opplyser at offisielle reiseråd gis når det anses å være grunn til å råde nordmenn fra å reise til et bestemt land, område eller region, eller til å forlate stedet.
AA170526 Opplysninger om generell risiko gis ikke som offisielle reiseråd, men UD understreker at slike råd kan bli gitt dersom « det fremkommer så troverdig informasjon om risiko for en konkret forestående terrorhendelse eller et annet alvorlig forhold i utlandet, at det anses å være grunn til å informere publikum om dette ».
AA170526 FNs spesialutsending Espen Barth Eide ser ingen grunn til å fortsette fredssamtalene på Kypros mellom rivalene på den delte øya.
AA170526 Kilder med kjennskap til etterforskningen sier til avisen at det føderale politiet har fattet interesse for Kushner på grunn av hans omfattende kontakt med russerne.
AA170526grunn av ekstremt lave ulykkestall er hensynet til å gjøre kollektivtrafikken attraktiv prioritert.
AA170526 Dovrebanen blir stengt på grunn av anleggsarbeid på Heimdal.
AA170526 - Det trenger vi på grunn av den usikre situasjonen i Middelhavet.
AA170526 Over 500 av disse fikk arbeid stanset på grunn av overhengende fare for arbeidstakernes liv og helse.
AA170526 Siste halvår i fjor varslet politiattestkontoret politidistriktene om 196 saker som ga grunn til bekymring.
AA170526 For eksempel på grunn av at de følger undervisning, men har åpning for overføring for en kortere periode, som i forbindelse med skolens sommerferie, skriver daværende assisterende direktør i Kriminalomsorgsdirektoratet, Jan-Erik Sandlie.
AA170526 Han fant ikke noen grunn til å stoppe arrangementet, sier Skrede.
AA170526 Mannen, som drev advokat- og eiendomsmeglervirksomhet i Bergen, mistet advokatbevillingen i 2015 på grunn av manglende regnskapsføring, ifølge avisen.
AA170526 - Etterforskningen har vært krevende, både på grunn av de store manglene i bokføringen og siden advokaters taushetsplikt har begrenset politiets mulighet for innsyn i virksomheten, kommenterer politiadvokat Åsne Hana Torgersen.
AA170526 Men det er all mulig grunn til å tro at misbruk av ordningen vil bli mindre interessant dersom staten og arbeidsgiver ikke stiller opp med 100 prosent lønn fra første sykedag.
AA170526 Holder man kronisk syke og foreldre som er hjemme på grunn av syke barn, unna en slik reduksjon i sykelønn, vil de aller fleste av oss leve godt med en egenandel på korttidsfraværet de dagene feberen river i kroppen.
AA170526 Det er en grunn til at vi frem til nå har hatt en egen forskrift som begrenser bruken av vannskuter.
VG170525 Terroraksjonen i Manchester legger et tungt press for å bekjempe terroren og det var ikke uten grunn at Stoltenberg offentliggjorde at den nye gruppen de skal opprette i hovedkvarteret, skal ha fremmedkrigere som viktig arbeidsfelt.
VG170525 Retten trodde ikke på ham, og la til grunn kvinnens forklaring, som de beskriver som « rolig, behersket og nyansert ».
VG170525 Retten legger til grunn at dette er fullt alvor. » skriver retten, som legger til at kvinnen avviste mannens forslag.
VG170525 Obs-varsel i nord - på grunn av sludd ¶
VG170525 - Til forskjell fra overskriftene om badetemperaturer i sør, er det obs-varsel i Nord-Norge på grunn av sludd og snøbyger, som gir vanskelige kjøreforhold, forteller Løvdahl.
VG170525 - Lett oppussing innendørs må være greit, men skal du absolutt i gang med utvendige arbeider, bør du ha en god grunn .
VG170525 « I og med at denne saken i realiteten er besluttet og ferdig er det vel begrenset hvor mye som kan komme ut av besøket med hensyn til reelle omkamper ( som det er grunn til å frykte ).
VG170525 POD-toppen Frede Hermansen, en av politidirektør Odd Reidar Humlegårds mest betrodde, skriver til Fossen at det er « grunn til å frykte « reelle omkamper » om PODs beslutning om å nedlegge Drammen-sentralen, og at dette er grunnen til at Fossen ikke bør møte stortingsrepresentanten.
SA170525 Britisk politi vil ikke lenger dele informasjon om Manchester-etterforskningen med USA, på grunn av lekkasjer til amerikanske medier, ifølge BBC.
SA170525 I seg selv en grunn til å vurdere stemmeretten for de eldste for å få demokratiet i generasjonsbalanse.
SA170525 Fire menn bortvist fra Torget i Stavanger klokka 01.00 på grunn av slagsmål ».
SA170525 Politibåten i Stavanger måtte torsdag formiddag bistå en fritidsbåt som ikke fant veien på grunn av tåke.
FV170525 Duoen har grunn til å være fornøyd med resultatet til Brandsdal Group AS.
DN170525 Han hevder Moody's alltid har representert amerikanske interesser, og han antyder at USA nå føler seg truet på grunn av Kinas store fremgang.
DN170525 Jeg ser ingen grunn til å gjøre endringer før det er planlagt.
DN170525 Britisk politi vil ikke lenger dele informasjon om Manchester-etterforskningen med USA, på grunn av lekkasjer til amerikanske medier, ifølge BBC.
DN170525 Goldman Sachs påpeker at det ikke er uvanlig at sittende regjeringer legger til grunn for optimistiske prognoser for sine budsjetter, men at det ikke er vanlig at de tar så hardt i som Trump.
DN170525 Den demokratiske opposisjonen angriper som ventet både forutsetningene som ligger til grunn for Trumps regnestykker, og hans prioriteringer.
DB170525 Og det er ikke bare Mourinho som har grunn til å juble, ifølge Independent.
DB170525 AP har vært i kontakt med en britisk tjenesteperson som sier at de ikke kommer til å dele funn med kollegaene i USA, på grunn av lekkasjer.
DB170525 - Ting har blitt satt i fare på grunn av lekkasjene og vi kan ikke tåle mer av det, så vi har tatt en midlertidig beslutning om å sette en grense, sier Manchester-ordfører Andy Burnham til CNN.
DB170525grunn av klimaendringene trekker imidlertid områdene som er dekket av is seg lenger nord.
DB170525 Basketak på grunn av Trump ¶
DB170525 - Disse store sikkerhetsbekymringene er samme grunn til at jeg har vært veldig, veldig direkte overfor generalsekretær Stoltenberg og medlemmer av alliansen, og sagt at de må bidra med sin rettferdige andel og oppfylle sine finansielle forpliktelser, la Trump til.
DB170525 Siden 2010 er minst 150 mennesker blitt nektet adgang til Storbritannia på grunn av sine synspunkter.
DB170525 Nettverkene har kunnet kommunisere mer skjult nå enn tidligere på grunn av applikasjoner, sier Atle Mesøy og fortsetter : ¶
DB170525 I Finnmark, Troms og nordligste deler av Nordland blir det knapt tosifrede plussgrader på grunn av kald vind fra Barentshavet.
DB170525 - Det er først og fremst kjipt for alle de ekte heltene som ikke dopa seg, og dem som ga opp sykling på grunn av maktmisbruket og dopingen til Armstrong.
DB170525 - Jeg vet at ansiktet mitt er hovent på grunn av medisin som redder livet mitt, skriver tv-stjerna.
DB170525 ) avslører at hun har vært mye sengeliggende de siste månedene på grunn av helseproblemer - som også har medført vektnedgang.
DB170525 At et såpass stort antall mennesker, inkludert så mange, unge konsertgåere, mistet livet eller har lidd på grunn av denne grusomme ugjerningen er leit og fyller oss med en typ tristhet », heter det i uttalelsen som kom via Peter Hunt, hoffreporter i BBC, på Twitter.
DB170525 Mens de små hviner frydefullt på grunn av de vingekledde skapningene som flyr omkring, kan mor drømme seg tilbake til filmen om Ronja Røverdatter som delvis ble spilt inn her.
DA170525 Ståle Solbakken har grunn til å smile om dagen.
DA170525 Økningen er ikke utelukkende en grunn til bekymring, påpeker Gustavsen.
DA170525 Virksomhetsleder Frode Samuelsen for parkering og transport bekrefter at kommunen ikke har mottatt noen søknad om bruk av kommunal grunn .
DA170525 - Jeg kan med ganske stor sikkerhet si at de kommer til å få nei til å bruke kommunal grunn .
BT170525 Ødven tror ikke folk blir sittende hjemme på grunn av regnværet.
AP170525 Samtidig vanskeliggjør Tyrkia samarbeidet med 41 partnerland på grunn av en pågående EU-krangel med Østerrike, melder The Telegraph og BBC.
AP170525 Og det var et spesielt ufølsomt og feigt angrep på grunn av hvordan det var bevisst rettet mot uskyldige og forsvarsløse barn og unge.
AP170525 Det offentlige helsevesenet NHS har bedt de 27 største akuttmottakene ha høy beredskap, gjennomgå sine nødplaner og ha nok ansatte tilgjengelig på grunn av faren for nye terrorangrep gjennom den kommende langhelgen, også kalt « Bank Holiday ».
AA170525 Ifølge avisen er det på grunn av høstens stortingsvalg for sent å planlegge en reise til Washington. ( ©NTB ) ¶
AA170525 Og at det faktisk ligger folk oppe i fjellsiden som ikke snudde tidsnok, forulykket eller av annen grunn aldri kom seg ned igjen.
AA170525 Og det var et spesielt ufølsomt og feigt angrep på grunn av hvordan det var bevisst rettet mot uskyldige og forsvarsløse barn og unge.
AA170525 Britisk politi vil ikke lenger dele informasjon om Manchester-etterforskningen med USA, på grunn av lekkasjer til amerikanske medier, ifølge BBC.
AA170525 - Breaking the Silence fikk støtte i 2014 og 2015, men støtten ble kuttet i 2016 på grunn av store behov i andre deler av regionen, sier kommunikasjonsrådgiver Guri Solberg i UD til NTB.
AA170525 Adresseavisen har snakket med rektor ved den aktuelle skolen, som på grunn av etterforskningen ikke ønsker å kommentere det som skjedde i hallen.
VG170524 « På grunn av den strenge sikkerheten, oppfordrer UEFA alle supportere å møte opp tidlig på stadion, ettersom det kommer til å bli gjennomført nøye inspeksjoner ved inngangene ».
VG170524 Og hvis det viser seg at man får mange skader på grunn av at man ikke bruker leggskinn så må vi se på det og eventuelt begynne å avkorte.
VG170524 Politiet vil på grunn av det store antallet ofre bruke fire til fem dager før de er klare til å navngi alle.
VG170524 Politiet vil på grunn av det store antallet ofre bruke fire til fem dager før de er klare til å navngi alle.
VG170524 Onsdag ettermiddag meldte Reuters at også Abedis yngste bror, Hisham, er arrestert i Tripoli, på grunn av mistanke om bånd til terrorgruppen IS.
VG170524 Vi mener barn ikke skal utsettes for irreversible kirurgiske inngrep, uten at medisinske årsaker ligger til grunn .
VG170524 Se også : Europeiske jøder har god grunn til å føle at det gynger under føttene ¶
VG170524 - Vi er fornøyd med utfallet og premissene i dommen hvor det blir lagt til grunn at hun ikke stakk ham først, sier Nordmo til VG.
VG170524 Man kan ikke stoppe å leve på grunn av dette, sier Vikås.
VG170524 Det er på grunn av terroren.
VG170524 Nybygg ble ikke vurdert på grunn av usikkerhet om tid og kostnader, sier Bakke.
VG170524 Hans forgjenger og partikollega Anders Anundsen la i VG tirsdag til grunn at POD hadde fulgt opp bestillingen fra departementet.
VG170524 Amundsen ser imidlertid ingen grunn til å undersøke om alt gikk riktig for seg da POD vedtak å nedlegge det hans eget departement for bare to år siden påpekte at skulle være selve « konseptet » for samlokalisering.
VG170524 - Jeg legger til grunn at min forgjenger la til grunn at denne prosessen var god.
VG170524 - Jeg legger til grunn at min forgjenger la til grunn at denne prosessen var god.
VG170524 Nå har Borgarting lagmannsrett slått fast at hun ikke kan dømmes på grunn av de nye reglene om såkalt dobbelt straffbarhet i den nye straffeloven.
SA170524 - På grunn av antallet ofre, vil de rettsmedisinske obduksjonene ta fire til fem dager.
SA170524 Finansieringsplanen for prosjektet legger til grunn anleggsstart ved årsskiftet 2017-2018, eventuelt tidlig i 2018.
SA170524 Den første gangen Evans måtte av sykkel på grunn av punktering, måtte han vente i nesten to minutter før han fikk et nytt hjul.
SA170524 Men at cupen blir ekstra viktig på grunn av den svake sesongstarten, er ikke MFK-treneren enig i.
SA170524 Midtstoppertalentet flytter hovedsakelig på grunn av studier.
SA170524 Kontrollen blir nok grundigere enn normalt, på grunn av det som har skjedd i Manchester og det som skjedde i Stockholm for ikke så lenge siden.
SA170524 Det er grunn til å tro at rundt halvparten av de har kjøpt på svartebørsen.
SA170524 VIDERE : oddbjørn Lie og målscorerne Lars Veldwijk og Valmir Berisha hadde grunn til å være fornøyde etter at de hadde slått Byåsen og avansert i cupen.
SA170524 Oddbjørn Lie hadde grunn til å være fornøyd da fløyta gikk for full tid.
NL170524 At noe er vondt er ikke grunn til å la det ligge, tvert i mot.
NL170524 Snarere tvert imot, det er et ønske om opprydding som ligger til grunn : Konsekvensene fra den offentlige fornorskningspolitikken merkes enda.
FV170524 MANDAL : Beruset mann bortvist på morgenkvisten ¶ 06.05 : En beruset mann blir bortvist på grunn av ordensforstyrrelse og sendt hjem.
DN170524 Nav-direktør Sigrun Vågeng betaler for sent på grunn av en teknisk feil.
DN170524 Administrasjonen legger til grunn forutsetninger om USAs økonomi, som flere økonomer, fagfolk og politikere fra begge partier har sådd tvil om : ¶
DN170524 Men departementet så ingen grunn til å endre på instruksen, og mente innstrammingen som Fiskarlaget forslo, ville være uheldig.
DN170524 Det aller meste av disse fangstene må fiskerne sortere ut på grunn av for lav kjøttfylde.
DB170524 Der meldte Petter til slutt forfall på grunn av feiltreningen sin, men nå er bildet endret i det helsa forhåpentligvis holder : ¶
DB170524 Det i seg selv er en bra grunn til å tenke mer på felles ansvar enn egen maksimal oppladning.
DB170524 De ( United ) har et større budsjett, og selvsagt føler de presset på grunn det.
DB170524 - Saken er henlagt på grunn av manglende bevis, opplyste påtaleansvarlig Hanne Fauske i Oslo politidistrikt i fjor høst.
DB170524 ( Dagbladet ) : Forsvarets sikkerhetsavdeling ( FSA ) får i EOS-utvalgets årsrapport for 2016 sterk kritikk for å ha samlet inn navn og opplysninger om journalister uten tilstrekkelig grunn .
DB170524 Det er også et vedtak som regjeringssjefene i NATO har gjort sammen, og da legger jeg til grunn at de har tenkt å gjennomføre det.
DB170524 Det er grunn til å tro at spørsmål omkring eventuelle brudd på taushetsplikten vil være en del av Fylkesmannens vurdering, sier kommunaldirektør Endre Sandvik.
DB170524 Det bes om at barnevernet redegjør for både hjemmelsgrunnlaget og den barnevernfaglige vurderingen som ligger til grunn for at slik informasjon skulle gis ham, samt hvem som var med på beslutningen.
DB170524 Adebolajo og Adebowale hevdet senere at de var Allahs soldater og at drapet var en straff for alle muslimer som har mistet livet på grunn av vestlig politikk.
DB170524 mars 2016 i Brussel ble 32 drept og mer enn 300 såret på grunn av to eksplosjoner i avgangshallen på flyplassen Zaventem, fulgt av en eksplosjon ved metrostasjonen Maelbeek. 14. juli 2016 i Nice ble 86 drept og mer enn 430 såret. 31 år gamle tunisiske Mohamed Lahouaiej Bouhlel kjørte en lastebil gjennom folkemengden som feiret Frankrikes nasjonaldag på str
DB170524 Selve innspillingen ble utsatt to ganger på grunn av uenigheter om manuset.
DB170524 Etter at Sean Connery gikk lei etter fem filmer i 1967, ble Moore spurt, men måtte takke nei på grunn av sin « Helgenen»-kontrakt.
DB170524 Til det kan man si, at troende imellom, så må paven være på trygg grunn .
DB170524 Hvis man legger kristen etikk til grunn er han nesten gjennomført ukristelig i sin adferd, og av de syv dødssyndene - hovmod, grådighet, begjær, misunnelse, fråtseri og vrede, er det trolig bare latskap han ikke er henfallen til.
DB170524 Norsk teater ligger riktignok et par hestehoder foran : På Det norske teater ble Hamlet nylig satt opp med en kvinne i hovedrollen, uten at stykket måtte omskrives av den grunn .
DB170524 En lignende advarsel får vi også fra Brochmann II-utvalget, men de advarer mot at vedvarende dårlige kår hos innvandrerbefolkningen vil skape sosial uro hos resten : «.. det er grunn til å tro at en kombinasjon av religion, tradisjon, lav utdanning, lav yrkesdeltakelse og dårlige levekår blant minoriteter samlet kan skape sosiale realiteter som påvirker holdninger i majoriteten ».
DB170524 Det er med andre ord mange forhold som taler for at innvandrere i Norge med god grunn kan være misfornøyde med vilkårene de lever under.
DB170524 Det viste seg at buingen var så ekstrem på grunn av en teknisk feil på selve visningen, som gjorde bildeutsnittet mindre enn det burde vært.
DB170524 I Norge har hun blant annet vekket oppsikt på grunn av sine synspunkter om barneoppdragelse, noe hun åpent fortalte om som gjest hos « Skavlan ».
DB170524 Det er kanskje ikke spesielt praktisk, men jeg tror det blir mest ubehagelig for den som sitter bak Ørjan på grunn av hatten, forteller hun og ler.
DB170524 De siste gangene det har vært matforgiftninger i Norge, har det vært på grunn av salater.
DA170524 Men det er grunn til å tro at Tyskland vil gå med på visse endringer også her.
DA170524 Da saken var oppe i Stavanger tingrett la retten følgende til grunn : ¶
DA170524 Stavanger tingrett la til grunn at saksøkerne har et forfalt krav mot skyldneren som det ikke er stilt betryggende sikkerhet for.
DA170524 Retten la til grunn at skyldneren er insolvent og at vilkårene for å ta konkursbegjæringen til følge var til stede.
DA170524 Jæren tingrett la til grunn at 21-åringen i omkring én time slo og sparket kameraten gjentatte ganger og at voldsangrepene kom i runder der han ble tildelt anslagsvis fem til syv slag.
DA170524 I forbindelse med straffeutmålingen la retten til grunn at skadeomfanget åpenbart kunne ha vært mer omfattende enn hva det var.
DA170524 Sikkert en noe merkelig påstand for de mange gründere i ulike bransjer som ønsker å leve av sitt engasjement enten det er kafédrift, villmarkssenter, apputvikling eller bilverksted - at de velger aksjeselskap utelukkende på grunn av profittmotiv.
DA170524 Alle VIF-supporterne som kom alt for seint på grunn av trafikkproblemene ut av Oslo, fikk se Vålerenga på sitt verste : Hvordan gi bort en tomålsledelse mot Kråkerøy.
DA170524 - Jeg var der fra 18.00-18.30, og hadde informert initiativtaker Jon Christian Foss om at jeg ikke kunne være lenger på grunn av andre forpliktelser samme kveld.
DA170524 Å forklare hvorfor folk er blitt så ubegripelig onde på 250 sider, om de bare er sånn, eller av en eller annen grunn er blitt sånn, er vanskelig.
DA170524 Dommeren la til grunn at mannen er fra Nangarhar, en av landets farligste provinser.
DA170524 Lastebilsjåfører har kritisert forslaget om nytt tunnelløp på det aller sterkeste, blant annet på grunn av ulykkesrisikoen i tunnelen.
DA170524 Hvorfor : Måtte nylig stenge kommentarfeltene på klubbens hjemmesider på grunn av uhøflige kommentarer, og oppfordrer folk til å vise nettvett.
DA170524 - Vi må ta forbehold om at det som står i VG er riktig, men har ingen grunn til å tro at det ikke er tilfelle.
BT170524 Alderen er ikke kjent, men ut fra det britiske medier skriver, er det grunn til å tro at hun var i tenårene.
BT170524 Politiet ber folk fortsatt være årvåkne og melde fra dersom de ser noe som er mistenkelig eller gir grunn til bekymring.
BT170524 Unntaket fra en lovfestet rett er hvis « det foreligger saklig grunn for at en slik etablering ikke kan finne sted », ifølge vedtaket.
BT170524 Den piskende satiren og selvkritikken er en annen grunn .
AP170524 - På grunn av at vi har tenkt bærekraft og diversifisering, er ikke FAE lenger svært avhengig av én inntektskilde, men har mange kilder som hjelper økonomien med å navigere gjennom tider med svingende oljepriser, sier Al Jaber.
AP170524 - På grunn av at vi har tenkt bærekraft og diversifisering, er ikke FAE lenger svært avhengig av én inntektskilde, men har mange kilder som hjelper økonomien med å navigere gjennom tider med svingende oljepriser, sier Al Jaber.
AP170524 Det aller meste av disse fangstene må fiskerne sortere ut på grunn av for lav kjøttfylde.
AP170524 Den første gangen Evans måtte av sykkel på grunn av punktering, måtte han vente i nesten to minutter før han fikk et nytt hjul.
AP170524 Men at cupen blir ekstra viktig på grunn av den svake sesongstarten, er ikke MFK-treneren enig i.
AP170524 Midtstoppertalentet flytter hovedsakelig på grunn av studier.
AP170524 Kontrollen blir nok grundigere enn normalt, på grunn av det som har skjedd i Manchester og det som skjedde i Stockholm for ikke så lenge siden.
AP170524 Det er grunn til å tro at rundt halvparten av de har kjøpt på svartebørsen.
AP170524 VIDERE : oddbjørn Lie og målscorerne Lars Veldwijk og Valmir Berisha hadde grunn til å være fornøyde etter at de hadde slått Byåsen og avansert i cupen.
AP170524 Oddbjørn Lie hadde grunn til å være fornøyd da fløyta gikk for full tid.
AA170524 USAs fjernsynskommisjon mener det ikke er grunn til å bøtelegge komiker Stephen Colbert for en grov vits om presidentene Donald Trump og Vladimir Putin.
AA170524 - På grunn av antallet ofre, vil de rettsmedisinske obduksjonene ta fire til fem dager.
AA170524 Politiet ber folk fortsatt være årvåkne og melde fra dersom de ser noe som er mistenkelig eller gir grunn til bekymring.
AA170524 Rektoren ved skolen sier til Adresseavisen at på grunn av politiets etterforskning, så ønsker de ikke å kommentere hvor mange elever og ansatte som var til stede i svømmehallen onsdag.
AA170524 - Vi er lei oss men forstår også at antall mottak må reduseres på grunn av at det kommer få asylsøkere til Norge om dagen, skriver Marianne Solberg, mottaksleder ved Hegratunet.
AA170524 Vi har ikke hatt alvorlige hendelser på grunn av birdstrikes på Værnes de siste årene, sier Wintervold. UNDER KAN DU SE EN VIDEO OM HVORDAN DE SKREMMER FUGLER PÅ VÆRNES ¶ allowfullscreen='true' ¶
AA170524 - Saken er henlagt på grunn av manglende bevis, opplyste påtaleansvarlig Hanne Fauske i Oslo politidistrikt i fjor høst.
AA170524 Unntaket fra en lovfestet rett er hvis « det foreligger saklig grunn for at en slik etablering ikke kan finne sted », ifølge vedtaket.
AA170524 Unntaket fra en lovfestet rett er hvis « det foreligger saklig grunn for at en slik etablering ikke kan finne sted », ifølge vedtaket.
AA170524 - Vi må ta forbehold om at det som står i VG er riktig, men har ingen grunn til å tro at det ikke er tilfelle.
AA170524 - Vi er fornøyd med utfallet og premissene i dommen hvor det blir lagt til grunn at hun ikke stakk ham først, sier aktor Tor Børge til avisen.
AA170524 Det er ingen grunn til å tro at Russland har planer om, eller interesse av, å okkupere landet vårt.
AA170524 Jeg holdt også på å få ødelagt skolegangen på grunn av anfall.
AA170524 Ifølge FNs organisasjon for ernæring og landbruk dør 1,2 millioner funksjonshemmede hvert år på grunn av fattigdom og underernæring.
VG170523 Egentlig skulle Nils Jakob Hoff ( 32 ) vært med, men OL-deltageren har meldt forfall på grunn av sykdom.
VG170523 Med dette som bakteppe var det grunn til å knytte forventninger til hva slags vurderinger Politiets Sikkerhetstjeneste hadde tenkt å komme med til norske toppidrettsutøvere, som er samlet til pre-OL-camp på Fornebu, da det var satt av en egen programpost til å snakke om sikkerhet.
VG170523 Da den saken var klar, fikk Nashville-kaptein Mike Fisher - sivilt antrukket på grunn av en skade - overrakt Clarence S.
VG170523 Hadde en imponerende sesong i nederlandske Vitesse forrige sesong, på utlån fra Chelsea, men denne sesongen har han stagnert litt på grunn av kontraktsuenigheter i London-klubben.
VG170523grunn av de strenge sikkerhetstiltakene blir publikum bedt om å ta seg til stadion så tidlig som mulig onsdag.
VG170523 Vi må legge til grunn det vi vet, og det er ingen opplysninger som tilsier at det som skjedde i Manchester, har noen relasjon til Norge.
VG170523 Som enorm kontakt med Norges største hasjsmugler, i perioder uten god grunn .
VG170523 Når det virkelig er grunn til å kontakte Eirik Jensen, så gjør han det ikke.
VG170523 Eirik Jensens forsvarere mener retten ikke må legge Gjermund Cappelens forklaring til grunn for domfellelse.
VG170523 | Tidligere justisminister Anundsen : « Legger til grunn » at POD fulgte opp vedtakene ¶
VG170523 Men jeg legger til grunn at de gjennomfører det de faktisk får beskjed om.
VG170523 Jeg legger til grunn av en underliggende etat følger opp de beskjedene den får.
VG170523 - Jeg mener fortsatt det er god grunn til å tro at helse kommer til å komme inn i det fellesskapet, fordi jeg tror erfaringene fra Bodø og andre steder hvor helse kommer inn tidlig, vil være så positive at det er vanskelig ikke å gjøre det over noe tid, rett og slett.
VG170523 - Jeg mener det at jeg legger til grunn at de gjorde det.
VG170523 - Jeg legger til grunn at POD gjennomfører de vedtak som Stortinget har fattet og de pålegg som de fikk av departementet, og at det er noe de fortsatt arbeider med.
VG170523 - Det legger jeg til grunn at de gjorde.
VG170523 Med måten drapet er gjort på, er det ikke lett å takle, sa Hoel, som forteller at han har hatt perioder hvor han har slitt og vært borte fra jobben på grunn av drapet.
VG170523 51-åringen beskrev lillebroren som en snill og grei gutt, men som har vært uheldig livet på grunn av sykdommene og en broket oppvekst.
VG170523 Anundsen uttalte i går til VG at han « legger til grunn » at POD har gjennomført de bestillingene som kom fra hans departement.
SA170523 Hele ti kjøretøy fikk bruksforbud eller ble avskiltet på grunn av feil med lasten.
SA170523 Vi har all grunn til å være stolte over hennes langsiktige og gjennomarbeidede fokus.
SA170523 Ruth Trepekuniene fra Hommersåk velger bil fremfor buss til Sandnes på grunn av pris og tilgjengelighet.
SA170523 King gikk glipp av søndagens serieavslutning på grunn av en skade. ( ©NTB ) ¶
SA170523 I sin takketale røpet King at han mener det er grunn til å sikte enda høyere når ballen ruller igjen til høsten.
SA170523 - På grunn av sikkerhetsarrangementer anbefaler vi at fansen kommer så tidlig som mulig til stadion.
SA170523 FOTO : Frank Lervik ¶ | - Det er ingen grunn til at Fløy skal ta oss på innstilling ¶
NL170523 Dersom man av en eller annen grunn vil redusere antallet fakultet, er det vår klare oppfatning at all ingeniørutdanning i nord i fremtiden må ledes og styres fra fakultetet i Narvik.
NL170523 Det er imidlertid god grunn til å tvile på om den norske regjeringen har særlig kontroll på hvilke ordrer som kommer fra amerikanernes side.
NL170523 Det er ingen faglig grunn til å betvile at den gamle betegnelsen " finner " i norske kilder tilbake til middelalderen gjelder samer.
NL170523 Det er derfor ingen grunn til å betvile at samene fantes, og finnes.
FV170523 ARENDAL : Klokken 12.02 meldte Agder politidistrikt at E 18 i Arendal var stengt ved avkjøringen til Harebakken på grunn av et trafikkuhell.
FV170523 - På grunn av sikkerhetsarrangementer anbefaler vi at fansen kommer så tidlig som mulig til stadion.
FV170523 FOTO : Kollstad, Reidar ¶ | - Det er ingen grunn til at Fløy skal ta oss på innstilling ¶
DN170523 Trump legger til grunn en årlig økonomisk vekst, verdiskaping målt i brutto nasjonalproduktet ( bnp ), på tre prosent.
DN170523 President Donald Trump lover å balansere statsbudsjettet om ti år, men ingen tror på de optimistiske prognosene han legger til grunn .
DN170523 Tidligere Økokrim-topp Erling Grimstad mener forsvarsadvokater har en god grunn til å ønske at Økokrim blir nedlagt.
DN170523 Mandag fikk den ekstra drahjelp av Tysklands forbundskansler Angela Merkel som under et skolebesøk i Berlin uttalte at valutaen er for svak på grunn av den europeiske sentralbankens politikk.
DN170523 Norge får også innsyn i risikoanalyser som eventuelt ligger til grunn for ny stans i laksehandelen.
DN170523 Men det PST sier så langt er at det ikke er noen grunn til å heve terrortrusselen i Norge basert på det som har skjedd i Storbritannia.
DN170523 Da er det statens tilbud som ligger til grunn for Stortingets behandling, sier hun.
DN170523 President Trump legger optimistiske vekstprognoser til grunn for fremtidig budsjettbalanse.
DB170523 - På grunn av vindretningen, havner mye søppel i havet på Versova-stranda, sier marinekonservator Pradip Patade.
DB170523 - På grunn av at sikkerheten er strammet inn, oppfordrer Uefa fansen til å komme så tidlig som mulig til stadion.
DB170523 Det er derfor han har grunn til å være fornøyd når ledermøtet i FIS nå vedtar å ta i bruk faste forbudssoner mot staking i verdenscupen.
DB170523 ¶ GJORDE RETT : Dommer Tore Hansen gjorde rett da han la til et ekstra halvminutt på grunn av et bytte i gårsdagens kamp mellom Stabæk og Viking.
DB170523 King gikk glipp av søndagens serieavslutning på grunn av en skade.
DB170523 I sin takketale røpet King at han mener det er grunn til å sikte enda høyere når ballen ruller igjen til høsten.
DB170523grunn av snøskredfaren har arrangøren likevel valgt å begrense servicekøen til kjøretøy knyttet til gjennomføringen av rittet og lagbiler.
DB170523 Adegbenro fikk ikke spilt de tre første kampene på grunn av skade, alle endte med tap.
DB170523 - Mappen er tom, og retten må være særlig oppmerksom på at det kan være en legitim grunn til at det mangler motargumenter.
DB170523 Men, det er grunn til å hevde at det ikke gjøres nok, noe også Folkehelsemeldingen fra 2015 påpekte.
DB170523grunn av forråtnelsesprosessen var det bare mulig å identifisere Drew ved hjelp av gullfyllingene i tennene, og klærne hun hadde på da hun ble drept, skriver avisa.
DB170523 - Det er en låt som i bunn og grunn tar for seg en telefonsamtale mellom oss da hun var i ferd med å gi slipp.
DB170523 At et såpass stort antall mennesker, inkludert så mange, unge konsertgåere, mistet livet eller har lidd på grunn av denne grusomme ugjerningen er leit og fyller oss med en typ tristhet », heter det i uttalelsen.
DB170523 Hans opphold på gården ble fulgt av tusenvis, og han skapte flere ganger overskrifter på grunn av både hets og kanalens fremstilling av ham.
DA170523 Men engasjementet har ikke sviktet av den grunn .
DA170523 Politiet ber folk fortsatt være årvåkne og melde fra dersom de ser noe som er mistenkelig eller gir grunn til bekymring.
DA170523 Et kjøretøy fikk bruksforbud på grunn av overvekt.
DA170523 Et kjøretøy fikk bruksforbud på grunn av et utslitt dekk.
DA170523 - Mannskaper fra kommunen er på stedet og vi regner med at ingen mister vannet på grunn av uhellet.
DA170523 Så det gir enda en grunn til å reise til Kistefos-museet, der hans nye skulptur helt nede ved elvebredden blir et talende eksempel på hvor vanskelig det er å være menneske, og betydningen av å jobbe sammen.
DA170523 Ingen grunn til å klage når Kistefos-museet går for det sikre og presenterer Louise Bourgeois.
DA170523 Connery, som er fire år yngre enn Moore, var nok tøffere i Bond-dressen, mens George Lazenby ble et riktignok solid mellomspill før Moore endelig aksepterte rollen han hadde blitt tilbudt flere ganger tidligere, men som han hadde måttet takke nei til på grunn av TV-serieinnspillinger.
DA170523 Denne demonstrasjonen skaper mye hysteri og redsel i hverdagen, blant annet på grunn av det svært fiendtlige slagordet.
BT170523grunn av trengsel måtte de vente en liten stund med å gå ned trappen.
BT170523grunn av trengsel måtte de vente en liten stund med å gå ned trappen.
BT170523 Henning Kristiansen, som er operativ leder i Pro Sec og ansvarlig for sikkerheten på Bieber-konserten, sier det ikke er aktuelt å øke bemanningen på grunn av bomben i Manchester.
BT170523 - Det er statens opprinnelige tilbud som ligger til grunn for vår behandling.
BT170523 Det er bra at fagetaten har lagt den lave linjeføringen og de ugunstige svingene til grunn for valget.
BT170523 - På grunn av sikkerhetsarrangementer anbefaler vi at fansen kommer så tidlig som mulig til stadion.
AP170523 Gotland blir kalt « Skandinavias Syden » på grunn av strendene og det behagelige klimaet, skriver Visit Sweden i en pressemelding om kåringen.
AP170523 - Påtalemyndigheten la til grunn i sitt innledningsforedrag at de ikke tror Gjermund Cappelen er en lystløgner.
AP170523 For regjeringen er det viktig at det nye regjeringskvartalet ikke blir et lukket byrom på grunn av sikkerheten.
AP170523 King gikk glipp av søndagens serieavslutning på grunn av en skade. ( ©NTB ) ¶
AP170523 I sin takketale røpet King at han mener det er grunn til å sikte enda høyere når ballen ruller igjen til høsten.
AP170523 - På grunn av sikkerhetsarrangementer anbefaler vi at fansen kommer så tidlig som mulig til stadion.
AA170523 President Trump legger optimistiske vekstprognoser til grunn for fremtidig budsjettbalanse.
AA170523 Statsminister Theresa May og opposisjonspartiene har kommet til enighet om å ta en pause i valgkampen på grunn av angrepet.
AA170523grunn av trengsel måtte de vente en liten stund med å gå ned trappen.
AA170523 etasje er skadet på grunn av spredningen av vannet.
AA170523 | Fiskebåt gikk på grunn i Agdenes ¶
AA170523 Norge får også innsyn i risikoanalyser som eventuelt ligger til grunn for ny stans i laksehandelen.
AA170523 | Fiskebåt på grunn i Trondheimsfjorden ¶
AA170523 En fiskebåt har gått på grunn i Trondheimsfjorden tidlig tirsdag morgen.
AA170523grunn av mannens måte å fortelle på.
VG170522 Men selv om Liverpool-fansen må vente til sensommeren før de virkelig kan slippe jubelen løs, har de grunn til å smile litt allerede.
VG170522 Han er toppklasse når han er i form, men mister altfor mange kamper på grunn av skader. kommer Liverpool til å motta bud på ham som får dem til å vurdere et salg ?
VG170522 I HARDT VÆR : Ian Burchnall måtte innse at det kun ble med ett poeng mot Stabæk, og at det begynner å bli langt opp til trygg grunn på tabellen.
VG170522 Møtet endte i fiasko på grunn av rivaliseringen mellom Saudi-Arabia og Iran, og oljeprisen falt umiddelbart med fem prosent.
VG170522 Det globale tilbudet økte langt mer enn veksten i etterspørsel, mye på grunn amerikansk skiferolje.
VG170522 Salget av norsk fisk øker stort i USA på grunn av en liten lapp på pakka hvor det står « raised without antibiotics ».
VG170522 Bondeorganisasjonene er bredt enige om at den strukturen regjeringen legger opp til av gigantiske bruk i Norge er feil, og man skulle tro dette er noe de sier for en grunn .
VG170522 Skjønt en enkelt triumf for demokratisk liberalisme gir neppe grunn til et øyeblikks selvtilfredshet.
VG170522 Når alt kommer til alt, er ikke forsvaret mot populisme sterkere enn folkets omsorg for verdiene som ligger til grunn for demokratiske samfunn.
VG170522 Men det bør ikke avlede vår oppmerksomhet fra de svært reelle klagemålene som ligger til grunn for populistenes oppsving.
VG170522 Macron står utvilsomt overfor utfordringer når han skal forsøke å leve opp til sitt løfte om å « gjøre alt jeg kan, slik at franskmenn ikke lenger har noen grunn til å stemme på de ekstreme ».
VG170522 Når ikke Asker og Bærum politidistrikt ikke klarer det, er de på grunn av Oslo politidistrikt, eller mer konkret, Eirik Jensen.
VG170522 - Det denne saken i bunn og grunn avslører, er den nesten absurde inkonsistensen Facebook legger til grunn for sin moderering.
VG170522 - Det denne saken i bunn og grunn avslører, er den nesten absurde inkonsistensen Facebook legger til grunn for sin moderering.
SA170522 Tre personer blir fortsatt behandlet av helsepersonell, hovedsakelig på grunn av skader som følge av knust glass.
SA170522 Redusert togtilbud mellom Moi og Egersund i 2017, på grunn av utbedringsarbeider.
SA170522 Det er ingen grunn til å holde det hemmelig, sier Olympiatoppens fagsjef Else-Marthe Sørlie Lybekk.
SA170522 Casper Ruud hadde ingen grunn til å gjemme ansiktet i skuffelse i Paris.
SA170522 Laurén skulle ha gått en tittelkamp mot polske Ewa Piatkowska, men kampen ble avlyst på grunn av en skade.
NL170522 Hvis du leser denne artikkelen på din mobiltelefon, på et nettbrett eller på en datamaskin, så er sannsynlighet stor for at illustrasjonsbildet har blitt bragt til deg med teknologi og metoder basert på de matematiske metoder som ligger til grunn for årets Abelpris.
NL170522 Hvis vi legger folketall til grunn , er ingen andre byer i Nord-Norge i en tilsvarende situasjon.
FV170522 KRISTIANSAND : Berusede menn ¶ 19.05 : Politiet fikk melding om flere fulle menn i Markens gate, og tok med en av dem på grunn av graden av beruselse.
FV170522 Før brannen, på sommeren i 2015, ble eneboligen lagt ut for tvangssalg, på grunn av mislighold av huslånet.
FV170522 Det er ingen grunn til å holde det hemmelig, sier Olympiatoppens fagsjef Else-Marthe Sørlie Lybekk.
DN170522 Om man legger til grunn den gjennomsnittlige aksjekursen i selskapet uke for uke, ikke medregnet utbytter, har Fredriksen solgt aksjer for omtrent 460 millioner kroner siden slutten av september i fjor, ifølge DNs beregninger.
DN170522 Han understreker at det har vært mange gode møter mellom norske og kinesiske matmyndigheter som gir grunn til optimisme.
DN170522 Ifølge Fiskeribladet.no kan reketråleren « Remøy » bli liggende i ukevis i arrest i Murmansk på grunn av langtrukne rettsprosesser.
DN170522 Budsjettforslaget skal legge til grunn at Trumps helsereformforslag gjennomføres og at USA vil oppnå tre prosents økonomisk vekst de neste årene, to punkter fagfolk og politikere fra begge partier har sådd tvil om.
DB170522 For det var ikke bare det at de tre Stabæk-forsvarerne var passive og nesten ansvarsfraskrivende da Morten Morisbak Skjønsberg av en eller annen grunn sparket ballen rett opp i lufta.
DB170522 De samme vurderingene legges til grunn når jeg sår tvil om Stabæk som et topplag, tabellposisjonen til tross.
DB170522 mai fengslet for fire uker med brev- og besøksforbud, på grunn ulovlig befatning med skytevåpen.
DB170522 Men på grunn av denne nærmest bataljen mellom disse to og spørsmålet om troverdighet, vil jeg komme inn på momenter som styrker Cappelens sak.
DB170522 Han kan ikke peke på én grunn , men slik jeg ser det, tenker han : « Jeg kunne ikke fortelle denne historien fra 1993 fram til i dag uten å nevne Eirik Jensen.
DB170522 Hennes far og Cappelens forsvarer Benedict de Vibe sa de legger til grunn at det ikke hadde vært tatt ut tiltale mot Jensen om det ikke var for Cappelens forklaring.
DB170522 Skulle et parti dominert av fremmedfrykt som nekter omskårne barn på flukt fra krig rom i vårt herberge, plutselig finne grunn til bekymring for de samme barns forhud ?
DB170522 « Voldelig språk er som oftest ikke reelt før språkbruken gir oss rimelig grunn til å anta at det ikke bare er et uttrykk for følelser, men går over til en plan.
DB170522 Diplomatenes koner serverte breddfulle whiskey-glass mens de kledd i koreanske nasjonaldrakter snublet i beina til ambassadens gjester, som var alt for mange og satt alt for trangt, på grunn av polstreiken.
DB170522 Da det var i ferd med å gå riktig galt på grunn av norsk flatfyll ble vi fortalt at hvis vi nå ville være så snille å gå, så ville vi få med oss ei flaske whiskey.
DA170522 Tilhengeren på bildet ble avskiltet på grunn av manglende EU-kontroll.
DA170522 Skiltene på denne tilhengeren ble tatt av Statens vegvesen på grunn av manglende EU-kontroll.
DA170522 Stavanger tingrett la til grunn at privatpersonen hadde et forfalt krav mot ekteparet som det ikke var stilt betryggende sikkerhet for.
DA170522 Dermed ble det lagt til grunn at begge var insolvente og at vilkårene for å ta konkursbegjæringen til følge var til stede.
DA170522 Det kan være grunn til å notere seg 30. november i almanakken.
DA170522 Sammen med jordvern har dette i flere tiår ligget til grunn for utviklingsstrategien.
DA170522 Det ble senere slått fast at søylen knakk på grunn av en sprekk og en sveisefeil.
DA170522 Rettene kommer raskt, uten at det av den grunn føles hastig.
DA170522 Usikkerheten spredde seg blant publikum lørdag kveld, da kveldsvisningen måtte utsettes og kinopalasset i Cannes evakueres på grunn av en gjenglemt veske.
DA170522 - Jane Campion er en veldig god venn av meg og hun var den som i bunn og grunn oppdaget meg da jeg var 14 år.
DA170522 Lese dem i vår tid, og forstå at de er klassikere av en grunn , sier Merete Alfsen.
DA170522 Norsk økonomi klarte seg relativt greit gjennom krisen, selv om spesielt eksportrettede virksomheter fikk slite, mye på grunn av Stoltenberg-regjeringen ekspansive finanspolitikk og økonomiske krisetiltak. ( ©NTB ) ¶
DA170522 - På grunn av uforutsigbarheter i fremdriften knyttet til arbeid og tiltak knyttet til tiltaksposten til truet natur, vil den totale summen som brukes til dette variere fra år til år.
DA170522 | Forlater LO på grunn av Israel-boikott ¶
DA170522 Transportarbeiderforbundet har heller ikke registrert noen utmeldinger på grunn av boikottvedtaket.
DA170522 LO-forbundene har aldri opplevd at så mange har meldt seg ut på grunn av én enkeltsak.
BT170522 Tre personer blir fortsatt behandlet av helsepersonell, hovedsakelig på grunn av skader som følge av knust glass.
BT170522 En slik grunn er alle historiene om stedet som fortsatt ikke er fortalt, men fortsatt skjuler seg i arkivene.
BT170522 De fleste av de innsatte ble fengslet på grunn av tyverier, enten de var utført i Sunnhordland eller andre steder, og mange av dem er omtalt som løsgjengere og betlere ( tiggere ).
BT170522 - Vi tror det er lurt å åpne parken i to runder på grunn av områdets forhistorie.
BT170522 Ut fra bevisførselen under ankeforhandlingen legger flertallet til grunn at slik egen forskningskonto i bank eller annen sikker måte ikke ble opprettet, men at midlene fortsatt var sammenblandet med Innovests øvrige midler.
BT170522 Slik kunnskap kunne derfor verken ligge til grunn ved inngåelsen av PK-avtalen eller arbeidsavtalen.
BT170522 På bakgrunn av drøftelser mellom Amund Gulsvik, GSK og Innovest ble det satt opp et budsjett som lå til grunn for de økonomiske forhandlingene.
BT170522 Lagmannsretten legger til grunn at denne ordningen ble videreført etter at Innovest ble stiftet som aksjeselskap.
BT170522 Lagmannsretten legger også til grunn at det var allment akseptert og forventet at det skulle forskes på det innsamlede materialet.
BT170522 Lagmannsretten finner heller ikke grunn til å gjøre endring i tingrettens kostnadsavgjørelse i forholdet mellom Gulsvik og Innovest AS.
BT170522 Innovest har ikke bestridt kravets størrelse, og lagmannsretten legger kravet til grunn .
BT170522 I utgangspunktet ble medarbeiderne i GenKols-prosjektet lønnet av Innovest, men basert på bevisførselen legger lagmannsretten til grunn at det i noen grad ble benyttet personell lønnet av Helse Bergen.
BT170522 I tilfelle konkurs eller annen avvikling av Innovest hadde forskerne på grunn av sammenblandingen av midler mest sannsynlig ingen sikkerhet for å få utbetalt midler under prosjektene.
BT170522 En sentral anførsel fra institusjonene er at de har bidratt med så omfattende innsatsfaktorer til GenKols-studien at de av den grunn må anses som parter i avtalen.
BT170522 Det er ingen grunn til at institusjonene skulle opptre med en proforma-avtale, og det er ikke lagt fram noen fullmakt til Innovest AS/Arne Godal til å ansette personell i institusjonene.
BT170522 Basert på partsforklaringen til administrerende direktør Eivind Hansen i Helse Bergen legger lagmannsretten til grunn at den endrede formuleringen ikke var resultat av en endring i de underliggende forhold, men av at Innovests styre ønsket å - 25 - 16-025171ASD-BORG/03 formulere noten annerledes.
BT170522 Det er ikke uten grunn at jeg har de mest siterte filmsitatene i hele verden.
BT170522 I stedet beskriver han teologien som en grunn til å stenge seg av fra verden.
BT170522 Og for ingen annen grunn enn det.
BT170522 GIR SEG IKKE : Mehsen har gitt seg i Skeiv Verden, men kommer ikke til å bli stille av den grunn .
BT170522 Det er ingen grunn til å holde det hemmelig, sier Olympiatoppens fagsjef Else-Marthe Sørlie Lybekk.
BT170522 Laurén skulle ha gått en tittelkamp mot polske Ewa Piatkowska, men kampen ble avlyst på grunn av en skade.
AP170522 En grunn til at vi har manglet en helhetlig oversikt, er at dødelighet og sykelighet er vanskelige å sammenligne.
AP170522 Medieforskeren mener at selv om Facebook forsøker å automatisere identifisering av grovt innhold som barnepornografi og terrorisme, er det viktig å ha menneskelige moderatorer, på grunn av de enorme mengdene av innhold som lastes opp.
AP170522 Flere av Facebooks moderatorer har utviklet posttraumatisk stressyndrom på grunn av det ubehagelige innholdet de må vurdere.
AP170522 Alle disse stillingene kommer på toppen av den kontinuerlige økningen i antall lærere på grunn av økende elevtall i Oslo.
AP170522 - På grunn av prosjektets kompleksitet har det tatt oss noe tid å se alle konsekvensene.
AP170522 Etter seks års « frys » på grunn av at Liu Xiaobo fikk Nobels fredspris, er forholdet mellom Norge og Kina nå i ferd med å bli normalisert.
AP170522 - På grunn av medieomtalen for noen uker siden, fikk vi en del henvendelser fra kunder med spørsmål om det var trygt å spille hos oss og om betalingen fungerte.
AP170522 Norsk økonomi klarte seg relativt greit gjennom krisen, mye på grunn av Stoltenberg-regjeringens ekspansive finanspolitikk og økonomiske krisetiltak.
AP170522 « Lagmannsretten finner at siktede med skjellig grunn mistenkes for et straffbart forhold som kan medføre høyere straff enn fengsel i 6 måneder », heter det i kjennelsen.
AP170522 Men lagmannsretten er enig med Oslo tingrett og mener det både foreligger skjellig grunn til mistanke mot Bhatti og fare for bevisforspillelse.
AP170522 - Navnet til Bhatti kom raskt inn i saken, og tirsdag var etterforskningen kommet så langt at vi mente det både forelå skjellig grunn til mistanke og fare for bevisforspillelse, opplyser politiadvokaten.
AP170522 Det de færreste vet er at samme året ble hele 19,3 millioner mennesker drevet på flukt på grunn av naturkatastrofer.
AP170522 Det er ingen grunn til å holde det hemmelig, sier Olympiatoppens fagsjef Else-Marthe Sørlie Lybekk.
AP170522 Casper Ruud hadde ingen grunn til å gjemme ansiktet i skuffelse i Paris.
AP170522 Laurén skulle ha gått en tittelkamp mot polske Ewa Piatkowska, men kampen ble avlyst på grunn av en skade.
AA170522 Tre personer blir fortsatt behandlet av helsepersonell, hovedsakelig på grunn av skader som følge av knust glass.
AA170522 Etter hvert fant Nikolaisen ut at radioen var blitt tilbakekalt av leverandøren i 2015 på grunn av en produksjonsfeil.
AA170522 - Vi var i lufta allerede, men måtte snu på grunn av dårlig vær, sier Kjellmark.
AA170522 To av fergene på strekningen Horten-Moss er ute av drift på grunn av tekniske problemer.
AA170522 Norsk økonomi klarte seg relativt greit gjennom krisen, selv om spesielt eksportrettede virksomheter fikk slite, mye på grunn av Stoltenberg-regjeringen ekspansive finanspolitikk og økonomiske krisetiltak.
AA170522 - Vi har grunn til å tro at de fleste ikke gjorde noen spesielle tiltak, sier han.
AA170522 « Lagmannsretten finner at siktede med skjellig grunn mistenkes for et straffbart forhold som kan medføre høyere straff enn fengsel i 6 måneder », heter det i kjennelsen.
AA170522 Men lagmannsretten er enig med Oslo tingrett og mener det både foreligger skjellig grunn til mistanke mot Bhatti og fare for bevisforspillelse.
AA170522 - Navnet til Bhatti kom raskt inn i saken, og tirsdag var etterforskningen kommet så langt at vi mente det både forelå skjellig grunn til mistanke og fare for bevisforspillelse, opplyser politiadvokaten.
VG170521 Hvis det er på grunn av noe annet, så er det på grunn av noe annet.
VG170521 Hvis det er på grunn av noe annet, så er det på grunn av noe annet.
VG170521 2 ) Han er en viktig grunn til at Bournemouth ikke kjemper rundt nedrykksstreken.
VG170521 - Legger vi til grunn at KrF berger seg, blir det likevel et jevnt løp.
VG170521 Men det er ingen grunn til å si nei til andre entusiaster som vi ta i et tak.
VG170521 Med måten drapet er gjort på, er det ikke lett å takle, sier Hoel, som forteller at han har hatt perioder hvor han har slitt og vært borte fra jobben på grunn av drapet.
VG170521 - Det var forskjeller mellom de nordiske landene, men resultatene må tolkes med forsiktighet, særlig når man sammenligner land på grunn av potensielle forskjeller i datakvaliteten og mengden data tilgjengelig.
SA170521 GRUNN TIL Å JUBLE : Jo Sondre Aas laget ett av Ranheims tre mål mot Fredrikstad.
SA170521 Buskerudklubben fristilte sine spillere på grunn av økonomiske problemer.
NL170521 Andros Townsend og Scott Dann må begge stå over kampen på grunn av skader.
NL170521 Andros Townsend og Scott Dann må begge stå over kampen på grunn av skader.
NL170521 Vi fikk inn masse innspill og synspunkter som ble lagt til grunn for utformingen av årets NUK++ og ikke minst, la grunnlaget for en strategi for utviklingen av det framtidige NUK++.
NL170521 Hun legger til at ordfører Jonni Solsvik ( H ) har ingen grunn for å være skuffet.
DN170521 - Theresa May har det største flertallet på målingene siden Thatcher, så etter alle solemerker kommer hun til å gjøre et godt valg, Men dette er komplisert på grunn av det britiske valgsystemet, sier Jan Erik Mustad, førstelektor i britiske studier ved Universitetet i Agder.
DB170521grunn av turistsvikten er prisene redusert med 20-25 prosent i sommer.
DB170521 Mesterskapet skulle egentlig avsluttes fredag, men måtte utsettes til lørdagen på grunn av storm.
DB170521 ( Dagbladet ) : Hovedredningssentralen for Sør-Norge har tilbakekalt en storstilt redningsaksjon etter at en 20 meter lang cruisebåt gikk på grunn søndag ettermiddag, ved øya Ålforo i Fitjar kommune i Hordaland i skipsleia mellom Stord og Bømlo.
DB170521 De fleste kommunene sa nei til det som regjeringen syntes var viktig, men det ble av en eller annen grunn ikke hensyntatt. 75% av befolkningen var i mot, men det ble feiret som seier at det ble gjennomført.
DB170521 Likevel er det grunn til å tenke over at disse mennene har havnet i en situasjon ikke ulik den Norges første feminist havnet i.
DB170521 - Det er absolutt ingen grunn for å la dette ødelegge familien vår.
DB170521 Av Buzzfeed har hun blitt omtalt som « verdens mest elskede Twitter-bruker », spesielt på grunn av sin overdrevne emoji-bruk, blanding av store og små bokstaver og frekke meldinger.
DB170521 Tidligere i år ble det erklært hungersnød i deler av landet, og hver dag tvinges flere tusen mennesker på flukt på grunn av borgerkrigen i landet.
DA170521 I motsetning til israelerne, som først var entusiastiske, men nå er bekymret for Trumps intensjoner, var de fleste arabiske lederne først redde på grunn av presidentens antimuslimske uttalelser, men er nå beroliget.
DA170521 Det er ingen grunn til at det ikke skal være fred, absolutt ingen, sa den amerikanske presidenten da han annonserte besøket.
DA170521 - Det er bare en eneste grunn til å være optimistisk.
DA170521 Arnold Schwarzenegger er en gjenganger i Cannes, men det er lenge siden han var i filmbyen kun på grunn av musklene.
DA170521 De skal av en eller annen grunn holdes til høyere standarder.
BT170521 Men livet er ikke over på grunn av dette.
AP170521 - Dersom det blir russisk policy at rederier kan ende opp slik på grunn av en formalfeil, vil det få konsekvenser for fiskerisamarbeidet i nord.
AP170521 Lagmannsretten legger til grunn at « det ved gruppevoldtekt som hovedregel skal fastsettes én samlet oppreisning som alle gjerningsmennene er solidarisk ansvarlig for ».
AP170521 - Vi har grunn til å tro at de fleste ikke gjorde noen spesielle tiltak, sier han.
AP170521 Dersom en handelspraksis er rettet til en bestemt forbrukergruppe, eller dersom bare en klart identifiserbar gruppe av forbrukere er særlig sårbare på grunn av psykisk eller fysisk svakhet, alder eller godtroenhet og den næringsdrivende burde ha forstått dette, vurderes praksisens urimelighet ut fra den aktuelle forbrukergruppens perspektiv. § 7
AP170521 | Cruiseskip gikk på grunn i Hordaland ¶
AP170521 En 20 meter lang cruisebåt gikk på grunn ved Ålforo på Fitjar søndag ettermiddag. Én person ble skadet.
AP170521 Buskerudklubben fristilte sine spillere på grunn av økonomiske problemer.
AP170521 Buskerudklubben fristilte sine spillere på grunn av økonomiske problemer.
AA170521 - Jeg har av den grunn bare mulighet til å drive på med dette over en viss periode.
AA170521 Lagmannsretten legger til grunn at « det ved gruppevoldtekt som hovedregel skal fastsettes én samlet oppreisning som alle gjerningsmennene er solidarisk ansvarlig for ».
AA170521 Ifølge Haugesunds Avis var det den 20 meter lange cruisebåten « Sea Cruise » som gikk på grunn ved Ålforo i Fitjar-skjærgården.
AA170521 En 75 år gammel mann ble alvorlig skadd da en båt gikk på grunn i Fitjar-skjærgården.
VG170520 Les også : Svensk toppkamp utsatt på grunn av forsøk på kampfiksing ¶
VG170520 Kippe finner likevel ingen grunn til å kritisere Kåre Ingebrigtsens mannskap.
VG170520 Han påpeker at flere deler av kontrakten er unntatt offentlighet, og at det er liten grunn til å tro at de folkevalgte skjønte konsekvensene av det et kobbel av profesjonelle forretningsadvokater i Capita presenterte dem.
VG170520 For eksempel har Irak lidd mye på grunn av politikken til den forrige amerikanske administrasjonen, som ledet til kaos og opprettelsen av Daesh.
VG170520 - Jeg var under stort press på grunn av Russland.
VG170520 Det er all grunn til å frykte at våre skattepenger, som skulle gått uavkortet til vår felles velferd, havner i lommen på store selskaper som henter ut stor profitt.
VG170520 På Salten og Svartisen er det på grunn av sol og høye temperaturer som kan føre til naturlig utløste skred, varslet gult nivå søndag.
VG170520 Av samme grunn er det varslet det samme for Vest-Finnmark, Nord-Troms, Lyngen og Tromsø mandag.
VG170520 VIL VÆRE MED OG STYRE : Audun Lysbakken ( SV ) nekter å vike for å gi Ap-leder Jonas Gahr Støre grunn til å danne en Ap-sentrum regjering, ¶
VG170520 - Er det grunn til å være engstelig for å bli hektet av ?
VG170520 Det skal ifølge kjennelsen også foreligge opplysninger som gjør at det er grunn til å mistenkte 32-åringen for å ha vært involvert i selve skyteepisoden.
VG170520 desember - angivelig for å " ta siktede " - og retten legger på bakgrunn av dette og sakens øvrige dokumenter til grunn at fornærmede mener siktede har en rolle i skytingen. » 32-åringen har derimot forklart at han var på Ammerud da skytingen fant sted, og at disse opplysningene kan bekreftes av familie og trafikkdata.
VG170520 Gondolene følger fjellsiden oppover, og på det luftigste - omtrent midt på - er det 173 meter ned til fast grunn .
VG170520 Dersom det ligger klart til grunn for tildelingen at Fyrlykta skal være ideell og at betalingen skal gå til oppfyllingen av allmennyttige formål, er det grunn til å stille spørsmål om Fyrlykta oppfyller kravene, mener Vordahl.
VG170520 Dersom det ligger klart til grunn for tildelingen at Fyrlykta skal være ideell og at betalingen skal gå til oppfyllingen av allmennyttige formål, er det grunn til å stille spørsmål om Fyrlykta oppfyller kravene, mener Vordahl.
SA170520 Selskapet har regnet ut at ordningen vil kunne koste dem opptil 120 mill kr i økte utgifter på grunn av forventet økte forsinkelser og økte utgifter til bakkeservice.
SA170520 Avdelingsdirektør Øyvind Ek i luftfartsseksjonen i Samferdselsdepartementet sier at det ikke er grunn til å vente noen snarlig avtale med amerikanerne om fremskutt grensekontroll : ¶
SA170520 To menn i 20-årsalderen ble bortvist fra Stavanger sentrum på grunn av bråk og beruselse.
SA170520 Litt seinere ble ytterligere fire menn i alderen 18 - 40 år ble bortvist fra sentrum på grunn av ufin og bråkete oppførsel i beruset tilstand.
SA170520 RBK Shop ønsket imidlertid ikke å utdype rundt beslutningen - på grunn av at det er stor pågang lørdag.
SA170520 Sogndals nysignerte forsvarssjef Kjetil Wæhler måtte byttes ut på grunn av en skade i pausen.
NL170520 Politet i Finnmark rykket ut på grunn av ulovlig scooterkjøring på Fugleberg i Vadsø.
NL170520 Og med god grunn .
NL170520 Januarkjøpet Slobodan Vuk er også utilgjengelig på grunn av skade.
NL170520 I 2014-sesongen slapp de turen til det kalde nord, på grunn av at TIL var nede i 1. divisjon.
NL170520 At det skulle bli fire poeng på de to kampene hadde tromsøværingene så dårlig tro på, at supporterlederen i Forza Tromsø endte opp med å måtte vaske bilen til TIL-assistent Lars Petter Andressen på grunn av et tapt veddemål.
NL170520 Og med god grunn .
NL170520 Januarkjøpet Slobodan Vuk er også utilgjengelig på grunn av skade.
NL170520 I 2014-sesongen slapp de turen til det kalde nord, på grunn av at TIL var nede i 1. divisjon.
NL170520 At det skulle bli fire poeng på de to kampene hadde tromsøværingene så dårlig tro på, at supporterlederen i Forza Tromsø endte opp med å måtte vaske bilen til TIL-assistent Lars Petter Andressen på grunn av et tapt veddemål.
FV170520 Sogndals nysignerte forsvarssjef Kjetil Wæhler måtte byttes ut på grunn av en skade i pausen.
DN170520 Trumps omtale av Comey som en « skrulling » er enda en grunn til å tro at Trump ikke respekterer sin rolle som president, uttaler Pelosi.
DN170520 SAS har regnet ut mulige merkostnader på opptil 120 millioner kroner på grunn av forventet økte forsinkelser og økte utgifter til bakkeservice.
DB170520 Til tross for at etappeseieren røk, så har Boasson Hagen god grunn til å være fornøyd etter lørdagens fjerde etappe.
DB170520 - Men, det blir ikke helt rett av den grunn , legger professoren til.
DB170520 MANGE INNGREP : Jannicke Grønsund har gjennomgått en rekke operasjoner på grunn av det sjeldne Crouzon syndrom, og husker det var perioder hvor hun heller ville beholde sitt gamle utseende enn å gjennomgå nye inngrep.
DB170520 blant annet på grunn av kontraktene taxfreebutikkene har inngått.
DB170520 Under møtet med Russerne skal Trump også ha sagt at han var presset på grunn av Russland og at sparkingen tok dette presset av ham.
DB170520 - Mannen som ble slått sliter med å gjøre rede for hvem han er, muligens på grunn av skadene han har fått, sier hun.
DB170520grunn av værprognosene gikk politiet da med oppfordring om la biler med sommerdekk stå.
DB170520 Aksjonen ble avblåst etter tre timer, men det er grunn til å vente flere typer markeringer framover.
DB170520 Om vi legger FNs karbonbudsjett til grunn , har vi så lite som fire år igjen med dagens utslippsnivå før vi kan ha sprengt 1,5-gradersmålet. 1,5-gradersmålet som Norge har vært med å forplikte seg til gjennom Parisavtalen.
DB170520 Fansen strekker seg nemlig over hele Europa, hvor blant annet en konsert i Malmö i Sverige ble avlyst på grunn av sikkerhetsmessige grunner.
DA170520 - Arsène er i bunn og grunn ingen manager.
DA170520 Årene med krav om å sjekke ut bagasjen i Oslo før hjemreise til Stavanger, har vært grunn til å velge Kastrup, Schiphol eller Heathrow som mellomstasjon.
DA170520grunn av elefanter i gaten, eller fordi moren til en venninne av meg plutselig har dukket opp og minnet meg på at jeg har en eksamen å fullføre først.
DA170520 70,000 amerikanske flypassasjerer mistet i fjor flyet sitt, på grunn av lange køer i sikkerhetskontrollene.
DA170520 Kanskje på grunn av gråfargen på kjøttet.
DA170520 Ifølge estimatene hun har lagt til grunn , tas det sannsynligvis opp mellom 20.000 og 30.000 tonn fisk per år - noe som er like mye som torskekvoten på cirka 350 sjarker under elleve meter.
DA170520 De som tas, tas ofte på grunn av tips, og utgjør derfor bare toppen av isfjellet.
DA170520 Scenen er styrtmorsom på Östlundsk vis, en « one night stand » hvor konvensjonene rakner på grunn av den enkeltes behov.
DA170520 Det er først da vi vil ha et oppdatert kunnskapsgrunnlag som kan legges til grunn ved en eventuell ny definisjon av iskanten.
DA170520 - Vi har hele tida vært tydelig på at det ikke holdt å legge til grunn isutbredelsen i perioden 1985 - 2014.
DA170520 Jeg ser ingen grunn til at vi ikke skal bruke solceller i stort monn.
DA170520 Nå skal det sies at også Frp var et ensaksparti, og KrF er i bunn og grunn fortsatt et ensaksparti.
BT170520 Det er den største utslippsøkningen fra noen sektor i Norge, og en avgjørende grunn til at norske utslipp ikke går ned, mens alle andre land i Europa, utenom Bulgaria, reduserer sine utslipp, sier hun.
BT170520 mai at han legger til grunn en « omfattende tilstandsrapport fra 2012 ».
BT170520 Det inneholder få ord i forhold til det russiske språket, og av den grunn består det av mange uttrykk.
BT170520 Derfor er det all grunn å spørre om medias fokusering på anoreksi som fascinerende kunst er heldig for den som lider av sykdommen.
BT170520 RBK Shop ønsket imidlertid ikke å utdype rundt beslutningen - på grunn av at det er stor pågang lørdag.
BT170520 Sogndals nysignerte forsvarssjef Kjetil Wæhler måtte byttes ut på grunn av en skade i pausen.
AP170520 - Mannen som ble slått sliter med å gjøre rede for hvem han er, muligens på grunn av skadene han har fått.
AP170520 Det er den største utslippsøkningen fra noen sektor i Norge, og en avgjørende grunn til at norske utslipp ikke går ned, mens alle andre land i Europa, utenom Bulgaria, reduserer sine utslipp, sier hun.
AP170520 Han mener behovet for en kompetansereform er mye større i dag enn tidligere, på grunn av den raske utviklingen av ny teknologi, digitalisering og automatisering.
AP170520 Det er all grunn til å tro at den digitale grensehandelen, for å innføre det begrepet, også påfører Norge slike kostnader - og at de øker raskt.
AP170520 RBK Shop ønsket imidlertid ikke å utdype rundt beslutningen - på grunn av at det er stor pågang lørdag.
AP170520 Sogndals nysignerte forsvarssjef Kjetil Wæhler måtte byttes ut på grunn av en skade i pausen.
AA170520 Trumps omtale av Comey som en « skrulling » er enda en grunn til å tro at Trump ikke respekterer sin rolle som president, uttaler Pelosi.
AA170520 - Jeg var under stort press på grunn av Russland.
AA170520 Statens vegvesen melder at Strindvegen vil være stengt i tidsrommet 14.15 til rundt 17.30 på grunn av fotballkampen.
AA170520 Og han hadde all grunn til å rope hurra - to dager senere, skriver Namdalsavis a.
AA170520 På Salten og Svartisen er det på grunn av sol og høye temperaturer som kan føre til naturlig utløste skred, varslet gult nivå søndag.
AA170520 Av samme grunn er det varslet det samme for Vest-Finnmark, Nord-Troms, Lyngen og Tromsø mandag.
AA170520 På Salten og Svartisen er det på grunn av sol og høye temperaturer som kan føre til naturlig utløste skred, varslet gult nivå søndag.
AA170520 Av samme grunn er det varslet det samme for Vest-Finnmark, Nord-Troms, Lyngen og Tromsø mandag.
AA170520 Riksvei 55 over Sognefjellet er åpnet igjen etter at den ble stengt på grunn av et snøskred ved Krossbu i Oppland.
AA170520 - Mannen som ble slått sliter med å gjøre rede for hvem han er, muligens på grunn av skadene han har fått.
VG170519 | Mener han mister sponsorer på grunn av onkelens Nokas-dom ¶
VG170519 Skikkelige folk har ingen problemer med å omgås meg på grunn av min fortid.
VG170519 Kai Robin Havnaa og Erling Havnå skriver etternavnene forskjellig fordi Magne Havnaa endret navnet sitt på grunn av sin internasjonale karriere som bokser.
VG170519 - Det er vanskelig å få sponsorer på grunn av Erling.
VG170519 Nå kan Elverum-treneren vinne gull i en sesong der han ikke bare har slitt med en måneds karantene på grunn av tre bevisste røde kort. revansjen han ville ha.
VG170519 Nå kan Elverum-treneren vinne gull i en sesong der han ikke bare har slitt med en måneds karantene på grunn av tre bevisste røde kort.
VG170519 - De tekstmeldingene som har kommet frem i mediene den siste tiden, er det selvfølgelig jeg som har sendt, og det er ingen grunn til å holde noen forsvarstale der.
VG170519 - De tekstmeldingene som har kommet frem i mediene den siste tiden, er det selvfølgelig jeg som har sendt, og det er ingen grunn til å holde noen forsvarstale der.
VG170519 | Robin Wright : Vraket på audition på grunn av brystene ¶
VG170519 Wright var bare 17 år da hun stilte på film-audition i Paris for en fransk regissør - og ble veid og funnet for lett på grunn av kroppen.
VG170519 Vi kommer ikke til å rushe dette på grunn av den andre filmen.
VG170519 - Jeg var under stort press på grunn av Russland.
VG170519 mai, mistaken om at Trump ga Comey sparken primært på grunn av FBIs etterforskning av mulige bånd mellom Trump-kampanjen og russiske agenter.
VG170519 Hvis storsamfunnet skal legge til grunn noen grensemarkører for norskhet, så bør det være markører det er rimelig å forvente at folk kan lære.
VG170519 Sauene skal ha stått innenfor et gjerde, og rovviltkontakten sier til VG at det er overveiende sannsynlig at det er ulv som står bak på grunn av skadene.
VG170519 Våre mannskaper er bevæpnet av den grunn .
VG170519 - Vi gjør dette fordi vi vil at befolkningen skal leve og puste inn frisk luft ; vi gjør det for at ungene som vokser opp i Oslo ikke skal få astma, eller at bestemor dør mange år for tidlig på grunn av luftforurensning.
VG170519 - Det ble bekreftet hos dyrlegen kort tid etterpå der hunden døde på stedet på grunn av et dødelig knivstikk, sier hundeeieren.
VG170519 Som en kommersiell aktør uten begrensninger på utbytte, fikk de ikke være med i konkurransen i 2011, men de er likevel blitt den største leverandøren av fosterhjemstjenester på grunn av såkalte enkeltkjøp fra direktoratet.
VG170519 Sandøy har også hatt en annen grunn til å interesse seg for stiftelsen.
VG170519 De mener det gir et dekkende bilde av hvor mye utslipp som kommer som følge av biodrivstoff fra palmeolje, men at det er grunn til å tro at utslippene er enda høyere.
VG170519 - Det ligger til grunn for opptrappingsplanen som ble vedtatt i fjor.
SA170519 Fredag ettermiddag var det lange køer og forsinkelser på grunn av stor trafikk, opplyste Norled klokka 17.30.
SA170519 Svenskene er marginalt foran på grunn av vekting av enkeltfaktorer.
SA170519 Et annet eksempel direktoratet trekker frem er Njord, som hadde stans i produksjonen i et halvt år på grunn av vedlikehold og oppgradering.
SA170519 - En grunn er at en av våre foreldre i klubben fikk kreft og døde.
SA170519 - Det er vanskelig å få sponsorer på grunn av Erling.
SA170519 Vi har familie i Trondheim, blant annet min søster, så det passer i grunn fint.
SA170519 En annen grunn guttene oppgir er at de har familie i Trondheim.
SA170519 Vi har ingen grunn til å ta av og tro at vi er bedre enn det vi er, sier 21-åringen.
SA170519 Jostein Gundersen ( 21 ) mener « Gutan » har ingen grunn til å ta helt av etter triumfen over Rosenborg.
SA170519 - Ingen grunn til å ta av ¶
NL170519 Asker er under streken, og det er ingen grunn til å tro annet enn at det er kvalitetsforskjell her.
NL170519 En viktig grunn til at vi reiser er at vi har behov for å etablere Prosjekt Haiti på en større plass, sier hun til Nordlys.
NL170519 Asker er under streken, og det er ingen grunn til å tro annet enn at det er kvalitetsforskjell her.
NL170519 Asker er under streken, og det er ingen grunn til å tro annet enn at det er kvalitetsforskjell her.
NL170519 Når også rettens flertall likevel er kommet til at tiltalte må frifinnes for overtredelse av straffeloven, er det på grunn av usikkerheten som foreligger med hensyn til årsakssammenhengen mellom uaktsomheten og dødsfølgen.
NL170519 - Selv om retten er kommet til at tiltalte var uaktsom, kan det ut fra det strenge kravet til bevis i straffesaken ikke legges til grunn med tilstrekkelig grad av sikkerhet at ikke forhold som tiltalte ikke hersket over, medvirket til at hun ikke klarte å rette opp hengeren.
NL170519 Og det er nok en grunn til at utenriks- og sikkerhetspolitikk bør være et hetere tema under høstens Stortingsvalg, enn det vi er vant med her til lands.
NL170519 Disse legger grunn for videreutvikling av nordnorske artister gjennom opplæring.
NL170519 De siste 10 årene har vi fått et oppsving nettopp på grunn av det arbeidet som Nordnorsk Viseforum har gjort.
NL170519 Det lave utdanningsnivået i Finnmark gjenskaper seg selv på grunn av denne sammenhengen.
NL170519 Det lave utdanningsnivået i Finnmark gjenskaper seg selv på grunn av denne sammenhengen, skriver Per Bye.
NL170519 Den ene effekten er at utdanningsnivået løftes raskere på grunn av at det uteksamineres flere voksne kandidater.
FV170519 - Veien mellom Handeland og Opofte har vært stengt i fire uker på grunn av vedlikeholdsarbeid, men er altså nå åpnet igjen.
FV170519 Det er først og fremst Cappelens forklaring som ligger til grunn for tiltalen mot Jensen, og det har lenge vært spekulert på hvor mye strafferabatt Cappelen ville få for dette.
FV170519 - Det er vanskelig å få sponsorer på grunn av Erling.
DN170519 - Jeg var under stort press på grunn av Russland.
DN170519 - Jeg var under stort press på grunn av Russland.
DN170519 Han legger til grunn at sannsynligheten for at Trump skal tre av som president i 2017 har skutt fart blant bookmakere de siste dagene.
DN170519 Svenskene er marginalt foran på grunn av vekting av enkeltfaktorer.
DN170519 - Det er grunn til å anta at det er en underrapportering av ulike årsaker.
DN170519 « Den største konsekvensen av en krig for den globale økonomien vil trolig skje ved forstyrrelser i de handelsstrømmene og forsyningskjedene på grunn av Sør-Koreas dype integrering i den globale økonomien », skriver Capital Economics.
DB170519 Påtalemyndighetene vil gi Cappelen tre års strafferabatt på grunn av tilståelsen og for å ha snakket inn Jensen.
DB170519 Hun mener det ikke er grunn til å tro at Jensen har vært godtroende og uvitende om Cappelens virksomhet.
DB170519 Det er blitt ført 122 vitner i rettssaken, og over 6000 sider med dokumenter ligger til grunn .
DB170519 Schilling mener det ikke er grunn til å tro at Jensen har vært godtroende og uvitende om Cappelens virksomhet.
DB170519 Det er blitt ført 122 vitner i rettssaken, og over 6000 sider med dokumenter ligger til grunn .
DB170519 Schilling mener det ikke er grunn til å tro at Jensen har vært godtroende og uvitende om Cappelens virksomhet.
DB170519 Det er blitt ført 122 vitner i rettssaken, og over 6000 sider med dokumenter ligger til grunn .
DB170519 Han skal også ha sagt at han var presset på grunn av Russland og at sparkingen tok dette presset av ham.
DB170519 Schilling mener det ikke er grunn til å tro at Jensen har vært godtroende og uvitende om Cappelens virksomhet.
DB170519 Dette skal ha vært en viktig grunn til at Comey ikke ønsket noe tett forhold til Trump.
DB170519 | Hyller Kari Hilde French : - All grunn til å la seg bevege og begeistre over hvor langt en mors kjærlighet kan nå ¶
DB170519 Svenskene er marginalt foran på grunn av vekting av enkeltfaktorer.
DB170519 I retten sa Michael at han opplevde de to som « arrogante » og « lite gavmilde », og at de krevde at folk i deres omgangskrets skulle spesialbehandle dem på grunn av formuen deres.
DB170519 - Det er ingen grunn til at et rasjonelt tenkende menneske skal kunne konkludere med at han kan kreve penger hver gang han ønsker det, sa dommer Nigel Gerald.
DB170519 Bondegeneral ser ingen grunn til å vente ¶
DB170519 Det er blitt ført 122 vitner i rettssaken, og over 6000 sider med dokumenter ligger til grunn .
DB170519 I bunn og grunn er Karoq den samme bilen, men en god del kortere.
DB170519 Det er nemlig en grunn til at du kan kose deg sammen med vennene dine 17. mai og gå på dagsfylla hvis du vil det - blant annet det faktum at noen før deg har kjempet for grunnloven og alle rettighetene vi har i dag.
DB170519 Der noen har hevdet at publikum buet på grunn av Netflix-logoen, har andre ment at det var bare på grunn av de tekniske problemene at publikum reagerte som de gjorde.
DB170519 Der noen har hevdet at publikum buet på grunn av Netflix-logoen, har andre ment at det var bare på grunn av de tekniske problemene at publikum reagerte som de gjorde.
DB170519 Det er fortsatt grunn til optimisme, men det haster å handle.
DB170519 I går slo førstestatsadvokat Lars Erik Alfheim fast at storsmugleren Cappelen « er troverdig » og at man kan legge hans forklaring « trygt til grunn ».
DB170519 For å bygge tillit med folk som har lavere utdanning enn deg, med folk som av en eller annen grunn ikke har jobb i offentlig sektor, og som aldri har vært på kammermusikkfestivalen i Risør, er det bare en ting å gjøre : du må kritisere skrivefeilene deres !
DB170519 Slik er det dessverre ikke, og jeg tror at det er mye på grunn av slike som deg, du bunadskledde dame i Kristiansand.
DB170519 De som begynte på Steinerskolen senere, begynte der kanskje fordi de av en eller annen grunn ikke fant seg til rette i den offentlige skolen.
DB170519 Det er ingen grunn til at det skal være slik.
DB170519 I mitt eget land, USA, er vi blitt satt tilbake det jeg vil anse er et par årtier på grunn av den politiske utviklingen.
DB170519 - Jeg tror dette er det beste tidspunktet for en film som denne på grunn av truslene mot miljøet.
DB170519 Dette på grunn av et sikkerhetshull i Windows, der maskiner som ikke hadde installert sikkerhetsoppdateringen fra mars var sårbare.
DA170519 - På grunn av landets mangeårige isolasjon, har folk i Vesten et nesten falskt bilde av Iran.
DA170519 - Jeg var under stort press på grunn av Russland.
DA170519 Stavanger tingrett la til grunn at fornærmede hadde fortalt til 48-åringen at hun snart var 16 år gammel da de møttes og at han skulle dømmes for å ha hatt tre samleier med henne.
DA170519 Stavanger tingrett la til grunn at da dette fant sted at hun da hadde fortalt 34-åringen at hun « snart var 16 år ». 34-åringen ble funnet skyldig i å ha hatt to samleier med fornærmede.
DA170519 Ett kjøretøy ble ilagt bruksforbud på grunn av mangelfull merking.
DA170519 Retten kom til at Skatt Vest har et forfalt krav mot 44-åringen som det ikke er stilt betryggende sikkerhet for og at det ikke var grunn til at han kan gjøre opp gjelden med egne inntekter eller eiendeler - eller at betalingsvanskene er midlertidige.
DA170519 En lignende motivasjon ligger til grunn for « Skam », mener Lindtner.
DA170519 Han setter gamle venner på prøve med mange av platene sine, men denne gangen har vi grunn til å være godt fornøyde.
DA170519 Når du føyer til den store roen som hviler over stedet, er det all grunn til å anbefale en tur ut til San Servolo.
DA170519 Det er først og fremst Cappelens forklaring som ligger til grunn for tiltalen mot Jensen, og det har lenge vært spekulert på hvor mye strafferabatt Cappelen ville få for dette.
BT170519 - Jeg var under stort press på grunn av Russland.
BT170519 Videre legger retten til grunn at innelåsingen i kottet, som var så lite at barna måtte sitte sammenkrøpet på gulvet eller ligge, er alvorlige krenkelser som også har skadepotensial i forhold til å utvikle fobier mot trange og mørke rom.
AP170519 Trump innrømmet overfor den russiske utenriksministeren at han sparket James Comey på grunn av Russland-etterforskningen, ifølge et møtereferat fra Det ovale kontor.
AP170519 Jeg var under kraftig press på grunn av Russland.
AP170519 Ifølge et møtereferat gjorde presidenten det soleklart at han hadde sparket Comey på grunn av FBIs etterforskning av Russlands innblanding i fjorårets presidentvalg og Trump-kampanjens mulige samarbeid med russerne.
AP170519 Mange av sanksjonene mot Iran er dessuten fremdeles på plass, på grunn av landets elendige menneskerettighetssituasjon, fordi de anklages for støtte til terror i andre land og nå sist på grunn av et rakettprogram.
AP170519 Mange av sanksjonene mot Iran er dessuten fremdeles på plass, på grunn av landets elendige menneskerettighetssituasjon, fordi de anklages for støtte til terror i andre land og nå sist på grunn av et rakettprogram.
AP170519 - En hvithai vil være et vanskelig bytte på grunn av sin kraft og størrelse, men spekkhuggere bruker strategier for å jakte i flokk som kan overliste nesten ethvert bytte, skriver Boris Worm ved Dalhousie University i Nova Scotia i en e-post til AP.
AP170519 Jeg er i grunn veldig glad i Oslo.
AP170519 - Jeg hørte om det første gang fra NNFs Ungdomsgruppe under landsmøtet i NNF, og på grunn av at de ville fronte eventet, tok vi kontakt.
AP170519 Selskapet har regnet ut at ordningen vil kunne koste dem opptil 120 mill kr i økte utgifter på grunn av forventet økte forsinkelser og økte utgifter til bakkeservice.
AP170519 Avdelingsdirektør Øyvind Ek i luftfartsseksjonen i Samferdselsdepartementet sier at det ikke er grunn til å vente noen snarlig avtale med amerikanerne om fremskutt grensekontroll : ¶
AP170519 Selskapet har regnet ut at ordningen vil kunne koste dem opptil 120 mill kr i økte utgifter på grunn av forventet økte forsinkelser og økte utgifter til bakkeservice.
AP170519 Avdelingsdirektør Øyvind Ek i luftfartsseksjonen i Samferdselsdepartementet sier at det ikke er grunn til å vente noen snarlig avtale med amerikanerne om fremskutt grensekontroll : ¶
AP170519 - Ikke på grunn av noe ondt grønt komplott mot oljevirksomheten, men fordi oljepolitikken undergraver seg selv.
AP170519 - Det er grunn til å anta at det er en underrapportering av ulike årsaker.
AP170519 Svenskene er marginalt foran på grunn av vekting av enkeltfaktorer.
AP170519 Det kan være ekstra vanskelig når man liksom ikke finner noen grunn til å ha det slik, som for eksempel mobbing eller veldig vonde erfaringer.
AP170519 Da blir på en måte skammen ekstra stor, fordi man også føler man ikke har rett eller grunn til å føle det slik.
AP170519 « Kjære, grønne venner », sier talsperson Una Aina Bastholm, uten at noen føler seg uerfaren eller utsatt for nedlatenhet av den grunn .
AP170519 Eller at mammaen til Mille alltid backer opp, når du likevel mister hele selfie-samlingen på grunn av manglende BACK UP.
AP170519 - En grunn er at en av våre foreldre i klubben fikk kreft og døde.
AP170519 - Det er vanskelig å få sponsorer på grunn av Erling.
AP170519 Vi har familie i Trondheim, blant annet min søster, så det passer i grunn fint.
AP170519 En annen grunn guttene oppgir er at de har familie i Trondheim.
AP170519 Vi har ingen grunn til å ta av og tro at vi er bedre enn det vi er, sier 21-åringen.
AP170519 Jostein Gundersen ( 21 ) mener « Gutan » har ingen grunn til å ta helt av etter triumfen over Rosenborg.
AP170519 - Ingen grunn til å ta av ¶
AA170519 Ved gult nivå kan det også forekomme lokale oversvømmelser og/eller erosjonsskader på grunn av raskt økende vannføring i bekker/småelver, isgang, is i bekke-/elveløp, tele og lignende.
AA170519 Vannføringen i de store vassdragene økt betydelig på grunn an snøsmelting.
AA170519 Ifølge flomvarselet fra Norges Vassdrags - og Energidirektorat ( NVE ) har vannføringen i de store vassdragene økt betydelig på grunn av snøsmelting.
AA170519 - Jeg var under stort press på grunn av Russland.
AA170519grunn av sin helsetilstand reiser han forholdsvis sjelden.
AA170519 En fikk kjøreforbud for manglende lastsikring, en fikk kjøreforbud på grunn at det var montert en hylle i frontruta og en manglet merking av spesialtransport.
AA170519 - Kontrollen er blitt foretatt på et sted der det er en del bebyggelse og boliger, så det er en grunn til at det er 60-sone på strekningen.
AA170519 Finne sier at det er overveiende sannsynlig at angrepet kommer fra ulv på grunn av skadene sauene er påført.
AA170519 Det er først og fremst Cappelens forklaring som ligger til grunn for tiltalen mot Jensen, og det har lenge vært spekulert på hvor mye strafferabatt Cappelen ville få for dette.
AA170519 Rett etter at fristen utløp ved midnatt natt til fredag konstaterte meklingsmann Jussi Erik Pedersen at partene sto så langt fra hverandre at han ikke så noen grunn til å legge fram en skisse til løsning.
AA170519 Svenskene er marginalt foran på grunn av vekting av enkeltfaktorer.
AA170519 - Ikke på grunn av noe ondt grønt komplott mot oljevirksomheten, men fordi oljepolitikken undergraver seg selv.
AA170519 Helgesen sier norske bilister ikke har grunn til å føle dårlig samvittighet når de fyller biodrivstoff på tanken.
AA170519 Sånn sett har partiet lyktes - klima og miljø er på alles lepper, men folk stemmer ikke nødvendigvis Miljøpartiet av den grunn .
VG170518 Men ØIF Arendal savnet Kenny Ekman - svensken måtte ut på grunn av ryggproblemer i pausen.
VG170518 | Svensk toppkamp utsatt på grunn av forsøk på kampfiksing : - Kuppforsøk ¶
VG170518 Tidlig torsdag kom nyheten om at kampen mellom AIK og IFKGöteborg har blitt utsatt på grunn av forsøk på kampfiksing.
VG170518 - Vi har ingen mistanker om kampfiksing i Norge og heller ingen grunn til å tro at denne saken har forgreninger til norsk fotball, sier Haavik.
VG170518 - Katrin startet med musikk på grunn av Gåte og sa noe veldig fint ; nå er ringen sluttet.
VG170518 Det er all grunn til å bli bekymret, sier Maja.
VG170518 Presidenten innrømmet også senere at han allerede hadde bestemt seg for å sparke Comey, og at han tok avgjørelsen på grunn av misnøye med Russland-saken - og altså ikke Rosensteins notat om at Comey ikke var skikket.
VG170518 Min avgjørelse betyr ikke at det er begått forbrytelser eller at det er grunn til mistanke, sier Rosenstein i en uttalelse.
VG170518 - Betyr ikke at det er grunn til mistanke ¶
VG170518 Det er kanskje ikke uten grunn at det nederlandske flyselskapet har en krone som logo, når en av pilotene er selveste kongen.
VG170518 For det betyr at politistjernen Jensen har blitt halt gjennom et mareritt helt uten grunn .
VG170518 I 2012 vedtok Stortinget et forslag fra Stoltenberg II en lov om helhetlig diskrimineringsvern på grunn av seksuell orientering, kjønnsidentitet og kjønnsuttrykk.
VG170518 - Det må på generelt grunnlag legges til grunn at en person som gir seg inn i en virksomhet i form av utøvelse av jakt og eggsanking, til enhver tid må forsikre seg om at virksomheten drives innenfor lovens rammer.
VG170518 De siste årene har han vært sentral for politiets argusøyne på grunn av sitt engasjement som islamist.
VG170518 Erfaringene ga god grunn til å være forsiktige med å juble for tidlig.
VG170518 Men i dag er vi bare lettet og glade, samtidig er gleden blandet med sorg på grunn av Tjostolv - og fordi Joshua har gått glipp av åtte år av livet sitt, sier Gil og kona Cecilie Holm.
SA170518 En grunn kan være at de ikke offentliggjør informasjon om etikk og bærekraft.
SA170518 | Svensk toppkamp utsatt på grunn av kampfiksingsforsøk ¶
NL170518 Hjörtur Hermannsson er suspendert, mens Jan Kliment er usikker på grunn av skade.
NL170518 Hjörtur Hermannsson er suspendert, mens Jan Kliment er usikker på grunn av skade.
NL170518 Det underbygges av faglige råd fra både Havforskningsinstituttet og en rekke andre ekspertmiljøer, som fraråder oljevirksomhet på grunn av usikkerheten og risikoen som er knyttet til en eventuell ulykke.
NL170518 Både reiseliv og sjømat står sterkt i Lofoten, Vesterålen og Senja, og det er grunn til å merke seg at begge disse viktige næringene over lang tid har gitt tydelige advarsler mot oljeaktivitet i regionen.
NL170518 I kompromisset mellom regjeringen og samarbeidspartiene heter det i punkt 5.4, om Justering av fylkesgrenser, at det « vil vere kommunar som på grunn av til dømes bu- og arbeidsmarknaden, vil ynskje å bytte fylke ».
NL170518 - Det kan òg vere grenser mellom dei nye fylka som må endrast på grunn av tilhøyrigheita til kommunar eller av andre grunnar.
NL170518 For med tydelig adresse til Nord-Norge er hun ikke i tvil om at det er innbyggerne i småkommunene som trenger kommunereformen aller mest, som er de største taperne på grunn av motviljen mot endring.
NL170518 Det er ikke uten grunn at hennes kunnskapsminister har en meget høy stjerne ved UiT Norges arktiske universitet i Tromsø.
FV170518 KRISTIANSAND : Beruset person bortvist ¶ 01.59 : En beruset person bortvist fra sentrum resten av natta på grunn av ordensforstyrrelse.
FV170518 | Huskjøper går til sak : Krever prisavslag på grunn av ny konteinerhavn ¶
FV170518 | Svensk toppkamp utsatt på grunn av kampfiksingsforsøk ¶
DN170518 Bøndene risikerer å måtte pløye dette ned eller deponere på egen grunn , sier Hoff-sjefen.
DN170518 Sammen med aksjesjef Alexander Opstad i DNB Markets mener Breivik at den overdrevne troen på at Trump får igjennom sin varslede skattepolitikk for selskapene og på import har lagt seg, og at det nå er grunn til å være mer forsiktig.
DN170518 Meglersjefen forklarer at meglerhuset er mer negative nå enn tidligere på grunn av den sterke oppgangen som har vært.
DN170518 Ender USA flatt i kveld ser jeg ingen grunn til at Oslo Børs skal åpne ned i morgen.
DN170518 Grunn til å være forsiktig ¶
DN170518 Tidligere Auto-Forum-sjef Geir Bråthen er dømt i lagmannsretten til tre års fengsel, men advokaten hans legger til grunn at det går mot anke.
DN170518 - Jeg legger til grunn at saken vil bli anket, men må få tid til å snakke med min klient om dette, sier Johansen.
DN170518 Ifølge politiet var det flere småeksplosjoner på stedet på grunn av store bensinmengder og brann i dekk.
DN170518 E18 i retning Oslo er stengt på grunn av en kraftig bussbrann ved Fosskolltunnelen i Lier kommune øst for Drammen.
DN170518 Hver sjuende utenlandsferierende svenske, i overkant av 13 prosent, droppet Tyrkia som reisemål i 2016 på grunn av den politiske usikkerheten i landet, viser 2017-utgaven av reisebarometeret som er utarbeidet av det svenske reisemagasinet Vagabond og forsikringsselskapet ERV.
DN170518 Europeiske aksjer falt også onsdag, da Oslo Børs var stengt på grunn av nasjonaldagsfeiringen.
DB170518 ( Dagbladet ) : Kampen mellom AIK og IFK Göteborg i Allsvenskan er utsatt på grunn av forsøk på kampfiksing.
DB170518 Det var av samme grunn Datatilsynet mente at Peppes Pizzas reklameplakater, som analyserte fjes på Oslo S, også kunne være ulovlige.
DB170518 Det er ingen grunn til å tvile på at det er den korrekte versjonen, sier Bøås til Dagbladet.
DB170518 Han synes ikke det er noen spesiell grunn til å velge det siste.
DB170518 - Det er ingen grunn til å vente.
DB170518 Vi har hatt grunn til det, men vi har også hatt god grunn til å tvile.
DB170518 Vi har hatt grunn til det, men vi har også hatt god grunn til å tvile.
DB170518 Ifølge politiet var det flere småeksplosjoner på stedet på grunn av store bensinmengder og brann i dekk.
DB170518 Det er ingen grunn til å tvile på disse forklaringene.
DB170518 - Men det betyr at dere kan legge Gjermund Cappelens forklaring trygt til grunn om stadige innførsler i denne perioden, sier statsadvokaten.
DB170518 - Bhatti forklarer at han ikke har noe med denne hendelsen å gjøre i det hele tatt, og slik denne siden ser det har heller ikke påtalemyndighetene ført tilstrekkelig bevis for at det foreligger skjellig grunn til mistanke mot Bhatti i denne saken, sier Heiberg, som forteller at Bhatti opplever pågripelsen i Oslo tirsdag kveld som politisk.
DB170518 På restauranten tiner vi maten langsomt på et nedkjølt sted, dette på grunn av matsikkerhet.
DB170518 Det må også vurderes i forhold til alt det andre saken handler om : Religionsfrihet og tilhørighet, og kultur, uten at man av den grunn skal kapitulere for all religiøs praksis, sier Markussen.
DB170518 En sentral grunn til suksessen er at Enhedslisten har våget å synliggjøre og stå for forandringene de gjorde.
DB170518 Norge er inne i en krevende omstilling på grunn av det største oljeprisfallet på 30 år.
DB170518 I 2015 gjorde Norge et hopp i gini-indeksen på grunn av tilpasninger til det nye skattesystemet.
DB170518 Han fikk sparken i fjor av samme grunn som kompisen Bill.
DA170518 Tre vogntog ble rapportert på grunn av feil kode for vektårsavgift.
DA170518 To kjøretøy fikk også kjøreforbud på grunn av lengde som var over det lovlige.
DA170518 Ett kjøretøy med full last fikk kjøreforbud på grunn av at lasten ifølge Vegvesenet var veldig skjev.
DA170518 Ett kjøretøy ble avskiltet på grunn av manglende EU-kontroll.
DA170518 Av alle de 93 kjøretøyene fikk tre kjøretøy kjøreforbud på grunn av at lasten ikke var sikret godt nok i forhold til kravet.
DA170518 - Skoleledelsen var godt kjent med den sikkerhetsrisiko eleven representerte, og det er uforståelig at man ikke fant grunn til et så enkelt tiltak som å informere sine egne ansatte, legger han til.
DA170518 - Da vi trakk forslaget i 2012, var det på grunn av de økonomiske konsekvensene det ville fått.
DA170518 Etter det Dagsavisen har grunn til å tro, var KrF en del av flertallet Sandberg sikter til - før partiets landsmøte.
DA170518 Så langt har heller ikke påtalemyndigheten ført tilstrekkelig bevis for at det foreligger skjellig grunn til mistanke, sier advokat Bernt Heiberg, som representerte Bhatti under fengslingsmøtet, til NTB.
DA170518 Men tingretten mener det både foreligger skjellig grunn til mistanke mot Bhatti og fare for bevisforspillelse.
DA170518 - Navnet til Bhatti kom raskt inn i saken, og tirsdag var etterforskningen kommet så langt at vi mente det både forelå skjellig grunn til mistanke og fare for bevisforspillelse, opplyser politiadvokaten.
BT170518 Så langt har heller ikke påtalemyndigheten ført tilstrekkelig bevis for at det foreligger skjellig grunn til mistanke, sier advokat Bernt Heiberg, som representerte Bhatti under fengslingsmøtet, til NTB.
BT170518 Men tingretten mener det både foreligger skjellig grunn til mistanke mot Bhatti og fare for bevisforspillelse.
BT170518 - Navnet til Bhatti kom raskt inn i saken, og tirsdag var etterforskningen kommet så langt at vi mente det både forelå skjellig grunn til mistanke og fare for bevisforspillelse, opplyser politiadvokaten.
BT170518 Jeg håper vi kan legge dette premisset til grunn , og fremover få til et godt samarbeid om den nye spesialskolen på Landås.
BT170518 | Svensk toppkamp utsatt på grunn av kampfiksingsforsøk ¶
AP170518 Han må også ha en relevant grunn .
AP170518 Det legges til grunn at det er vel kjent at demente ofte har svært svekket korttidshukommelse », heter det i dommen.
AP170518 I tillegg er det vel god grunn til å tro at en del penger krysser landegrensene utenfor både bankene og byårene, for eksempel ved at kontanter blir ført fysisk ut av Norge.
AP170518 Bolstad varsler også finlesing av rapporten for å finne ut hva som ligger til grunn av forskning og dokumentasjon på at man skal kunne løse oppgavene bedre med en foreslåtte strukturen.
AP170518 Rett etter at fristen utløp ved midnatt natt til fredag konstaterte meglingsmann Jussi Erik Pedersen at partene sto så langt fra hverandre at han ikke så noen grunn til å legge frem en skisse til løsning.
AP170518 Navnet til Bhatti kommer nokså raskt inn i saken og etterforskningen var slik at på tirsdag så mente vi det forelå både skjellig grunn til mistanke og en bevisforspillelsesfare som gjorde at vi så oss nødt til å pågripe Bhatti.
AP170518 - At det ikke er en straffemessig grunn til å pågripe ham på nåværende tidspunkt.
AP170518 Det var ingen grunn til å vente når avgjørelsen var tatt.
AP170518 Til grunn for faktoren 0,75 prosent var en gjennomsnittlig reallønnsvekst på 1,5 prosent for de yrkesaktive, jf. odelstingsproposisjon. 37 ( 2008-2009 ).
AP170518 | Svensk toppkamp utsatt på grunn av kampfiksingsforsøk ¶
AA170518 - Slik som været er nå er det ingen grunn til å kjøre med piggdekk lenger, sier Jan Ivar Moen, fagleder for utekontrollen i Statens vegvesen i Sør-Trøndelag.
AA170518 - Det er først og fremst på grunn av politiske grep at vi ikke når målene om 25 prosent innen 2020.
AA170518 Et Sea King-redningshelikopter fra Rygge landet på en fotballbane i Oslo i stedet for på Ullevål sykehus på grunn av vanskelige værforhold natt til torsdag.
AA170518 Så langt har heller ikke påtalemyndigheten ført tilstrekkelig bevis for at det foreligger skjellig grunn til mistanke, sier Heiberg til NTB etter rettsmøtet.
AA170518 I forkant av møtet ville ikke politiadvokaten si noe om hva slags våpenfunn det er snakk om, på grunn av fare for bevisforspillelse.
AA170518 Han vil benytte seg av sin rett til at tingretten skal vurdere skjellig grunn til mistanke for at man skal signalere en person, sier Heiberg, som for øvrig mener politiets ønske om å innhente slik informasjon ikke er begrunnet i etterforskningen av våpensaken.
AA170518grunn av den manglende avkrysningen ble tråleren hentet av russisk kystvakt og har siden da ligget for anker i Murmansk.
AA170518 Ifølge politiet var det flere småeksplosjoner på stedet på grunn av store bensinmengder og brann i dekk.
AA170518 E18 i retning Oslo er stengt på grunn av en kraftig bussbrann ved Fosskolltunnelen i Lier kommune øst for Drammen.
AA170518 Ifølge politiet var det flere småeksplosjoner på stedet på grunn av store bensinmengder og brann i dekk.
AA170518 Så langt har heller ikke påtalemyndigheten ført tilstrekkelig bevis for at det foreligger skjellig grunn til mistanke, sier advokat Bernt Heiberg, som representerte Bhatti under fengslingsmøtet, til NTB.
AA170518 Men tingretten mener det både foreligger skjellig grunn til mistanke mot Bhatti og fare for bevisforspillelse.
AA170518 - Navnet til Bhatti kom raskt inn i saken, og tirsdag var etterforskningen kommet så langt at vi mente det både forelå skjellig grunn til mistanke og fare for bevisforspillelse, opplyser politiadvokaten.
AA170518 Og selv om det de siste månedene har vært åpenbart at det gikk mot at French ville kunne reise hjem til Norge på grunn av sin helse og humanitære situasjon, var det spenning til siste slutt.
AA170518 Det er hans forklaring som ligger til grunn for at den nå pensjonerte politimannen Eirik Jensen ( 59 ) står tiltalt for korrupsjon og medvirkning til innførsel av nærmere 14 tonn hasj.
AA170518 Vi er jo en progressiv og framtidsretta kunnskapsby, først og fremst på grunn av innbyggerne.
AA170518 Like fullt, velgerne ser ikke ut til å straffe Ap av den grunn heller.
VG170517 HAR GRUNN TIL Å SMILE : Sportssjef Rune Soltvedt, daglig leder Vibeke Johannesen og trener Lars Arne Nilsen har all grunn til å smile etter ni serierunder.
VG170517 HAR GRUNN TIL Å SMILE : Sportssjef Rune Soltvedt, daglig leder Vibeke Johannesen og trener Lars Arne Nilsen har all grunn til å smile etter ni serierunder.
VG170517 Pressevisningen av åpningsfilmen ble ti minutter forsinket på grunn av sikkerhetsoppbudet.
VG170517 Høsten 2014 ble Åkesson sykmeldt på grunn av utbrenthet, men meldte sin tilbakekomst våren 2015.
VG170517 Hun la også til at det på grunn av trengselsproblemer ved Nationaltheatret er lagt opp en noe annerledes rute for 17. mai-toget.
SA170517 Man mister en viktig utviklingsperiode, og det kan skade livsmuligheter senere, for eksempel på grunn av økt risiko for frafall i skolen ved cannabisbruk.
SA170517 - La meg være klar, det er et sunt og grunnleggende prinsipp at alle doms- og ankelutvalg innen idretten, inkludert, CAS ( Idrettens voldgiftsrett ), bør legge til grunn åpne og transparente prosesser, sa visepresidenten.
SA170517 Bob Marley døde i 1981 på grunn av kreft.
FV170517 KRISTIANSAND : Ordensforstyrrelse ¶ 01.35 : En 18-åring ble satt i arresten på grunn av ordensforstyrrelse.
FV170517 KRISTIANSAND : Bortvist ¶ 01.15 : En 25 år gammel mann ble bortvist fra sentrum på grunn av beruselse og dårlig oppførsel.
DN170517 Fallende popularitet og stadig nye skandaler utgjør imidlertid små steg på veien, og etter Comey-lekkasjen uttalte Justin Amash at det kan være grunn til å stille Trump for riksrett, skriver Washingtonpost.com.
DN170517 mai på grunn av pågangen.
DN170517 Likevel er vernet under press, blant annet på grunn av åpningen for større bruk av politiets skjulte tvangsmidler.
DB170517 Foto : Terje Pedersen / NTB scanpix ¶ GRUNN TIL Å SMILE : Odd-trener Dag-Eilev Fagermo.
DB170517 Manning ble kjent skyldig på 20 av 22 tiltalepunkter i rettssaken i 2013, der det blant annet kom fram at det hadde vært drøftet av militære sjefer om det ville være en sikkerhetsrisiko å sende Manning til Irak i oktober 2009 på grunn av psykisk usikkerhet om kjønnsidentitet.
DA170517 Et par timer etter beskjeden fra Paris måtte Sjarapova trekke seg fra sin 2.-rundekamp i WTA-turneringen i Roma på grunn av en skade i låret.
BT170517 - La meg være klar, det er et sunt og grunnleggende prinsipp at alle doms- og ankelutvalg innen idretten, inkludert, CAS ( Idrettens voldgiftsrett ), bør legge til grunn åpne og transparente prosesser, sa visepresidenten.
AP170517 - Det er en god mulighet for at Rouhani ikke blir gjenvalgt fordi mange mennesker ikke føler at de har noen grunn til å møte opp for å stemme, sa Alireza Nader fra Rand Corp til Washington Post.
AP170517 President Joko Widodo snakket i fjor høst ut mot hatefulle ytringer mot personer på grunn av deres seksuelle legning, men har ikke sagt noe om den aktuelle saken.
AP170517 Våren 2014 hadde French fått tillatelse til å sone i en leilighet med lettere soningsforhold på grunn av sin helsetilstand.
AP170517 Andre Aftenposten snakket med fortalte at de hadde hørt flere foreldre velge å holde barna sine hjemme på grunn av frykten for at det skulle komme et kjøretøy.
AP170517 Sten Bennetter har bunad fra Gudbrandsdalen, ikke på grunn av familietilknytning, men på grunn av tilhørighet til naturen der.
AP170517 Sten Bennetter har bunad fra Gudbrandsdalen, ikke på grunn av familietilknytning, men på grunn av tilhørighet til naturen der.
AP170517 - La meg være klar, det er et sunt og grunnleggende prinsipp at alle doms- og ankelutvalg innen idretten, inkludert, CAS ( Idrettens voldgiftsrett ), bør legge til grunn åpne og transparente prosesser, sa visepresidenten.
AP170517 Bob Marley døde i 1981 på grunn av kreft.
AA170517 På spørsmål om det er grunn til å bekymre seg for at Trump kan ha satt amerikansk etterretning i fare ved å dele hemmeligheter med Russland, svarte McMaster : ¶
AA170517 Beboere ble bedt om å lukke vinduer på grunn av kraftig røykutvikling.
VG170516 Men er det likevel grunn til å spørre om nok kan bli nok, og til og med i overkant, selv fra Petter Northug ?
VG170516 Arsenal kan også passere Manchester City, men på grunn av dårligere målforskjell er de avhengige av at City taper med flere mål borte mot Watford - eller at Arsenal vinner med mange mål mot Everton mens City taper knepent mot Watford.
VG170516 Han mistet tre kamper på grunn av skade, men var tilbake i andre omgang mot Rosenborg.
VG170516 Åråsen-publikumet hadde all grunn til å være misfornøyde.
VG170516 - Sånn som vi fremstår nå, så har vi all grunn til å være enda tydeligere med hvordan vi ønsker å fremstå frem mot den kampen, sier Erlandsen om jobben som må gjøres den neste uken.
VG170516 - De tekstmeldingene som har kommet frem i mediene den siste tiden, er det selvfølgelig jeg som har sendt, og det er ingen grunn til å holde noen forsvarstale der.
VG170516 Samtidig har oppslutningen om AfD på grunn av indre strid og at innvandring ikke lenger dominerer det politiske ordskiftet.
VG170516 Det må ligge en tydelighet til grunn både for bestiller og tilbyder.
VG170516 - Vi ser at klimamålene som er satt, vil kunne redusere etterspørselen, og at politikerne må vurdere om det faktisk vil bli lønnsomt å utvinne i et område det er knyttet ekstra store kostnader til på grunn av lang avstand, mørke, is og særskilte beredskapsutfordringer.
VG170516 - Vi påpeker at FNs klimapanel og Parisavtalen har lagt til grunn at klimautslippene må ned for å nå målet om at temperaturen på kloden skal reduseres med to grader.
VG170516grunn av tidligere drapstrusler lever de med politibeskyttelse.
VG170516 - Flyet ble dessverre forsinket og senere kansellert på grunn av et avvik på en tidligere flyvning grunnet en syk passasjer ombord, sier Norwegians presseansvarlige Charlotte Holmbergh Jacobsson.
SA170516 På spørsmål om det er grunn til å bekymre seg om Trump kan ha satt amerikansk etterretning i fare ved å dele hemmeligheter med Russland, svarte McMaster : ¶
SA170516 Det er ikke uten grunn at kulturministeren uttalte at det var en lett avgjørelse å ta at 2018 skulle bli « Musikkorpsenes år ».
SA170516 Når vi blir møtt med skuldertrekk, skyldes det kanskje samme grunn som avvisningen av Verdikommisjonens rapport : Verdispørsmål som angår oss selv, blir for nærgående.
SA170516 Der og all mulig grunn til å nevne Johannes Steen sitt bidrag her.
SA170516 En båt har etter all sannsynlighet gått på grunn utenfor Dale.
SA170516 Stabæk, som var misfornøyde med 0 - 0 hjemme mot Rosenborg lørdag, fikk grunn til å juble ti minutter før pause.
SA170516 Stabæk, som var misfornøyde med 0 - 0 hjemme mot Rosenborg lørdag, fikk grunn til å juble ti minutter før pause.
SA170516 I annen omgang fikk vi altfor mye strekk i laget på grunn av den kraftige vinden, sa Viking-treneren.
SA170516 Ved ett tilfelle forklarte Gundersen at han ikke hadde tid til å svare på telefonen på grunn av jobbforpliktelser.
SA170516 I april så han seg nødt til å ta en pause fra media, på grunn av for mange henvendelser.
NL170516 Lørdag hadde de Rosenborg på gyngende grunn .
NL170516 Lørdag hadde de Rosenborg på gyngende grunn .
NL170516 Som norsk har vi god grunn til å være så trygg i vårt kulturgrunnlag at vi kan være gode ambassadører på det personlige plan.
NL170516 Min erfaring både som privatperson, som tidligere fylkesmann og den korte tiden jeg ledet Troms Røde Kors ( jeg måtte dessverre slutte på grunn av sykdom ) kunne jeg ønske meg et bredere engasjement fra folk flest i hverdagens omgang med mennesker som har forlatt familie, krig, forfølgelse og søkt trygghet langt hjemmefra.
NL170516 Da kan det være grunn til også å reflektere over om vi er mest selvgod og heller lite romslig, sånn på det personlige plan, hva gjelder våre nye landsmenn og asylsøkere.
NL170516 mai er grunn til å minne om at også Kongen er første generasjon av en innvandrer !
NL170516 Med god grunn .
FV170516 Men stedet er skiltet med glatt veibane på grunn av oljesøl.
DN170516 Goldman Sachs mener likevel det er grunn til uro.
DN170516 - Ingen grunn til å betale hackerne ¶
DN170516 - Dette gir også noe grunn til bekymring.
DB170516 Han vant også Champions League med Chelsea, men måtte stå over selve finalen mot Bayern München på grunn av suspensjon. 2012 ( Kaptein-bråk ) : ¶
DB170516 Foto : Audun Braastad / NTB scanpix ¶ GRUNN TIL BEKYMRING : Godset-trener Tor Ole Skullerud var ikke høy i hatten etter kampen.
DB170516 Så selv om Brann-kampen ble håpløs, er det ingen grunn til å henge alt for mye med hodet.
DB170516 - Det er på grunn av hans politiske uerfarenhet, risikovillighet og røffe stil.
DB170516 mai-vær får nå ekstra god grunn til å feire nasjonaldagen : Meteorologisk institutt har snudd helt om på sine regn-spådommer.
DB170516 Dette er på grunn av granskningen av de tre personene som sitter i arrest.
DB170516 Blant annet meldte flere i Skien at de ikke fikk sove på grunn av høy russemusikk.
DB170516 Ja, jeg har gått til behandling, men vil heller ikke uttale meg detaljert om det av samme grunn , sa hun til aktor, politiadvokat Nora Eek-Nielsen.
DB170516 På spørsmål om det er grunn til å bekymre seg om Trump kan ha satt amerikansk etterretning i fare ved å dele hemmeligheter med Russland, svarte McMaster : ¶
DB170516 Det ser pent ut, men baksiden er også særdeles mottakelig for fingeravtrykk, så det er nok ikke uten grunn at det følger med en pusseklut i esken.
DB170516 Togradersmålet bør i seg selv være grunn nok for enhver klima- og miljøminister til å skrinlegge alle planer om åpning av felter nord for den nåværende iskanten.
DB170516 I DSB's innspill til landmaktutredningen understrekes behovet for å legge et bredt risiko- og sårbarhetsbilde til grunn for videreutvikling av totalforsvaret.
DB170516 Det er synd, da det er nettopp damene som har størst grunn til å forberede seg til pensjonisttilværelsen.
DB170516 Jobbtilbudene avhenger ofte av om publikum er villig til å løse kinobilletter kun på grunn av dem.
DA170516 På spørsmål om det er grunn til å bekymre seg om Trump kan ha satt amerikansk etterretning i fare ved å dele hemmeligheter med Russland, svarte McMaster : ¶
DA170516 Nå meldes det om barn som besvimer på skolen og pasienter som dør på grunn av mangel på medisin.
DA170516 På spørsmål om det er grunn til å bekymre seg om Trump kan ha satt amerikansk etterretning i fare ved å dele hemmeligheter med Russland, svarte McMaster : ¶
DA170516 serierunde, men måtte utsettes på grunn av snøvær.
DA170516 mai-kamp på Lerkendal hvert eneste år, med unntak av 1993 da kampen mot Lillestrøm ble utsatt på grunn av overvann på banen.
DA170516 Norsk Toppfotball har oppfordret aktørene i norsk fotball om ikke å stille opp i TV2-programmet på grunn av konflikten som har oppstått rundt rettigheter.
DA170516 Stavanger tingrett la skyldnerens opplysninger til grunn og kom til at selskapet var ute av stand til å dekke sine forpliktelser etter hvert som de forfaller.
DA170516 Retten la skyldnerens opplysninger til grunn og kom til at Pegassus AS var ute av stand til å dekke sine forpliktelser etter hvert som de forfaller.
DA170516 Tre vogntog ble rapportert på grunn av feil kode for vektårsavgift.
DA170516 Ett kjøretøy ble ilagt bruksforbud på grunn av mangel på lastesikring.
DA170516 - Jeg tror det vil være viktig for elever som har fått ødelagt sin skoletid på grunn av mobbing, sier stortingsrepresentant Norunn Tveiten Benestad ( H ).
DA170516 - Stavanger ble trukket fram på grunn av det solide arbeidet kommunen har gjort for å skaffe opplæringsplasser til folk med ingeniørbakgrunn.
DA170516 « Bydelsutvalget legger til grunn at boligkontoret forvalter tilgjengelig boligmasse på en mest mulig hensiktsmessig måte i forhold til det behovet som er.
DA170516 Hun fikk toer på grunn av det.
DA170516 - Skriftlig er det ikke noen grunn til å bli nervøs for.
DA170516 Kanskje kommer de litt på grunn av kottagelsen også.
DA170516grunn av festivalens merkevare som nettopp et kulturelt fyrtårn, er det ingen tilfeldighet at det er hit den tidligere presidentkandidaten Al Gore velger å komme med sin klimaoppfølger « An Inconvenient Sequel : Truth To Power », ti år etter at han satte klimatrusselen på dagsordenen med sin første dok
BT170516 Spesialenheten har ikke funnet grunn til å straffe noen i Vest politidistrikt for å ha nedprioritert alvorlige narkotikasaker i Bergen.
BT170516 For å skape og trygge arbeidsplasser er det viktig å ha klare spilleregler, som man kan legge til grunn , som man kan stole på.
BT170516 Det gir grunn til optimisme, for verken det enkelte land eller Europa som kontinent er tjent med at vi prøver å ignorere at samfunnet er i endring, og at politikken må følge etter.
BT170516 Ved ett tilfelle forklarte Gundersen at han ikke hadde tid til å svare på telefonen på grunn av jobbforpliktelser.
AP170516grunn av landets dårlige infrastruktur jobber de fra utlandet.
AP170516 Michael Flynn havnet i trøbbel på grunn av sine nære forbindelser til Russland.
AP170516 Flynn havnet i trøbbel på grunn av sine mange møter og samtaler med den russiske ambassadøren, Sergej Kisljak, i tiden før Trump ble innsatt som president 20. januar.
AP170516 Det er også trist at så mange mister nattesøvnen på grunn av støy fra russebussene, da det skaper en generelt dårlig holdning til russen, sier Kjeldsen.
AP170516 Med alt uværet som herjer verdenspolitikken, er det grunn til å glede seg over innslagene av sol og ro.
AP170516 Stabæk, som var misfornøyde med 0 - 0 hjemme mot Rosenborg lørdag, fikk grunn til å juble ti minutter før pause.
AP170516 I annen omgang fikk vi altfor mye strekk i laget på grunn av den kraftige vinden, sa Viking-treneren.
AP170516 Ved ett tilfelle forklarte Gundersen at han ikke hadde tid til å svare på telefonen på grunn av jobbforpliktelser.
AP170516 I april så han seg nødt til å ta en pause fra media, på grunn av for mange henvendelser.
AA170516 mai, har sterke formuleringer på grunn av økt terrorberedskap ¶
AA170516 Det er jo bare nasjonaldag en gang i året, og da er det ingen grunn til å spare, mener jeg.
AA170516 - Ingen grunn til å spare ¶
AA170516 Gravearbeidet er midlertidig stanset på grunn av funn av nok en bombe.
AA170516 Gravearbeid er midlertidig stanset på grunn av funn av nok en bombe.
AA170516 Når eggene klekkes er det imidlertid ikke sikkert at hun er hjemme på grunn av allerede planlagte ferieturer.
AA170516 Det ser rett og slett ut som taket på hengeren har løsnet på grunn av sterk vind og vi har foreløpig konkludert med at føreren av lastebilen ikke kan lastes for dette, sier operasjonsleder Astrid Metlid i politiet.
AA170516 - Brannen er nå slukket, men på grunn av varmen i restene er det en tankbil og fire personer fra oss igjen på stedet i natt og driver med etterslukking.
AA170516 Talsperson for Arbeiderpartiet, Knut Storberget, sier til Nationen at Stortinget nå havner i en vanskelig situasjon fordi det er sterke tradisjoner for at det er statens tilbud som blir lagt til grunn når det er brudd i forhandlingene.
AA170516 På den måten bidrar reinsdyr i Sibir til bevaring av permafrosten og karbonlagring i torva, på de norske viddene, i tillegg til økt refleksjon av solvarme på grunn av beite ( albedo ).
VG170515 Stevnet måtte utsettes på grunn av Brækhus-sykdom, og arenaen var ikke utsolgt.
VG170515 Men ikke stort nok til at Norge fikk grunn til å tro på en snuoperasjon, eller et mirakel.
VG170515 Sveits og Finland går foran Norge ved poenglikhet på grunn av seier i innbyrdes oppgjør.
VG170515 Det er fortsatt tid til å endre kommunikasjonsformasjon fra den originale « 8-1-1 » til noe som ligner offensivitet, og det er grunn til å tro at han vil få mer arbeidsro etter at forsamlingen i Bodø hjalp ham ut av åpenhetsknipen.
VG170515 Watford har heller ingen grunn til å spille med bremsene på, så her har vi troen på scoringer.
VG170515 Tre av Chelseas syv siste kamper har endt med minst fire mål, og det er ingen grunn til at Contes menn ikke skal slippe seg løs når seriegullet allerede er i boks og de skal gi hjemmefansen en verdig feiring.
VG170515 Siste grunn til å juble kom da Cesc Fabregas sikret tre nye poeng, da hans drømmetreff ble svaret på Janmaats redusering og Okakas utligning.
VG170515 Chelseas tredje grunn til å juble kom etter at Michy Batshuayi - som scoret målet som sikret ligatittelen - trillet inn 3-1 i åpent mål.
VG170515 Det er den tidligere nederlandske landslagsspissen Youri Mulder som, på den nederlandske TV-kanalen Ziggo Sport, antyder at Ødegaards ankomst i januar er en viktig grunn til at klubbens resultater har sviktet i andre halvdel av sesongen.
VG170515 Australske medier har etter Eurovision-finalen lørdag vært opptatt av å presisere at mannen altså ikke er australier, som TV-seerne og publikum antok på grunn av flagget.
VG170515 De hadde først blitt pågrepet på Arlanda utenfor Stockholm på vei ombord i et fly til Thailand noen dager etter drapet, men de ble løslatt på grunn av manglende bevis.
VG170515 Men selv om det ikke er grunn til full panikk, er det like greit å være forberedt.
VG170515 - Andelen som er uføre er stabil, men for mange står utenfor jobb og aktivitet på grunn av helseutfordringer, særlig gjelder dette unge, ifølge Hauglie.
VG170515 Spesialenhetens mener at de skjønnsmessige vurderingene som ligger til grunn for føringene som innebærer en nedprioritering, ikke er av en karakter som kan medføre straffansvar, verken sett i forhold til politiets lovpålagte oppgaver eller sentrale direktiver.
VG170515 Løslatt på grunn av alder ¶
VG170515 Når du får en slik melding er det ingen grunn til å utsette det, sier Jahre.
VG170515 Det er ingen grunn til å tro at dette er en statlig aktør som skal presse bedrifter for penger.
VG170515 Da Norge ble selvstendige i 1905 hadde vi grunn til å feire, det kaller man positiv nasjonalisme.
VG170515 Brannsjefen forteller at det for øyeblikket ikke er noe bebyggelse i fare på grunn av vindretningen.
VG170515 Overdådige milkshakes tok nettet med storm, og fikk kjapt navnet « freakshakes » på grunn av sitt mildt sagt elleville utseende.
SA170515 Hilde Øya er daglig leder ved Heimen Husfliden i Oslo, og melder at det er en grunn til at stoff og mønstre ikke er til salgs.
SA170515 Det er derfor god grunn til å anta at det foregår et utstrakt spill i kulissene som det ikke er så umiddelbart lett å få øye på.
SA170515 Knut Sande var blant de 12 som ikke kom i mål, på grunn av velten.
SA170515 Knut Sande ( 26 ), som fikk sykkelen sin ødelagt på grunn av massevelten, går ut mot sikkerheten i NorgesCup-ritt.
SA170515 Det er ingen grunn til at norske ritt må være enda farligere, sier han.
SA170515 - Ja, det har vi all grunn til å forvente.
SA170515 Molde-treneren avslører at han måtte skifte plan på grunn av sjukdom ¶
SA170515 KLAR : Vito Wormgoor måtte stå over lørdagens kamp mot Molde på grunn av en skade han pådro seg i forrige uke.
SA170515 Stabæk har hatt mye å juble for denne sesongen, men er plassert i rød sone av NFF på grunn av sin dårlige økonomi.
SA170515 Supporterlederen vil ikke bruke det som noen grunn til nedturen.
SA170515 - Jeg var litt fra og til på grunn av Påskemorgen og måtte ha fri i to uker, så det blir litt som å starte oppkjøringen litt på nytt, men jeg kjenner meg i bra slag og håper jeg melder meg på i kampen om å spille kamper fra start.
SA170515 Heller ikke Watford hadde stor grunn til å blø for drakten som det heter.
NL170515 Det er svært gode argumenter som ligger til grunn for at sikkerhets- og beredskapsressurser for Barentshavet, er nært tilstede og bygger på lokal kompetanse.
NL170515 Jeg er ingen historiker og av den grunn kan jeg ikke gi meg i kast med en « historisk » argumentasjon » i forhold til hans springende historiebeskrivelse av fornorskningspolitikkens virkemidler.
NL170515 Etter at setrene var etablert ble de fleste samer i disse områdene fra slutten av 1800 tallet utarmet og fattige på grunn av store erstastnings-bøter til disse bøndene som hadde etablert seg på samenes gode opparbeide og « gjødslete » jordstrykker hvor reintrøer tidligere var etablert.
FV170515 Det er ingen grunn til at de skal stanse.
DN170515 - Ingen grunn til å betale hackerne ¶
DN170515 Pengene trengs for at FN i 2017 skal kunne hjelpe 1,8 millioner sørsudanere som har flyktet til fem naboland på grunn av krigen i hjemlandet.
DN170515 Mange har flyktet fra Sør-Sudan til naboland på grunn av krig i hjemlandet ( illustrasjonsbilde tatt i 2014 i en leir ved Juba, hovedstaden i Sør-Sudan ).
DN170515 - Ingen grunn til å betale hackerne ¶
DN170515 Vil ha en kvart milliard til cyberkrimkrig ¶ ¶ | - Ingen grunn til å betale hackerne ¶
DN170515 Senioranalytiker Kristoffer Lomholt Kjær i Danske Bank Markets mener kronen den siste tiden har vært preget av en generell svakhet i råvareprisene på grunn av svakere utsikter for den globale konjunkturutviklingen.
DN170515 - Ikke minst på grunn av Kina, som vi faktisk også så i tallene vi fikk i morges, sier Kjær.
DN170515 Det har vært noen varslinger til og fra kunder, men der har stort sett vært på grunn av testing hos de ulike it-avdelingene som sjekker egen sikkerhet, sier gründer og daglig leder Tønnes Ingebrigtsen i Mnemonic til DN.
DN170515 Det er ingen grunn til at de skal stanse.
DN170515 Produksjonsstans ved Renault-fabrikker på grunn av dataangrep ¶
DN170515 Det er ingen grunn til at de skal stanse.
DB170515 Kjøpsloven, som regulerer kjøp mellom to privatpersoner, krever nemlig at kjøperen skal få det hun hadde grunn til å forvente seg - med andre ord må det som står i annonsen være riktig.
DB170515 Den største årsaken til at NTNU-professor Gjøsteen mener at dataangrepet kan ha løpt utilsiktet løpsk, er på grunn av den innebygde « stoppknappen » til viruset.
DB170515 Spesialenheten har ikke funnet noen grunn til å straffe noen i Vest politidistrikt for å ha nedprioritert alvorlige narkotikasaker i Bergen.
DB170515 - IKKE STRAFFBART : Spesialenheten har ikke funnet noen grunn til å straffe noen i Vest politidistrikt for å ha nedprioritert alvorlige narkotikasaker i Bergen.
DB170515 Ifølge Jones er det på grunn av smelting, og han mener derfor at det er her likene brennes.
DB170515 - Siden tiltalen er lovlig forkynt og de to nye sakene ikke har noen vesentlig annen karakter, har påtalemyndighetene ikke funnet grunn til å vente og samle flere saker, sier politiadvokat Eek-Nielsen til Dagbladet.
DB170515 Bestanden har blitt sterkt redusert på grunn av hvalfangst.
DB170515 Dette er på grunn av granskningen av de tre personene som sitter i arrest.
DB170515 Men på ett området har man ikke løst plassutfordringen : Den største hydrogentanken, på grunn av den svært voluminøse innkapslingen nødvendiggjort av det høye gasstrykket på 70 MPa ( 700 bar ), tar den mye plass bak baksetet med det resultat at bagasjerommet er enda mindre enn i en vanlig kompaktbil som VW Golf ( bare 334 liter er ikke noe å skryte av ).
DB170515 Salty Artist Management skriver i en twittermelding at de ikke lenger jobber med bandet, på grunn av overgrepsanklagene.
DB170515 Noen faller utenfor og mange lever på tynn grunn mot fattigdommen.
DB170515 I dommen står det blant annet : Flertallet legger derfor til grunn at Det norske teatrets praksis med forestillinger på søndager i 2016 ikke var i strid med punkt 3.1.6.
DB170515 « Som mor må man ha en grunn til å ikke ha hovedsamvær med barnet sitt » skriver hun, og setter fingeren på et av de ømmeste og mest selvmotsigende punktene ved gammelfeministisk tenkning : Barnet fortsetter å være mors eiendom selv lenge etter at perioden for selvbestemt abort er over.
DB170515 Altså har skaperne, av uvisst grunn , lagt inn en såkalt « kill switch » ; altså en mulighet til å slå av hele greia.
DA170515 Fosterskaden mikrokefali, en tilstand der babyers hode er mindre enn vanlig på grunn av skjevutvikling av hjernen under svangerskapet, kan gi problemer med å snakke, se, høre, gå eller utvikle seg intellektuelt og fysisk som andre barn.
DA170515 Fire av disse ble ifølge Vegvesenet rapportert på grunn av feil kode for vektårsavgift.
DA170515 Et utenlandsk kjøretøy fikk også kjøreforbud på grunn av lengde som var over det lovlige.
DA170515 « Utroskapen anses som grovt blant annet på grunn av beløpets størrelse og fordi det foreligger brudd på den særlige tillit som fulgte med hans stilling i byggefirmaet », heter det i tiltalen.
DA170515 Det var styret i selskapet som hadde besluttet oppbudet og retten kom til at den skulle legge skyldnerens opplysninger til grunn .
DA170515 Det er ingen grunn til at de skal stanse.
DA170515 Inn kom Glenn André Harviken, men uflaksen forsvant ikke av den grunn .
DA170515 Politiet har pågrepet en person for vold og beslaglagt førerkortet til en av sjåførene på grunn av overlast i russebussen.
DA170515 Interessen fra utlandet er fortsatt stor, men på grunn av geoblokkingen har man ikke samme mulighet for å se serien fra utlandet som tidligere.
DA170515 Det er det ingen grunn til, ifølge Høie, som mener regjeringen og Stortinget nå sørger for ro rundt lokalsykehusene.
DA170515 Som en del av det faglige grunnlaget for denne revideringen vil det også bli foretatt en gjennomgang av definisjonen som ligger til grunn for beregningen av iskanten.
BT170515 - Har du tenkt til å slutte å fly på grunn av ulykken ? spør en journalist i salen.
BT170515 Grung trekker i tvil det faktum at differansen mellom bompengegrunnlaget som var lagt til grunn i etatenes grunnlagsdokument fra 2016 og i NTP i 2017 er en regnefeil.
BT170515 - Ja, det har vi all grunn til å forvente.
BT170515 - Ja, det har vi all grunn til å forvente.
BT170515 Både på grunn av det som skjedde, og på grunn av dødsfall i familien tidligere det året.
BT170515 Både på grunn av det som skjedde, og på grunn av dødsfall i familien tidligere det året.
BT170515 KLAR : Vito Wormgoor måtte stå over lørdagens kamp mot Molde på grunn av en skade han pådro seg i forrige uke.
AP170515 Korpset må ut av skolen i to år på grunn av oppussing, og finner ikke egnede erstatningslokaler til øving og oppbevaring av instrumenter og utstyr.
AP170515 Flere korps i Oslo er blitt drevet ut av skolene på grunn av plassmangel.
AP170515 Der ble korpset flyttet til Skøyen skole på grunn av rehabilitering, og nå kommer nye aspiranter nesten utelukkende fra Skøyen skole.
AP170515 Politiet har pågrepet en person for vold og beslaglagt førerkortet til en av sjåførene på grunn av overlast i russebussen.
AP170515 Det har de all grunn til å gjøre.
AP170515 Det har de all grunn til å gjøre, skriver Terje Hetland ( 19 ).
AP170515 Noen ganger når jeg er kjempesint eller veldig glad, renner tårene, og plutselig er jeg veldig trist, uten grunn .
AP170515 Det kan være vondt og ensomt å være alene med følelser, samtidig som det sikkert er en god grunn til at du ikke viser dem.
AP170515 Det er derfor god grunn til å anta at det foregår et utstrakt spill i kulissene som det ikke er så umiddelbart lett å få øye på.
AP170515 Knut Sande var blant de 12 som ikke kom i mål, på grunn av velten.
AP170515 Knut Sande ( 26 ), som fikk sykkelen sin ødelagt på grunn av massevelten, går ut mot sikkerheten i NorgesCup-ritt.
AP170515 Det er ingen grunn til at norske ritt må være enda farligere, sier han.
AP170515 - Ja, det har vi all grunn til å forvente.
AP170515 Stabæk har hatt mye å juble for denne sesongen, men er plassert i rød sone av NFF på grunn av sin dårlige økonomi.
AP170515 Supporterlederen vil ikke bruke det som noen grunn til nedturen.
AP170515 - Jeg var litt fra og til på grunn av Påskemorgen og måtte ha fri i to uker, så det blir litt som å starte oppkjøringen litt på nytt, men jeg kjenner meg i bra slag og håper jeg melder meg på i kampen om å spille kamper fra start.
AP170515 Heller ikke Watford hadde stor grunn til å blø for drakten som det heter.
AA170515 De aller ferskeste prognosene to døgn før nasjonaldagen viser at det er særlig landsdelen sør for Trondheimsfjorden som har grunn til å juble høyest.
AA170515 Pengene trengs for at FN i 2017 skal kunne hjelpe 1,8 millioner sørsudanere som har flyktet til fem naboland på grunn av krigen i hjemlandet.
AA170515 Det er ingen grunn til at de skal stanse.
AA170515 Familien og vennene er også en viktig grunn til at det går bedre i dag.
AA170515 Det trenger ikke være en stor utløsende grunn til at du sliter, men mange ulike faktorer, sier hun og understreker at det også finnes mange lavterskeltilbud man kan kontakte for å få hjelp.
AA170515 I tillegg til dem som bor i rekkehuset som brant, måtte naboer i ytterligere tre boliger med til sammen 17 leiligheter flytte ut av boligene sine mandag kveld og finne annen overnatting, på grunn av røyken fra brannen.
AA170515 Spesialenheten har ikke funnet noen grunn til å straffe noen i Vest politidistrikt for å ha nedprioritert alvorlige narkotikasaker i Bergen.
AA170515 Men i dommen la retten til grunn at det tas hensyn til hennes sårbare situasjon.
AA170515 Men i et hemmelig forsvarsdokument framholdes trusselen fra Russland som en grunn til at Norge bør slutte seg til skjoldet, ifølge avisen.
AA170515 Det er ingen grunn til at de skal stanse.
AA170515 - Skredfaren øker ytterligere på grunn av regn, temperaturstigning og manglende nattefrost.
AA170515 Politiet har pågrepet en person for vold og beslaglagt førerkortet til en av sjåførene på grunn av overlast i russebussen.
VG170514 De trives imidlertid bedre mot lag som er litt mer offensive til sinns, og det er ingen grunn til at West Ham skal spille med bremsene på, ettersom de nettopp har sikret seg videre spill i Premier League.
VG170514 De spilte da heller ingen rolle i kampen laget ikke bare tapte, men også rykket ned på grunn av etter bare én sesong i det ypperste selskap.
VG170514 NADDERUD ( VG ) ( Stabæk - Rosenborg 0-0 ) Nicklas Bendtner ( 29 ) gikk rett i bussen uten å ville la seg intervjue etter at Stabæk hadde RBK på gyngende grunn .
VG170514 Det er mye på grunn av at vi får Rosenborg til å se dårlig ut.
VG170514 Bendtner ( 29 ) gikk rett i bussen uten å ville la seg intervjue etter at Stabæk hadde RBK på gyngende grunn .
VG170514 Norge og JOWST har på ingen måte noen grunn til å være skuffet over en 10. plass lørdag, etter å ha sanket poeng nok hos de europeiske fagjuryene til å ligge på en sjetteplass før seerstemmene skulle presenteres.
VG170514 Nok en grunn til å være mistenksom overfor svenske anmeldere der, altså.
VG170514 Sobrals manager har uttalt i portugisiske medier at Sobral har blitt operert for brokk, og at det var på grunn av dette at han ble nektet av legene å delta på alle prøvene i forkant av semifinalen, så hans søster måtte erstattet ham i Kiev.
VG170514grunn av sykdommen ble Sobral nektet av legene å delta på alle prøvene i forkant av semifinalen, så hans søster måtte erstatte ham i Kiev. 27-åringen tok da også søsteren med seg på scenen da han skulle fremføre låten på ny etter stemmeopptellingen.
VG170514 Paul McCartney var på forhånd meldt på den røde løperen, men han dukket likevel ikke opp, uten at noen grunn ble opplyst.
VG170514 PARIS ( VG ) Keith Richards måtte kaste inn håndkleet på grunn av turné med Rolling Stones, og de norske « Pirates»-regissørene trengte en erstatter av samme kaliber.
VG170514 Den femte filmen måtte han imidlertid takke nei til på grunn av logistisk krasj : Han var på nok en turné med Rolling Stones da han var aktuell for innspilling.
VG170514 « Når innvandringskritikere har advart folk mange nok ganger om alle katastrofer som vil ramme Norge på grunn av islam, blir den fordekte rasismen legitimert og stikker sitt groteske hode frem.
VG170514 « Forventer at du kjører en lignende tekst mot islam, med halshugging av barn i nordlige deler av Thailand i full offentlighet på grunn av religion ? » heter det i en av dem.
VG170514 | Europeiske jøder har god grunn til å føle at det gynger under føttene ¶
VG170514 Europeiske jøder har god grunn til å føle at det gynger under føttene.
VG170514 Så jo sikrere du er på at du tilhører de gode og at det finnes en gruppe som er onde, dess større grunn er det til å være kritisk til dine egne tanker.
VG170514 Samtidig understreker han at fraværsgrensen ikke er grunn nok til å møte opp til skoletimen beruset.
VG170514 - Vi vet at mai er en måned der svingningene i selvmordstatistikken ofte får en oppgang, på grunn av russetid, eksamen og stress.
VG170514 - Vi har grunn til å tro at noen av hendelsene som har funnet sted i kommunen vår den siste tiden har vært inspirert av serien « 13 reasons why ».
VG170514 BRYN ( VG ) Norge slapp billig unna helgens hackerangrep på grunn av nye maskiner og litt tilfeldigheter.
SA170514 Det er ingen grunn til at de skal stanse.
SA170514 Det er ingen grunn til at de skal stanse.
SA170514 | Bilistene vil spare rundt 1,6 milliarder kroner i bompenger på grunn av vår politikk ¶
SA170514 På sistnevnte alene vil bilistene spare rundt 1,6 milliarder kroner i bompenger på grunn av vår politikk.
SA170514 Nå advarer han folk mot å gå utpå på grunn av snø- og føreforhold.
SA170514 Natt til søndag ble til sammen sju personer bortvist fra sentrum på grunn av fyll og dårlig oppførsel.
SA170514 Colombianeren tok også et betydelig steg mot sammenlagtseieren - ikke bare fordi han var råsterk på etappen - men også på grunn av den store velten rundt 15 kilometer før mål.
SA170514 Signalspiller var det Nilsen kalte ham, med god grunn .
SA170514 Men trenerlegenden ser ingen grunn til å ta av når det kommer til Joshua Kings prestasjoner.
NL170514 Venstrebacken Maxime Poundje er usikker, mens midtbanespillerne Abdou Traore, Thomas Toure og angriperen Diego Rolan er alle tre ute på grunn av skader.
NL170514 Venstrebacken Maxime Poundje er usikker, mens midtbanespillerne Abdou Traore, Thomas Toure og angriperen Diego Rolan er alle tre ute på grunn av skader.
NL170514 En rekke personer også hjulpet og kjørt hjem på grunn av overstadig beruselse, melder politiet i Midtre Hålogaland.
NL170514 Det lå an til fullt opprør blant aksjonærene på grunn av manglende resultater, og høye lønninger og bonuser i ledelsen.
FV170514 ARENDAL : Ordensforstyrrelse ¶ 00.33 : En 24 år gammel mann ble pålagt å holde seg borte fra sentrum på grunn av ordensforstyrrelse.
FV170514 Men trenerlegenden ser ingen grunn til å ta av når det kommer til Joshua Kings prestasjoner.
DN170514 - På grunn av høy arbeidsdeltagelse blant både kvinner og menn, må arbeidslivet kunne tilby fleksibilitet.
DN170514 - Mange organisasjoner har skjeletter i dataskapet og sikrer seg ikke på nær så mye som de bør gjøre eller har grunn til å gjøre, sier han.
DN170514 Det er ingen grunn til at de skal stanse.
DN170514 Falske løpesedler ville neppe blitt akseptert, og av samme grunn bør politiet nå etterforske falske nyhetsdelinger på Facebook.
DN170514 - Vi må hjelpe virksomheter med å posisjonere seg for en tid der alt går fortere på grunn av den digitale transformasjonen.
DN170514 - Vi må hjelpe virksomheter med å posisjonere seg for en tid der alt går fortere på grunn av den digitale transformasjonen.
DB170514grunn av infeksjoner og mangel på medisin måtte foten amputeres.
DB170514 I fjor fikk storebror Henrik sesongen ødelagt på grunn av en alvorlig hamstringskade og trøbbel med en tå.
DB170514 Også Aukrust ser på Bayrou som « det heteste tipset », på grunn av lang politisk erfaring.
DB170514 Dette i stor grad på grunn av Nord-Koreas atomvåpenprogram.
DB170514 Det er derfor ingen grunn til å tro at det aktuelle angrepet er over, selv om spredningen av det ene viruset er stoppet.
DB170514 - Domenet var ment som en funksjon for angriperen, men av en eller annen grunn var det ikke registrert.
DB170514 Men vi har ofte jobbet ut fra en tommelfingerregel om at det er grunn til å tro at opp mot 1/3 av trafikkulykkene skyldes uoppmerksomhet.
DB170514 - På grunn av hendelsens alvorlige karakter, tilbys det dusør til den som har informasjon som fører til arrestasjon og dom på den eller de som er ansvarlige for denne kriminelle handlingen, sier Dan Wenk, inspektør ved Yellowstone nasjonalpark, i en uttalelse ifølge Washington Post.
DB170514 Det er ingen grunn til at de skal stanse.
DA170514 Det er ingen grunn til at de skal stanse.
DA170514 Ifølge tiltalen skal kvinnen på grunn av sterk beruselse vært ute av stand til å motsette seg handlingen.
DA170514 I fjor fikk storebror Henrik sesongen ødelagt på grunn av en alvorlig hamstringskade og trøbbel med en tå.
DA170514 Når et lag ikke slipper inn mål, er det liten grunn til å endre på forsvarsrekka.
DA170514 Det er framme på banen det har vært grunn til gjøre endringer.
DA170514grunn av en hjertesykdom har portugisiske Sobral ikke vært med på mange av prøvene i Kiev.
DA170514 Stortingsflertallet legger brevet til grunn for sitt stortingsvedtak, skriver Nationen.
BT170514 Det er ingen grunn til at de skal stanse.
BT170514 Vi har ikke grunn til å tro noe annet, sier Åstveit.
BT170514grunn av fraværsgrensen kommer mange elever fulle på skolen i russetida, hevder russens hovedstyre.
BT170514 Signalspiller var det Nilsen kalte ham, med god grunn .
BT170514 Men trenerlegenden ser ingen grunn til å ta av når det kommer til Joshua Kings prestasjoner.
AP170514 Det er ingen grunn til at de skal stanse.
AP170514 Og Mimi Walters har trolig grunn til å være bekymret før valget om halvannet år.
AP170514 Ifølge Statens vegvesen ble veien mellom Nøstegaten og Jekteviken stengt på grunn av brannen.
AP170514grunn av fraværsgrensen kommer mange elever fulle på skolen i russetida, hevder russens hovedstyre.
AP170514 Da er det grunn til å være obs.
AP170514 Pasienter som ikke kan få behandling i spesialisthelsetjenesten i Norge på grunn av manglende medisinsk kompetanse. 2.
AP170514 Kreftforeningen vil ikke anbefale pasienter å reise til Medias Klinikum, først og fremst på grunn av den manglende dokumentasjonen på behandlingen.
AP170514 - Dessverre finnes det mange eksempler på at det tilbys behandling i utlandet som ikke ville blitt godkjent i Norge på grunn av manglende dokumentasjon.
AP170514grunn av risikoen kan DNB ikke alltid gi lån til start-upselskaper, men vi har gode alternativer slik at gründere kan få tilgang til nødvendig kapital, kompetanse og nettverk, skriver konserndirektør Benedicte Schilbred Fasmer.
AP170514 Colombianeren tok også et betydelig steg mot sammenlagtseieren - ikke bare fordi han var råsterk på etappen - men også på grunn av den store velten rundt 15 kilometer før mål.
AP170514 Signalspiller var det Nilsen kalte ham, med god grunn .
AP170514 Men trenerlegenden ser ingen grunn til å ta av når det kommer til Joshua Kings prestasjoner.
AA170514grunn av en hjertesykdom har portugisiske Sobral ikke vært med på mange av prøvene i Kiev.
AA170514 Det er ingen grunn til at de skal stanse.
AA170514 Det er ingen grunn til at de skal stanse.
AA170514grunn av fraværsgrensen kommer mange elever fulle på skolen i russetida, hevder russens hovedstyre.
AA170514 Ifølge Statens vegvesen ble veien mellom Nøstegaten og Jekteviken stengt på grunn av brannen.
AA170514 Ifølge Statens vegvesen ble veien mellom Nøstegaten og Jekteviken stengt på grunn av brannen. ( ©NTB ) ¶
AA170514 Oppsigelsen kommer altså fra en mann som reiste USA rundt med budskapet om at Clinton måtte tiltales og låses inne på grunn av sin uforsiktige håndtering av sensitive e-poster.
AA170514grunn av en hjertesykdom har Sobral ikke kunnet være med på mange av prøvene i Kiev, men også han viste til følelser i musikken da det ble klart at han gikk av med seieren.
AA170514grunn av en hjertesykdom har Sobral ikke kunnet være med på mange av prøvene i Kiev, men også han viste til følelser i musikken da det ble klart at han gikk av med seieren.
VG170513 Det er en litt mental sak når vi har rotet det til, sier Nilsen til VG, og tenker på at Brann har mistet fem poeng på grunn av sene baklengsmål i år.
VG170513 Så 15 av 19 lag ( 79 prosent ) har fått trøbbel, blant annet, på grunn av manglende effektivitet.
VG170513 Den gjengen kan med god grunn være stolt.
VG170513 Sobrals manager har uttalt i portugisiske medier at Sobral har blitt operert for brokk, og at det var på grunn av dette at han ble nektet av legene å delta på alle prøvene i forkant av semifinalen, så hans søster måtte erstattet ham i Kiev.
VG170513 I virkelig gamle dager - sånn for femten år siden - ville man kanskje kalt O.Torvald nu-metal, uten at det blir bedre av den grunn .
VG170513 De aller mest overtroiske av oss har god grunn til å tro på en gyllen norsk kveld.
VG170513 Tyve år tidligere forlot hun sin mann og sønnen Samuel, tilsynelatende uten grunn .
VG170513 Påtalemyndigheten har nå tiltalt føreren av toget, Brandon Bostian, etter at de henla saken på grunn av manglende bevis.
VG170513 * Flere Renault-fabrikker i Frankrike har måttet stanse produksjonen på grunn av det storstilte dataangrepet, melder nyhetsbyrået AP.
SA170513 Hvis FBI-direktør James Comey ble sparket på grunn av FBIs etterforskning av Trump-leirens eventuelle bånd til Russland, er det et alvorlig angrep på juvelene i det amerikanske systemet - de partipolitisk uavhengige myndighetsorganene.
SA170513grunn av det potensielle skadeomfanget hos kunder og virksomhetene deres, har vi også gjort oppdateringer tilgjengelig for Windows XP, Windows 8 og Windows Server 2003, sier kommunikasjonsdirektør Vibeke Hansen i Microsoft Norge til NTB.
SA170513 - Det kan være at det har vært stille også av den grunn .
SA170513grunn av sen finsk utvisning i ordinær tid, fikk Norge begynne overtiden med 4 mot 3.
SA170513 - Er det grunn til å tro at de hever seg litt ?
SA170513 | Straffescoring annullert av en sjelden grunn : - Ikke derfor regelen ble skrevet ¶
SA170513 Tottenham har spilt med redusert tilskuerkapasitet denne sesongen på grunn av byggingen.
FV170513grunn av en hjertesykdom har portugisiske Sobral ikke vært med på mange av prøvene i Kiev.
FV170513 | Straffescoring annullert av en sjelden grunn : - Ikke derfor regelen ble skrevet ¶
FV170513grunn av rettigheter har vi dessverre ikke lov til å sende live fra stadion......
DN170513 Det er nå enda større grunn til å være optimistisk for fremtiden, sa Solberg.
DN170513 | Produksjonsstans ved Renault-fabrikker på grunn av dataangrep ¶
DN170513 Flere Renault-fabrikker i Frankrike har måttet stanse produksjonen på grunn av det storstilte dataangrepet.
DB170513 - Og så traff jeg mannen min her, og fikk en grunn til å bli boende, sier hun.
DB170513 Vi ble overraska over at landslagstreneren hadde godkjent kjøpet av det vi da trodde var et kosttilskudd, men vi hadde ingen grunn til å tro at dette var doping, forteller Duun.
DB170513 Oppgjøret ble - blant annet på grunn av baneforholdene - aldri en toppkamp verdig.
DB170513 Det hadde Rosenborg mest grunn til å være fornøyd med.
DB170513 NADDERUD ( Dagbladet ) : Da toppkampen på Nadderud var i ferd med å avgå ved døden på grunn av kjedsomhet bestemte Stabæk seg for å utfordre Rosenborg, ikke bare holde dem i sjakk.
DB170513 - Det var lagt til en fredag med god grunn .
DB170513 Dette blant annet på grunn av politikken diktatoren har ført, der han har slått knallhardt ned på all opposisjon.
DB170513 Fra ladbare hybrider er det faktiske utslippet over 300 prosent høyere enn det teoretiske som regjeringen legger til grunn .
DB170513 De legger nemlig teoretisk utslipp til grunn når de rapporterer det totale CO2-utslippet fra biltrafikken.
DB170513 Men de er sjanseløse, både på grunn av krigen i Øst-Ukraina, og på grunn av liten framgang når det gjelder korrupsjonsbekjempelse.
DB170513 Men de er sjanseløse, både på grunn av krigen i Øst-Ukraina, og på grunn av liten framgang når det gjelder korrupsjonsbekjempelse.
DB170513 Timur, Vova og Alex, for å vise at de tør å fronte dette sirkuset med tre menn ( uten at vi påstår noe om deres legning av den grunn ).
DB170513 Dette er effektiv medisin, men vil antagelig ikke bli brukt på grunn av misbrukspotensialet.
DB170513 Det Bramness skriver om akkurat Sativex gir grunn til pause og refleksjon : ¶
DB170513 De har byttet den ut med en rusfri tilværelse hvor cannabisdosen som behøves - på grunn av en annen og mer direkte virkemåte - er så lav at den knapt er rusgivende.
DB170513 Bruken av cannabis som medisin har vært så utbredt at historikerne legger til grunn at den salven Jesus brukte som sin salve var cannabisolje.
DB170513 Anine som har like sterke nervesmerter på grunn av langt fremskredet multippel sklerose.
DB170513 » De siste ukene har vi lest om konsentrasjonsleirer for homofile i Tsjetsjenia, der menn blir torturert og drept på grunn av legningen sin.
DB170513 Homofile Oleg lever et dobbeltliv i MGP-byen på grunn av hat og vold : - Derfor holder jeg legningen min skjult ¶
DB170513 Forfatterne Nina Brochmann og Ellen Støkken Dahl skriver om en pågående « anti-hormontrend », om « skremselsbildet som er dannet den siste tiden » og om de mange kvinnene som slutter med p-piller på grunn av « det de opplever » som bivirkninger.
DB170513 De har for øvrig helt rett når de påpeker at det å lese om symptomer kan få noen hver til å føle at de har dem - av den grunn er det viktig alltid å understreke at mange ikke får bivirkninger, og at symptomene også kan ha andre årsaker.
DB170513 Men det er vel ikke uten grunn ; det er nok noe med landet og utfordringene som ligger her, som gjør at de tar ekstra godt vare på oss, legger han til.
DB170513 Og innrømmer at hun har tenkt tanken om det er på grunn av kjønnsskifteprosessen.
DB170513 Tar du frem duken du sist brukte i jula og oppdager at den er full av flekker og stearin, er det ingen grunn til panikk.
DA170513 - Noen kalte det « selvmord » av Genk å selge Ndidi til Leicester, men på grunn av Sander Berge snakker ingen om Ndidi mer.
DA170513 Retten la til grunn at saksøkerne har et forfalt krav som det ikke er stilt betryggende sikkerhet for.
DA170513 - Når vi i tillegg klarer å skape såpass mye sjanser og score på tre av dem, da er det ikke noen annen grunn enn å være meget godt fornøyd, fortsetter Sæternes.
DA170513 - Det er ikke grunn til å legge listen lavere enn det.
DA170513 - Når vi i tillegg klarer å skape såpass mye sjanser og score på tre av dem, da er det ikke noen annen grunn enn å være meget godt fornøyd, fortsetter Sæternes.
DA170513 - Det er ikke grunn til å legge listen lavere enn det.
DA170513 Når det blir informert om at samlingen er kjøpt inn på vegne av et fond « skrapt sammen » av en gruppe investorer er det grunn til å sette kryss i taket.
DA170513 Enkelte vil hevde at det jo i bunn og grunn er en relativt vanlig holdning i kunstlivet, men jeg vil anbefale alle som føler seg avvist av en slik tittel om « å drite i det » og sette kursen til det lille tettstedet langs veien fra Drammen til Kongsberg.
DA170513 Det knytter seg stor usikkerhet til et slikt grep, men konklusjonen er at det absolutt ikke var noen grunn til å ta oppfordringen « (...
DA170513 I bunn og grunn er « Alien : Covenant » en sitrende science fiction-valse som effektivt følger horrorfilmens evigrøde oppskrift, både en actionthriller av ypperste merke og et drama som nagler deg nådeløst til stolen når kjente skikkelser trer fram fra skyggene.
DA170513 Partileder Jonas Gahr Støre har svært god grunn til å smile FOTIO : VIDAR RUUD/NTB SCANPIX ¶
DA170513 - Det at Støre ikke bare her, men lenge har vært så tydelig på viktige arbeidslivsspørsmål har skapt en forventning om at han kan ordne en del av de problemene som ligger til grunn for EØS-motstanden.
BT170513 Rema er svært upopulære for tiden på grunn av en viss konflikt med sistnevnte, og jeg har fått kjeft mer enn én gang for å handle hos de blåkledde.
BT170513 Avsløringene av at USAs myndigheter bruker Microsoft og andre amerikanske IT-selskaper til egne overvåkingsformål, er enda en grunn til å gjøre seg uavhengig av disse selskapene, mener Europaparlamentet.
BT170513grunn av sen finsk utvisning i ordinær tid, fikk Norge begynne overtiden med 4 mot 3.
BT170513 Tottenham har spilt med redusert tilskuerkapasitet denne sesongen på grunn av byggingen.
AP170513grunn av økning i deltakerland ble det i 2004 innført en ordning med delfinaler, der de fleste landene deltar i håp om å nå selve finalen.
AP170513 mars : Fjernet forbud mot å la kullselskaper tenge nye leiekontrakter på offentlig grunn . 3. april : Omgjorde forbud mot å jakte på rovdyr i viltreservater i Alaska. 5. april : Fjernet krav om at føderale byråer må beregne klimagassutslipp i miljørapportene sine. 12. april : Beordret høyere grenser for utslipp av
AP170513 februar : Representantenes hus stemte for å fjerne begrensninger for metanutslipp på statlig eid grunn .
AP170513 april : Beordret høyere grenser for utslipp av giftige utslipp fra kraftverk i elver på statlig grunn . 18. april : Beodret gjennomgang av regler som begrenser metanutslipp ved nye oile- og gassfelter. 26. april : Beordret gjennomgang av alle nasjonalparker som er dannet siden 1996. 27. april : Utsatte et søksmål
AP170513 Byråd Berg forstår at mange misliker endringer, men vil ikke endre politikk av den grunn . 40 år etter at kommunepolitikerne lovet et nett av sykkelveier, mener dagens byråd for miljø og samferdsel at løftene er i ferd med å bli innfridd.
AP170513 Ifølge Lunde er mediene utelukkende interessert når « livene som går tapt, er vestlige » og viser ingen « innlevelse » eller « sorg og sympati » overfor de mange liv som går tapt på grunn av islamistisk terror i muslimske land.
AP170513grunn av sen finsk utvisning i ordinær tid, fikk Norge begynne overtiden med 4 mot 3.
AP170513 | Straffescoring annullert av en sjelden grunn : - Ikke derfor regelen ble skrevet ¶
AP170513 Tottenham har spilt med redusert tilskuerkapasitet denne sesongen på grunn av byggingen.
AP170513 Vi får opplyst at chat-funksjonen, som gjør at dere lesere kan sende inn spørsmål og innspill, ikke kan ordnes av de teknisk ansvarlige sørpå i kveld, på grunn av noe datakrøll vi kan gjøre fint lite med.
AA170513 - Kanskje det beste er å droppe alle fremtidige pressebrifinger og sende ut skriftlige svar på grunn av nøyaktigheten ? skrev han videre.
AA170513 | Produksjonsstans ved Renault-fabrikker på grunn av dataangrep ¶
AA170513 Flere Renault-fabrikker i Frankrike har måttet stanse produksjonen på grunn av det storstilte dataangrepet.
AA170513 - Det kan være at det har vært stille også av den grunn .
AA170513grunn av det potensielle skadeomfanget hos kunder og virksomhetene deres, har vi også gjort oppdateringer tilgjengelig for Windows XP, Windows 8 og Windows Server 2003, sier kommunikasjonsdirektør Vibeke Hansen i Microsoft Norge til NTB.
AA170513 - Det kan være at det har vært stille også av den grunn .
AA170513 Det er nå enda større grunn til å være optimistisk for framtiden, sa Solberg.
AA170513grunn av en hjertesykdom har han ikke kunnet være med på mange av prøvene i Kiev.
AA170513grunn av en hjertesykdom har Sobral ikke kunnet være med på mange av prøvene i Kiev.
VG170512 Det er vel ikke grunn til å tro at det skjer lokalt heller ?
VG170512 Han kunne kaste vannflasker på grunn av en feil, eller fordi han mente laget burde ledet mer.
VG170512 I dag er alle gode venner og fortrolige med at det som skjedde, i bunn og grunn bare er et spill, forsikrer hun : ¶
VG170512 En kan vanskelig gå hundre prosent god for sannhetsgehalten i premisset som ligger til grunn for Kristoffer Borglis interessante, om enn ikke hundre prosent forløste debutfilm.
VG170512 Olje er omstridt på grunn av fisk, miljø, sårbar natur, iskanten, sikkerhet.
VG170512 Regjeringen gjør et stort nummer av at de i revidert budsjett vil bruke noe mindre oljepenger enn de selv la til grunn i statsbudsjettet for 2017.
VG170512 Denne forklaringen ble lagt til grunn da vi stemte imot i 2011.
VG170512 Det siste synes nærmest umulig når vi vet hvordan pensjons- og trygdeutgiftene øker på grunn av aldringen i befolkningen.
VG170512 Det er faktisk grunn til å håpe at digitalisering og roboter tar over noen jobber.
VG170512 Det er altså liten grunn til å tro at folk vil begynne å handle på bruktbutikk, kjøpe dårligere fjernsyn enn før eller avstå fra å dra på ferie med fly.
VG170512 Marthinsen i Ap mener Jensen og Solbergs overforbruk av oljepenger er en viktig grunn til at bråstoppen kommer 18 år for tidlig.
VG170512 Derfor var skuffelsen stor da hun i fjor ikke kom inn på lærerutdanningen ene og alene på grunn av for lav mattekarakter.
VG170512 Siqveland sier at det ofte er vanskelig å identifisere personer som er i risikogruppen, fordi mange holder tilbake med å snakke om psykisk smerte av den grunn at det er stigmatiserende eller vanskelig å snakke om.
VG170512 Stortinget la til grunn at « den nye avtalen åpner for utstrakt amerikansk øvingsaktivitet i Norge.
VG170512 - Det er klart det er utfordrende å følge en så rask utvikling, men vi kan ikke gi opp av den grunn , sier Kvigne.
VG170512grunn av forbudet har hun imidlertid vært redd for å måtte bosette seg i utlandet.
VG170512 - Fra der jeg sto, så det umiddelbart ut som om helikopteret hadde eksplodert, antagelig på grunn av den lave kveldssolen som lyste opp vannspruten.
VG170512 En roadtrip på Highway 1 fra Los Angeles til naturskjønne Big Sur er en gammel klassiker av en god grunn .
VG170512 Hovedstaden i Portugal blir ofte kalt den kule lillesøsteren til Barcelona, og sammenlignes dessuten med San Francisco på grunn av de kule trikkene, hengebroen og de bratte, trange bakkene.
SA170512 Det er grunn til å tro at også de to andre har det, sier Karlsen.
SA170512 | Vurderer endringer i VM-traseen i Bergen på grunn av pengemangel ¶
SA170512 Arrangørene av sykkel-VM i Bergen vurderer endringer i VM-traseen på grunn av pengemangel.
SA170512 Derimot er det grunn til å mistenke at det dukker opp noen overdådige middager med kostbare viner.
SA170512 All den tid Kulturdepartementet har fullt innsyn i regnskapene, er det ikke grunn til å tro at det finnes noe kriminelt i idrettsforbundets arkiver.
SA170512grunn av rettigheter har vi dessverre ikke lov til å sende live fra stadion......
SA170512grunn av rettigheter har vi dessverre ikke lov til å sende live fra stadion......
SA170512 Det er en grunn til at det enda ikke er noen som har fått trøye nummer seks etter ham.
NL170512 Molde-manager Ole Gunnar Solskjær har grunn til å se litt bekymret ut.
NL170512 Molde-manager Ole Gunnar Solskjær har grunn til å se litt bekymret ut.
FV170512 Det er en grunn til at det enda ikke er noen som har fått trøye nummer seks etter ham.
DN170512grunn av lavere skatt har norske bønder fått redusert verdien av fradragene sine.
DN170512 Effekten for jordbruket blir mindre enn for annet næringsliv på grunn av redusert effekt av jordbruksfradraget, svarer Bartnes.
DN170512 - Effekten av jordbruksfradraget er mindre enn før på grunn av lavere skattesats på alminnelig inntekt, sier Bartnes.
DN170512 - Vi har varslet at inngrep mot foretakssammenslutningen kan bli aktuelt, fordi vi mener det er rimelig grunn til å anta at den vil hindre effektiv konkurranse, sier avdelingsdirektør Magnus Gabrielsen i Konkurransetilsynet.
DN170512 Fiat Chrysler tilbakekaller over en million biler av modellen Ram på grunn av mulig feil i programvaren.
DN170512 Bilprodusenten Fiat Chrysler tilbakekaller nesten 1,25 millioner pickuper fra verdensmarkedet på grunn av mulige feil med airbager og sikkerhetsbelter.
DN170512 - Kanskje det beste er å droppe alle fremtidige pressebrifinger og sende ut skriftlige svar på grunn av nøyaktigheten ? skrev han videre.
DN170512 Kjøp og salg må rapporteres i forkant til en kontrollavdeling i banken, og handler kan stoppes dersom de finner grunn til det.
DN170512 Samtidig er Håøy tydelig på at det i bunn og grunn er oppgang i bestillingene av nye skip ved verftene som er den avgjørende faktoren for Kongsberg Maritime, og at det ikke er tegn til at nybyggkontraheringene skal øke veldig mye med det første.
DN170512 Flytoget opplyser at det er rundt ti minutters forsinkelser på grunn av dette. ( ©NTB ) ¶
DN170512 Angela Merkels regjering ønsker nemlig å stoppe den lønnsomme virksomheten, blant annet på grunn av den overhengende atomvåpentrusselen fra Nord-Korea, skriver det tyske utenriksdepartementet i en pressemelding, ifølge den tyske avisen Süddeutsche Zeitung.
DN170512 - Enkelt fortalt betyr det at kostnaden som legges til grunn når prosjekter prioriteres i Nasjonal transportplan ( NTP ) er en helt annen enn den reelle kostnaden for prosjektet, sier forsker Morten Welde ved NTNU, som har utarbeidet rapporten.
DN170512grunn verdiforskjellene mellom selskapsandelene vil Schibsted betale ut Telenor med 406 millioner dollar, rundt 3,4 milliarder kroner.
DN170512grunn verdiforskjellene mellom selskapsandelene vil Schibsted betale ut Telenor med 406 millioner dollar, rundt 3,4 milliarder kroner.
DB170512 Sporten er omstridt på grunn av dens voldelige karakter, men har faktisk noen regler.
DB170512 Dette gir en økonomisk kraft det er all grunn til å ettergå, men også en kulturell kraft som idrettslederne burde ha brukt til selv å ha regien over innføringen av den nødvendige kontrollen.
DB170512 DET ironiske er at idretten velger å legge seg i dette prinsippspørsmålet akkurat mens bevegelsen mer enn noen gang har grunn til å stå med rak rygg : ¶
DB170512 De siste to kilometerne var preget av flere svinger, sjikaner og høy fart på grunn av en utforkjøring.
DB170512 - Kanskje det beste er å droppe alle fremtidige pressebrifinger og sende ut skriftlige svar på grunn av nøyaktigheten ? skrev han videre.
DB170512 - Kanskje det beste er å droppe alle fremtidige pressebrifinger og sende ut skriftlige svar på grunn av nøyaktigheten ? skrev han videre.
DB170512grunn av et stort antall klager på støyende russ i hele politidistriktet, klarer vi ikke å følge opp alle umiddelbart.
DB170512 - Vi kjører stort sett som normalt, men med noen forsinkelser på grunn av omleggingen.
DB170512grunn av signalproblemer og full stopp i Romeriksporten siden klokka 07.
DB170512 07.00 fredag på grunn av signalproblemer. #Romeriksporten gjenåpnet for trafikk.
DB170512 ¶ TILBAKEKALLES : Fiat Chrysler tilbakekaller nesten 1,25 millioner pickuper fra verdensmarkedet på grunn av mulige feil med airbager og sikkerhetsbelter.
DB170512 Bilprodusenten Fiat Chrysler tilbakekaller nesten 1,25 millioner pickuper fra verdensmarkedet på grunn av mulige feil med airbager og sikkerhetsbelter.
DB170512 Retten legger til grunn at dersom bremsene hadde fungert som de skulle, ville bilen ikke fått skrens, og ulykken kunne vært unngått.
DB170512 Et bredt flertall på Stortinget vedtok en reform av politiet med god grunn .
DA170512 Deretter fortsetter Tottenhams historie på ny grunn . ( ©NTB ) ¶
DA170512 Videre kom retten til at det er ingen grunn til å anta at skyldneren kan gjøre opp gjelden med egne inntekter eller eiendeler - eller at betalingsproblemene er midlertidige.
DA170512 Jæren tingrett kom til at det ikke var noen holdepunkter for at framstillingen til Skatt Vest er uriktig og la denne til grunn .
DA170512 Retten kom til at det ikke er grunn til å anta at skyldneren likevel er solvent og kan gjøre opp gjelden med egne inntekter eller eiendeler - eller at betalingsproblemene er midlertidige.
DA170512 Jæren tingrett la til grunn at Skatteoppkreveren i Sandnes har et forfalt krav mot Dela Konstruksjon AS som det ikke er stilt betryggende sikkerhet for.
DA170512 | Båt har gått på grunn - én person skadd ¶
DA170512 Det kom fredag formiddag melding om at en båt hadde gått på grunn rett ut av Bru, på Kjeøya, opplyser operasjonsleder i Sør-Vest politidistrikt.
DA170512 Vi fikk smellen på 50 millioner i fjor på grunn av forurensningene i grunnen.
DA170512 Ventelista i Egebergløkka parsellhage er for tida stengt på grunn av for stor pågang.
DA170512 Kanskje har de potensialet til å dra en del folk til Ullevaal av den enkle grunn at de er en kuriositet i årets Eliteserie, men viktigst er det at du kommer og støtter årets versjon av Oslos Stolthet.
DA170512 Som man skjønner, det er ingen grunn til å ta av.
DA170512 Nå kom han inn på grunn av Christian Grindheims tidlige skade.
DA170512 Men det er grunn til å framheve det lille ekstra som ofte avgjør fotballkamper.
DA170512grunn av det bekreftede smittetilfellet deles det ut gratis antibiotika fra fredag morgen til de som ikke allerede har fått det.
BT170512 Det er grunn til å tro at også de to andre har det, sier Karlsen.
BT170512 Et byggeprosjekt i Bergen blir nå forsinket på grunn av problemer med finansieringen.
BT170512grunn av det potensielle skadeomfanget hos kunder og virksomhetene deres, har vi også gjort oppdateringer tilgjengelig for Windows XP, Windows 8 og Windows Server 2003, sier kommunikasjonsdirektør Vibeke Hansen i Microsoft Norge til NTB.
BT170512 - Det kan være at det har vært stille også av den grunn .
BT170512 Oslo tingrett mener dessuten at « straffelovens bestemmelser ikke kan gis anvendelse på situasjoner hvor en part - på grunn av sterk beruselse - innlater seg på seksuell omgang som han/hun i edru tilstand åpenbart ikke ville akseptert ».
BT170512 Samtidig har en stor majoritet av den amerikanske befolkningen nytt privilegier på grunn av deres etnisitet, kjønn og/eller klasse.
BT170512 Kvinner landet rundt protesterte høyt på grunn av trusler mot deres reproduktive rettigheter, som den ultrakonservative « pro-life»-historien til visepresident Mike Pence, og nå i det siste den nye helseforsikringsloven som lister svangerskap, transseksualisme og i noen stater psykiske eller fysiske plager, som blant annet kan oppstå etter
BT170512 I tillegg må vi huske at det har vært enda verre for POC som har vært dobbelt undertrykket på grunn av deres kjønn, seksualitet, innvandrerstatus, og så videre.
BT170512 Folk er sjokkerte over Trumps påstander om at han tapte folkeavstemningen på grunn av ulovlige velgere og en påfølgende dekkhistorie i USAs media.
BT170512 Det er nå et land som tillater verbale og fysiske overgrep på grunn av rasisme, fremmedfrykt og kvinnehat.
BT170512 | Vurderer endringer i VM-traseen i Bergen på grunn av pengemangel ¶
BT170512 Arrangørene av sykkel-VM i Bergen vurderer endringer i VM-traseen på grunn av pengemangel.
BT170512 Derimot er det grunn til å mistenke at det dukker opp noen overdådige middager med kostbare viner.
BT170512 All den tid Kulturdepartementet har fullt innsyn i regnskapene, er det ikke grunn til å tro at det finnes noe kriminelt i idrettsforbundets arkiver.
BT170512grunn av rettigheter har vi dessverre ikke lov til å sende live fra stadion......
BT170512 Det er en grunn til at det enda ikke er noen som har fått trøye nummer seks etter ham.
AP170512 Årsaken er at deres nye leilighet ligger i utkanten av Moskva i et industriområde, har dårlig kvalitet og lavere pris på grunn av dårligere beliggenhet.
AP170512 Costa Concordia-kapteinen dømt for uaktsomt drap ¶ 32 mennesker mistet livet da cruiseskipet Costa Concordia gikk på grunn utenfor øya Giglio i Toscana 13. januar 2012.
AP170512 32 mistet livet da cruiseskipet Costa Concordia gikk på grunn ved øya Giglio utenfor Toscana 13. januar 2012.
AP170512 I Storbritannia har det offentlige helsevesenet NHS store problemer på grunn av angrepet.
AP170512 Enkelte akuttilfeller måtte sendes til andre sykehus på grunn av angrepet, skriver Reuters.
AP170512 Det offentlige helsevesenet NHS' datasystem i England og Skottland har store problemer på grunn av et dataangrep.
AP170512 Onsdag sa pressetalskvinne Sarah Huckabee Sanders at Comey ble sparket på grunn av Clinton-etterforskningen og fordi Justisdepartementet anbefalte det.
AP170512 Men i et TV-intervju med NBC News på torsdag gjør Trump det klart at det var han som tok initiativ til avskjedigelsen - og at Comey mistet jobben på grunn av Russland-etterforskningen.
AP170512 Ap-nestleder Trond Giske tror Støres popularitet i bunn og grunn skyldes at folk liker Arbeiderpartiets politikk.
AP170512 Romeriksporten ble stengt i tre timer på grunn av teknisk feil.
AP170512 Han mente søtten til palestinerne ikke ble mindre av den grunn .
AP170512 Noen ganger når jeg er kjempesint eller veldig glad, renner tårene, og plutselig er jeg veldig trist, uten grunn .
AP170512 Det kan være vondt og ensomt å være alene med følelser, samtidig som det sikkert er en god grunn til at du ikke viser dem.
AP170512 Merk : På grunn av tidvis dårlig underlag med sprukken asfalt, nedtråkket tyggis og gammelt høstløv, DROPPER VI NEDRE DEL av Aftensolveien #favelaen og gjør VENDEREIS allerede på hjørnet ved trippelgarasjen til von Silkeskjerf, rett før advokat Krogstads orangerie #krøsussvingen ¶ 11.00 : Salg av kortreist fing
AP170512 Hasselbackpotetløp utgår på grunn av faren for å få i seg utilsiktede karbohydrater. ) ¶
AP170512 Jan Fredrik Karlsen og Joacim With Steen har alle grunn til å være fornøyd med trekningen i finalen.
AP170512 | Vurderer endringer i VM-traseen i Bergen på grunn av pengemangel ¶
AP170512 Arrangørene av sykkel-VM i Bergen vurderer endringer i VM-traseen på grunn av pengemangel.
AP170512 Fra tidligere er Filip Loncaric ute hele sesongen på grunn av en kneskade.
AP170512 Derimot er det grunn til å mistenke at det dukker opp noen overdådige middager med kostbare viner.
AP170512 All den tid Kulturdepartementet har fullt innsyn i regnskapene, er det ikke grunn til å tro at det finnes noe kriminelt i idrettsforbundets arkiver.
AP170512grunn av rettigheter har vi dessverre ikke lov til å sende live fra stadion...
AP170512 Det er en grunn til at det enda ikke er noen som har fått trøye nummer seks etter ham.
AA170512 Det er Salvador Sobral som framfører « Amar Pelos Dois », men på grunn av en hjertesykdom har han ikke kunnet være med på mange av prøvene i Kiev.
AA170512 Bilprodusenten Fiat Chrysler tilbakekaller nesten 1,25 millioner pickuper fra verdensmarkedet på grunn av mulige feil med airbager og sikkerhetsbelter.
AA170512 32 mennesker mistet livet da cruiseskipet Costa Concordia gikk på grunn utenfor øya Giglio i Toscana 13. januar 2012.
AA170512 - Alaska er viktig for USA, som på grunn av sine egeninteresser kommer til å være en viktig spiller, sa utenriksministeren til NTB.
AA170512 Stortinget la til grunn at « den nye avtalen åpner for utstrakt amerikansk øvingsaktivitet i Norge.
AA170512 Stortinget la til grunn at « den nye avtalen åpner for utstrakt amerikansk øvingsaktivitet i Norge.
AA170512grunn verdiforskjellene mellom selskapsandelene vil Schibsted betale ut Telenor med 406 millioner dollar, rundt 3,4 milliarder kroner.
AA170512 Heller ikke i dette tilfellet vant politiet grunn til å ta politimannen ut av tjeneste.
AA170512 Oslo tingrett mener dessuten at « straffelovens bestemmelser ikke kan gis anvendelse på situasjoner hvor en part - på grunn av sterk beruselse - innlater seg på seksuell omgang som han/hun i edru tilstand åpenbart ikke ville akseptert ».
AA170512 Retten legger til grunn at dersom bremsene hadde fungert som de skulle, ville bilen ikke fått skrens, og ulykken kunne vært unngått.
AA170512 Koss sier videre at Økokrim legger til grunn at markedsaktørene fanger opp at tre personer i selskapets ledelse er domfelt for innsidehandel og at de har fått utmålt ikke ubetydelige fengselsstraffer.
AA170512 Deler av saken har derfor vært utfordrende for aktørene i retten fordi den har beveget seg på helt ny grunn .
AA170512 I all fortjent ros som har blitt « Skam » til del, er det grunn til å understreke hvor god den norske serien er på å legge til rette for diskusjoner etterpå.
AA170512 Derimot er det god grunn til å snakke om serien, på godt, vondt og problematisk.
VG170511 Det samarbeidsklimaet startet med at Meek måtte trekke seg fra en kamp da UFC dro til Hamburg i september i fjor på grunn av usikkerhet rundt dopingregelverket til UFCs samarbeidspartner USADA.
VG170511 - Mourinho har kommet med flere unnskyldninger de siste månedene, men det er ingen grunn til at United ikke skulle håndtere disse utfordringene, sier Roy Keane.
VG170511 Kasiryes advokat Morten Justad Johnsen derimot mener at vektløfteren må frifinnes, sekundært få en mild dom på grunn av « ubetydelig utvist skyld ».
VG170511 januar 2016 på grunn av bevis for/kunnskap om at dette stoffet var i bruk blant utøvere med hensikt å øke prestasjonsnivået.
VG170511 Og når den niende sesongen rulles i gang på amerikanske tv-skjermer, har skuespillerne like god grunn til å glise som seerne der hjemme.
VG170511 Chris er elsket av alle sine ESPN-kolleger, og det med god grunn .
VG170511 Også Anne Holt, som må utsette neste krimbok på grunn av skade, vurderer nye tilbud.
VG170511 - Det eneste jeg kan si, er at jeg ikke kommer med bok som planlagt i år på grunn av en skade.
VG170511 Jeg har informert om at det ikke er grunn til å frykte for barnets sikkerhet, sier farens norske advokat Mette Yvonne Larsen til VG.
VG170511 Torsdag avbrøt lederne i senatets etterretningskomité en høring på grunn av et møte de « ikke kunne utsette » ¶
VG170511 TRUET MED Å SI OPP : Rod Rosenstein skal være rasende på grunn av behandlingen han har fått av Donald Trump.
VG170511 Demokratenes leder i Senatet : - Liten grunn til å tro på Trumps begrunnelse ¶
VG170511 - Åpenbart på grunn av de mange offentlige framtredener, svarer hun.
VG170511 - Jeg har lenge trodd at en president kan sparke en FBI-direktør for en eller annen grunn, eller for ingen grunn i det hele tatt.
VG170511 - Jeg har lenge trodd at en president kan sparke en FBI-direktør for en eller annen grunn , eller for ingen grunn i det hele tatt.
VG170511 Demokratenes minoritetsleder i Senatet, Charles Schumer, sier at han mener det er liten grunn til å tro på Trumps begrunnelse.
VG170511 - Vi har grunn til å tro at det vil bli tatt ut flere siktelser og tiltaler, sier Rengård.
VG170511 - Jeg måtte fjerne mange av tingene mine på grunn av bildene og visningen.
VG170511 - Vi har sett at forbudet ikke har fungert, men på grunn av forbudet har ikke nordmenn kunnet ta med seg dyrene sine til veterinær.
VG170511 10 dager senere ble hun varslet om at hun mister sin fulltidsstilling, på grunn av vanskelig økonomi i forbundet.
SA170511 - Jeg har lenge ment at en president kan sparke en FBI-direktør av hvilken som helst grunn eller uten noen grunn i det hele tatt.
SA170511 - Jeg har lenge ment at en president kan sparke en FBI-direktør av hvilken som helst grunn eller uten noen grunn i det hele tatt.
SA170511 Testingen er stoppet midlertidig på grunn av en mulig feil i en viktig del i motoren.
SA170511 Tema er de 30 millioner kroner Næringsforeningen i 2010 lovet å bidra med til Ryfast, og som lå til grunn for stortingsvedtaket i 2012, men som foreningen i 2014 med støtte fra Aftenbladet forsøkte å komme unna ved å si at meningen kun hadde vært at man ville forsøke å samle inn de 30 millioner, noe en bare hadde lykkes med for 2,25 milli
SA170511 Utviklingen tilsier klart at utroskap ikke bør kunne utgjøre tilstrekkelig grunn for sinnet/harmen til gjerningsmannen slik at det kan gi mildere straff.
SA170511 Utviklingen i samfunnet tilsier klart at utroskap ikke bør kunne utgjøre tilstrekkelig grunn for sinnet til en gjerningsmannen slik at det kan gi mildere straff.
SA170511 Utroskap som grunn til berettiget harme og straffnedsettelse er ikke noe nytt.
SA170511 At det har gått 33 år, gjør at tingretter og lagmannsretter lettere kan la være å bruke « berettiget harme » som grunn for straffnedsettelse i slike tilfeller, fordi underrettene generelt sett er mer bundet av en nylig avsagt høyesterettsdom enn en gammel.
SA170511 Videre viste jeg at sammenslåingen av Kinokino og Sandnes kulturhus sammen med en betydelig reduksjon i bevilgningene til foretaket må være en viktig grunn til nedgangen i publikumstallet i den sammenslåtte institusjonen.
SA170511 Og det er riktig at noen enkeltaktører har hatt problemer på grunn av frafall av sponsorer.
SA170511 Det er Salvador Sobral som framfører « Amar Pelos Dois », men på grunn av en hjertesykdom har han ikke kunnet være med på mange av prøvene i Kiev.
SA170511 Foruten å se på reisebelastningen ser han ingen grunn til å finne opp kruttet foran OL-sesongen som nå venter.
SA170511 Derfor er det ingen grunn til å gjøre for store grep, sier han.
SA170511 Men det er ingen grunn til å tvile på trivselen deres.
NL170511 - Politiet mener at det fremdeles er grunn til å tro at det kan være saker av nyere dato som politiet ikke har fått kunnskap om.
NL170511 17 bilister fikk forenklet forelegg på grunn av fartsovertredelser.
DN170511 Resultatene for terminalene bedres i 2017 på grunn av økt inntjening fra terminalen i Rotterdam.
DN170511 Regjeringen legger nå til grunn at statens kontantstrøm fra petroleumsvirksomheten vil øke fra 125 milliarder kroner i fjor, til 179 milliarder kroner i år.
DN170511 Utgiftene er redusert med 3,4 milliarder kroner, først og fremst på grunn av lavere utgifter i folketrygden ¶
DN170511 Inntektene utenom skatt er økt med 3,4 milliarder kroner, i hovedsak på grunn av økte utbytteinntekter fra selskaper hvor staten har en eierandel ¶
DN170511grunn av en gedigen fornybarutbygging stimulert av støtteordninger har Norge et betydelig kraftoverskudd.
DN170511 Også oddsen for at Trump skal avgå av hvilken som helst grunn falt kraftig onsdag.
DN170511 - Jeg har lenge ment at en president kan sparke en FBI-direktør for hvilken som helst grunn, eller for ingen grunn overhodet.
DN170511 - Jeg har lenge ment at en president kan sparke en FBI-direktør for hvilken som helst grunn , eller for ingen grunn overhodet.
DN170511 Kringkastingssjef Thor Gjermund Eriksen viste som vanlig til suksessen med Skam, mens Tine Austvoll Jensen ble grillet om lørdagssatsingen « Lost In Time », som i en periode ble tatt av skjermen på grunn av tekniske problemer.
DB170511 ¶ UTE : Stefan Strandberg er satt ut av spill i flere måneder på grunn av akillesproblemer.
DB170511grunn av den dårlige tida fikk hun heller ikke kontrollert skjemaet hun signerte.
DB170511 Men det er ingen grunn til å tvile på trivselen deres.
DB170511 Er det grunn til å være bekymret ?
DB170511 . Kanskje handler det i bunn og grunn om å gi gutten tid.
DB170511 Da Trumps rådgiver Kellyanne Conway ble presset av CNNs Anderson Cooper på tidspunktet for sparkingen, brukte hun Rosensteins vurderinger som grunn .
DB170511 Comeys avskjedsbrev : - Jeg har alltid ment at presidenten kan sparke FBI-direktøren av hvilken som helst grunn, og uten grunn ¶ « « Måten direktøren håndterte konklusjonen av etterforskningen på var gal.
DB170511 Comeys avskjedsbrev : - Jeg har alltid ment at presidenten kan sparke FBI-direktøren av hvilken som helst grunn , og uten grunn ¶ « « Måten direktøren håndterte konklusjonen av etterforskningen på var gal.
DB170511 - Jeg har lenge ment at en president kan sparke en FBI-direktør av hvilken som helst grunn eller uten noen grunn i det hele tatt.
DB170511 - Jeg har lenge ment at en president kan sparke en FBI-direktør av hvilken som helst grunn eller uten noen grunn i det hele tatt.
DB170511 Testingen er stoppet midlertidig på grunn av en mulig feil i en viktig del i motoren.
DB170511 « Jeg har lenge ment at en president kan sparke en FBI-direktør av hvilken som helst grunn eller uten noen grunn i det hele tatt.
DB170511 « Jeg har lenge ment at en president kan sparke en FBI-direktør av hvilken som helst grunn eller uten noen grunn i det hele tatt.
DB170511 Senest da Trumps rådgiver Kellyanne Conway ble presset av CNNs Anderson Cooper på tidspunktet for sparkingen, brukte hun Rosensteins vurderinger som grunn .
DB170511 Comeys avskjedsbrev : - Jeg har alltid ment at presidenten kan sparke FBI-direktøren av hvilken som helst grunn, og uten grunn
DB170511 Comeys avskjedsbrev : - Jeg har alltid ment at presidenten kan sparke FBI-direktøren av hvilken som helst grunn , og uten grunn ¶
DB170511 - Jeg har lenge ment at en president kan sparke en FBI-direktør av hvilken som helst grunn eller uten noen grunn i det hele tatt.
DB170511 - Jeg har lenge ment at en president kan sparke en FBI-direktør av hvilken som helst grunn eller uten noen grunn i det hele tatt.
DB170511 « Jeg har alltid ment at presidenten kan sparke FBI-direktøren av hvilken som helst grunn, og uten noen som helst grunn .
DB170511 « Jeg har alltid ment at presidenten kan sparke FBI-direktøren av hvilken som helst grunn , og uten noen som helst grunn.
DB170511 « Det finnes mer bevis for at Comey ble sparket på grunn av Russland-granskingen ( noe bevis ) enn det er for at Trump ble avlyttet ( ingen bevis ) », tvitret Bhara natt til torsdag.
DB170511 FBI mente det var grunn til å tro at Page jobbet som agent for Russland.
DB170511 Jensens forklaring er at han prøvde å komme i kontakt med håndverkeren, men at det ble en « forsuret stemning » på grunn av at Jensen var misfornøyd med flisleggingen på badet.
DB170511 | Homofile Oleg lever et dobbeltliv i MGP-byen på grunn av hat og vold : - Derfor holder jeg legningen min skjult ¶
DB170511grunn av sikkerheten måtte situasjonen løses raskt, sier han, og de oppsøkte menneskene i leiren med informasjonen.
DB170511 Noen dager før ble over 180 av Kievs romfolk skremt vekk fra området på grunn av påståtte trusler fra høyreekstreme.
DB170511 Han ber også myndighetene om å rydde området på grunn av det kommende Eurovision-arrangementet.
DB170511 Den nylig destruerte romleiren har vært omstridt i lang tid på grunn av forsøpling, dårlige sanitære forhold og anklager om kriminalitet.
DB170511 | Homofile Oleg lever et dobbeltliv i MGP-byen på grunn av hat og vold : - Derfor holder jeg legningen min skjult ¶ ¶
DB170511 | Homofile Oleg lever et dobbeltliv i MGP-byen på grunn av hat og vold : - Derfor holder jeg legningen min skjult ¶
DB170511 Men på grunn av min kjærlighet for Mikaels bodybuilding på 80-tallet fikk han bli værende i filmen, sier Richie lattermildt.
DB170511 Filmen har også fått mye oppmerksomhet på grunn av den tidligere fotballspilleren David Beckhams skuespillerprestasjoner, som flere anmeldere har slaktet.
DB170511 | Homofile Oleg lever et dobbeltliv i MGP-byen på grunn av hat og vold : - Derfor holder jeg legningen min skjult ¶
DB170511 | Homofile Oleg lever et dobbeltliv i MGP-byen på grunn av hat og vold : - Derfor holder jeg legningen min skjult ¶
DB170511 Ingen her i Kiev tror det går an å være macho og homo samtidig, og det er på grunn av pridemarsjen.
DB170511 DEKKES TIL : På grunn av krigen med Russland er ikke kunst fra soviettida veldig populært i Kiev.
DB170511 | Homofile Oleg lever et dobbeltliv i MGP-byen på grunn av hat og vold : - Derfor holder jeg legningen min skjult ¶
DB170511 Plasser container på egen grunn .
DA170511 - Noen kalte det " selvmord " av Genk å selge Ndidi til Leicester, men på grunn av Sander Berge snakker ingen om Ndidi mer, påpeker Doms.
DA170511 Retten legger til grunn at skyldneren er insolvent », heter det i kjennelsen fra Stavanger tingrett.
DA170511 Retten kom til at bedrageriet var grovt på grunn av beløpets størrelse.
DA170511 Retten la videre til grunn at Kiko Renhold AS er insolvent og at vilkårene for å ta konkursbegjæringen til følge var til stede.
DA170511 Stavanger tingrett kom til at den skulle legge skyldnerens opplysninger til grunn og videre at selskapet var ute av stand til å dekke sine forpliktelser etter hvert som de forfaller.
DA170511 Ifølge Aftenbladet meldes det om få problemer med pågående tiggere i Sandnes, og det er liten grunn til å tro at tiggingen er så mye verre i en langt mindre kommune som Sola.
DA170511 - Jeg legger til grunn at det som framkommer er de faktiske forhold.
DA170511 Det er Salvador Sobral som framfører « Amar Pelos Dois », men på grunn av en hjertesykdom har han ikke kunnet være med på mange av prøvene i Kiev.
DA170511 Det er Salvador Sobral som framfører « Amar Pelos Dois », men på grunn av en hjertesykdom har han ikke kunnet være med på mange av prøvene i Kiev.
BT170511 - Jeg har lenge ment at en president kan sparke en FBI-direktør av hvilken som helst grunn eller uten noen grunn i det hele tatt.
BT170511 - Jeg har lenge ment at en president kan sparke en FBI-direktør av hvilken som helst grunn eller uten noen grunn i det hele tatt.
BT170511 - Jeg har lenge ment at en president kan sparke en FBI-direktør av hvilken som helst grunn eller uten noen grunn i det hele tatt.
BT170511 - Jeg har lenge ment at en president kan sparke en FBI-direktør av hvilken som helst grunn eller uten noen grunn i det hele tatt.
BT170511 Kunnskapsministerens fly var på grunn av snø på Østlandet forsinket.
BT170511 « Skam » er blitt slik en suksess på grunn av en den gjenkjennelige dramatiske strukturen, og « verdikodingen » av plottet, mener han.
BT170511 Mange fattige land undertegnet Parisavtalen på grunn av løftet om 100 milliarder dollar i årlige klimatilskudd fra rike land fra år 2020.
BT170511 Kan vi eller husdyrene våre faktisk spise disse organismene, eller er de giftige - i seg selv eller på grunn av forurensning fra omgivelsene ?
BT170511grunn av arealet man bruker betaler man noe mer for kistegraver enn, urnegraver.
BT170511 Huseieren forteller at huset er litt endret på grunn av salget, at hun pleier å ha velur-gardiner og mer rokokkomøbler.
AP170511 Mange rammes av posttraumatiske stresslidelser eller andre alvorlige psykiske problemer på grunn av det de har vært utsatt for før flukten, som sult og dårlige helseforhold, Pyongyang-regimets brutalitet, ideologisk press og propaganda.
AP170511 - Muren og et tilknyttet blikkskur styrtet sammen på grunn av en storm, sier den lokale politibetjenten Anil Tank.
AP170511 - Jeg har lenge ment at en president kan sparke en FBI-direktør av hvilken som helst grunn eller uten noen grunn i det hele tatt.
AP170511 - Jeg har lenge ment at en president kan sparke en FBI-direktør av hvilken som helst grunn eller uten noen grunn i det hele tatt.
AP170511 - Jeg har lenge ment at en president kan sparke en FBI-direktør av hvilken som helst grunn eller uten noen grunn i det hele tatt.
AP170511 - Jeg har lenge ment at en president kan sparke en FBI-direktør av hvilken som helst grunn eller uten noen grunn i det hele tatt.
AP170511grunn verdiforskjellene mellom selskapsandelene vil Schibsted betale ut Telenor med 406 millioner dollar, rundt 3,4 milliarder kroner.
AP170511 Nå når tallene for 2016 er klare, kan dermed Jensen innkassere et fradrag i årets oppregulering og en nedgang utgiftene i folketrygden, regnet i forhold til det som ble lagt til grunn i det opprinnelige 2017-budsjettet.
AP170511 Hun kan kutte utgiftene i folketrygden i år særlig på grunn av den overraskende lave lønnsveksten i fjor.
AP170511 Det er mye lavere enn det som ble lagt til grunn i oppjusteringen av 2016-pensjonene i mai i fjor.
AP170511 Alt regnet i forhold til det hun la til grunn i det opprinnelige budsjettet for 2017.
AP170511 Om samme sak skriver VG i en overskrift : « Demokrat-topp om sparkingen : - Liten grunn til å tro på Trump.
AP170511 Fremskrittspartiets leder Siv Jensen har grunn til å smile over fremgang på Aftenpostens måling.
AP170511 Huseieren forteller at huset er litt endret på grunn av salget, at hun pleier å ha velur-gardiner og mer rokokkomøbler.
AP170511 Du sover knapt på grunn av russen.
AP170511 Foruten å se på reisebelastningen ser han ingen grunn til å finne opp kruttet foran OL-sesongen som nå venter.
AP170511 Derfor er det ingen grunn til å gjøre for store grep, sier han.
AP170511 Men det er ingen grunn til å tvile på trivselen deres.
AA170511 Testingen er stoppet midlertidig på grunn av en mulig feil i en viktig del i motoren.
AA170511 Alaska er viktig for USA, som på grunn av sine egeninteresser kommer til å være en viktig spiller, sa utenriksminister Børge Brende ( H ) til NTB i forkant av møtet.
AA170511 - Jeg har lenge ment at en president kan sparke en FBI-direktør av hvilken som helst grunn eller uten noen grunn i det hele tatt.
AA170511 - Jeg har lenge ment at en president kan sparke en FBI-direktør av hvilken som helst grunn eller uten noen grunn i det hele tatt.
AA170511 - Jeg har lenge ment at en president kan sparke en FBI-direktør av hvilken som helst grunn eller uten noen grunn i det hele tatt.
AA170511 - Jeg har lenge ment at en president kan sparke en FBI-direktør av hvilken som helst grunn eller uten noen grunn i det hele tatt.
AA170511 Alaska er viktig for USA, som på grunn av sine egeninteresser kommer til å være en viktig spiller, sa utenriksminister Børge Brende ( H ) til NTB i forkant av møtet.
AA170511 Fire førere fikk gebyrer på grunn av manglende bombrikke : Til sammen 34 000 kroner.
AA170511 Faren måtte gi seg på grunn av fysiske plager i skuldre og knær.
AA170511 Kommunal- og moderniseringsminister Jan Tore Sanner ( H ) sier til NRK P1 at det er all mulig grunn til å glede seg over det lave tallet.
AA170511 På Kløfta i Akershus har veien vært stengt i retning Oslo på grunn av et trafikkuhell.
AA170511 Det er Salvador Sobral som framfører « Amar Pelos Dois », men på grunn av en hjertesykdom har han ikke kunnet være med på mange av prøvene i Kiev.
AA170511 Det er Salvador Sobral som framfører « Amar Pelos Dois », men på grunn av en hjertesykdom har han ikke kunnet være med på mange av prøvene i Kiev.
AA170511 Ikke bare på grunn av nostalgi-faktoren, men fordi mange kunne tenke seg en ekstra telefon til kun samtaler og SMS som backup.
AA170511 I løpet av de siste ti årene har telefonen ( som det selvsagt har vært nærmest umulig å få tak i ) fått en kult-status på grunn av sin solide byggkvalitet og den oppsiktvekkende batterilevetiden ( om du var sparsommelig med bruken så kunne batteriet på Nokia 3310 vare nesten en hel uke ).
VG170510 Saken vil i bunn og grunn handle om bevisførsel for når Ruth fikk medisinen og når hun var i en akutt nødsituasjon, sier Morten Justad Johnsen.
VG170510 - Føler du at du har kommet i annen rekke på grunn av Johaug-saken ?
VG170510 januar 2016 på grunn av bevis for/kunnskap om at dette stoffet var i bruk blant utøvere med hensikt å øke prestasjonsnivået.
VG170510 - 82 saker i verden falt bort på grunn av dette, og kun 11 ble dømt, forteller advokaten.
VG170510 Etter det VG har grunn til å tro, ga New York Rangers ham lov til å spille 2016-VM etter at NHL-sesongen av over for New York Rangers.
VG170510 Det er en grunn til at Atlético Madrid har fått et lite smigrende kallenavn. tb243b55.jpg - VANTRO : Atlético Madrid-supportere ser fjorårets Champions League-finale i Milano på storskjerm.
VG170510 VG har grunn til å tro at den økonomiske rammen i en eventuell Berge-overgang denne sommeren kan overgå slike summer.
VG170510 Men det er ingen grunn til å legge skjul på at jeg aldri ville fått en ny finalesjanse dersom jeg ikke hadde vært i en stor klubb med strålende lagkamerater.
VG170510 i finalen, og nå har ikke Juventus noen grunn til å føle seg underlegne.
VG170510 Elizabeth Banks ( 43 ) var 28 år da hun angivelig ble vraket som « Spider-Man»-kjæreste på grunn av alderen.
VG170510 Denbo, som i den prisbelønte « Orange Is The New Black » spiller Ginsberg, skal nemlig ha blitt vraket på grunn av for høy alder. 43-åringen forteller hele verden hvor opprørt hun er.
VG170510 Popmusikk er i bunn og grunn et fag.
VG170510 Det er Rosensteins vurdering Trump legger til grunn i sin avgjørelse.
VG170510 Demokratenes leder i Senatet : - Liten grunn til å tro på Trumps begrunnelse ¶
VG170510 Warner vektlegger også at ikke bare har Trump sparket Comey, men også tidligere fungerende justisminister Sally Yates, i tillegg til at hans nasjonale sikkerhetsrådgiver Michael Flynn måtte gå av på grunn av sin kontakt med Russland.
VG170510 PÅ TRYGG GRUNN : Utenriksminister Sergej Lavrov ankommer pressekonferansen på den russiske ambassaden onsdag.
VG170510 | Demokratenes leder i Senatet : - Liten grunn til å tro på Trumps begrunnelse ¶
VG170510 - Det er liten grunn til å tro at Rosensteins brev er den virkelige grunnen for at president Trump sparket Comey.
VG170510 Demokratenes minoritetsleder i Senatet, Charles Schumer, sier at han mener det er liten grunn til å tro på Trumps begrunnelse.
VG170510 Trump-administrasjonen hevder at Comey må trekke seg på grunn av håndteringen av Hillary Clintons epostskandale i fjor.
VG170510 Så kommer det et lite lavtrykk inn i sør, og på grunn av den kalde lufta, faller nedbøren som snø faktisk ganske langt ned mot kysten.
VG170510 NTB skriver at til grunn for forslaget ligger frykten for at EØS-regler kan trumfe ILO-konvensjonene.
VG170510 » Likevel mente retten at bruddene ikke var grunn nok til å heve kontrakten med Langemyhr.
VG170510 Politiet har fått opplyst at helikopteret er eid av det britiske selskapet HQ Aviation, og av den grunn vil også representanter fra den britiske flyhavarikommisjonen komme til Bergen.
VG170510 YOUNGSTORGET ( VG ) Ap-leder Jonas Gahr Støre er politianmeldt for korrupsjon på grunn av penger fra LO.
VG170510 - De har gjort det i Tyskland, og da er det ingen grunn til at det ikke skal være mulig å gjøre det i Norge, sier Gerhardsen.
SA170510 Det hvite hus ser ingen grunn til å utnevne en spesialetterforsker til å granske Russland-anklagene og oppmuntrer FBI til å fullføre etterforskningen.
SA170510 - Det er viktig at det ikke er egne politiske meninger og synspunkter, men faglige argumenter som ligger til grunn i besvarelsen.
SA170510 - Det vil være feil å svare nei, for det er jo en grunn til at vi har brukt penger på dette.
SA170510 Sjeiken kalles « The King Maker » på grunn av hans omfattende innflytelse.
SA170510grunn av bortemålsregelen ( få den vekk ) måtte Atletico score tre ganger etter pause, uten at Real scoret noen.
SA170510 Den endte med at han måtte gi seg på grunn av skade i 1. runde mot Sargis Sargasian.
SA170510 - Mye på grunn av videregående, men det er også mye bedre treningsmuligheter her, sier Weinberg.
NL170510 Dersom flyet må nødlande på grunn av deg, er det heller ingen garanti at du lempes av i et land hvor sykehusene holder den standarden du helst vil ha.
FV170510 Toget som gikk fra Oslo klokken 09.29 skal til Kristiansand og videre mot Stavanger, men ble stående i Vennesla på grunn av treet.
FV170510 Politiadvokat Vanja Bruvoll opplyser at politiet, slik saken står nå, legger til grunn at det var 37-åringen som skjøt svogeren, og at 37-åringens kone ikke var direkte involvert i drapet.
FV170510 - Det er viktig at det ikke er egne politiske meninger og synspunkter, men faglige argumenter som ligger til grunn i besvarelsen.
FV170510 - Mye på grunn av videregående, men det er også mye bedre treningsmuligheter her, sier Weinberg.
DN170510 Både av den grunn og på bakgrunn av våre interne undersøkelser kom tiltalen som en overraskelse på oss, sier administrerende direktør Ole Henrik Bjørge i Pareto Securities i en kommentar.
DN170510 Arbeidsminister Anniken Hauglie vil ha slutt på at hundretalls millioner kroner går tapt på grunn av rot og feilutbetalinger i Nav.
DN170510 | Kunstnerne har grunn til bekymring ¶
DN170510 Etter min vurdering har de grunn til bekymring.
DN170510 Det er på grunn av autobelay.
DB170510 Men hvis jeg har samme tilbud og muligheter her, så ser jeg ikke grunn til å bytte, fortalte han procycling.no på samling i Calpe i januar.
DB170510 Tidligere denne uken snakket tidligere justisminister Sally Yates om hvordan hun hadde advart Det hvite hus om Michael Flynn, den nasjonale sikkerhetsrådgiveren som måtte gå av på grunn av en samtale med den russiske ambassadøren Sergej Kislyak.
DB170510 Jeg er veldig optimistisk nå, men det har jeg i grunn alltid vært når det gjelder sykdomssituasjonen.
DB170510 De elefantene som ennå finnes i Europa er innført fra Asia, og på grunn av internasjonale regler om handel av truede arter, så er ikke dette tillatt lengre.
DB170510 Til grunn for forslaget ligger frykten for at EØS-regler kan trumfe ILO-konvensjonene.
DB170510 Sessions fikk sparken på grunn av pengerot, fordi han blandet private interesser og offentlige midler.
DB170510 Stanton vil overfor Aftonbladet ikke gå inn på hvorfor etterforskningen ligger hos gruppa for hatkriminalitet, men de etterforsker bare saker der noen har blitt utsatt for et lovbrudd på grunn av enten etnisitet, rase, hudfarge, religion, seksuell legning eller kjønnsidentitet.
DB170510 Spørsmålet er om det, sammen med nostalgien, er et godt nok salgsargument til å få solgt det som i bunn og grunn er en telefon som er såpass enkel at den ikke er i stand til å gjøre mye av det mobilbrukere i dag tar for gitt at en mobiltelefon skal kunne gjøre.
DB170510 Ifølge forskeren har vi ingen grunn til å bli akutt bekymret for det vi spiser i dag, men så lenge vi ikke klarer å redusere tilførsler av plast og mikroplast til havet, vil nivåene gradvis bygge seg opp på grunn av at det i så liten grad blir brutt ned, men bare fragmenterer til mindre og mindre partikler.
DB170510 Ifølge forskeren har vi ingen grunn til å bli akutt bekymret for det vi spiser i dag, men så lenge vi ikke klarer å redusere tilførsler av plast og mikroplast til havet, vil nivåene gradvis bygge seg opp på grunn av at det i så liten grad blir brutt ned, men bare fragmenterer til mindre og mindre partikler.
DB170510 Det er likevel ikke noen umiddelbar grunn til å bli bekymret for saltet du har på bordet : Dette er ikke farlige nivåer, ifølge havforskeren.
DB170510 Jeg selv synes det er så mange gode grunner til å være veganer at jeg ikke ser noen grunn til ikke å være det.
DB170510 | Homofile Oleg lever et dobbeltliv i MGP-byen på grunn av hat og vold : - Derfor holder jeg legningen min skjult ¶
DB170510 Derfor er det god grunn til å lytte til Kohn når han på vegne av jødene i Norge advarer mot et omskjæringsforbud.
DB170510 | Homofile Oleg lever et dobbeltliv i MGP-byen på grunn av hat og vold : - Derfor holder jeg legningen min skjult ¶
DB170510 - Det virker veldig risikabelt å satse på ytterligere olje- og gassutvinning i Arktis, så lenge togradersmålet ligger til grunn .
DA170510 Det hvite hus ser heller ingen grunn til å utnevne en spesialetterforsker til å granske Russland-anklagene, og oppmuntrer tvert imot FBI til å fullføre etterforskningen.
DA170510 Ifølge Sanders er det ingen grunn til å utnevne en uavhengig spesialetterforsker, slik både demokrater og enkelte republikanerne i Kongressen krever, ettersom saken etterforskes av komiteer både i Senatet og Representantenes hus.
DA170510 Stavanger tingrett kom også til at det ikke var grunn til å anta at skyldneren kan gjøre opp sin gjeld med egne inntekter eller eiendeler - eller at betalingsproblemene er midlertidige.
DA170510 Retten kom til at den skulle legge skyldnerens opplysninger til grunn .
DA170510 Tre kjøretøy fikk bruksforbud på grunn av dårlig lastesikring.
DA170510 Retten la til grunn at Tho-Tre AS var insolvent og at vilkårene for å ta konkursbegjæringen til følge var til stede.
DA170510 Innehaveren sa også at han har noen ansatte i firmaet, som han er i konflikt med på grunn av lønn og feriepenger, men som han ikke klarer å betale lønn til.
DA170510 Men jeg kjenner meg på trygg teologisk grunn .
DA170510 Men jeg kjenner meg på trygg teologisk grunn .
DA170510 Det er grunn nok alene til å se « Fra balkongen », hevder programsjef Cato Fossum i en uttalelse fra Oslo Pix, om spillefilmen som 8. juni gir startskuddet for en uke med festivalfilm i hovedstaden.
DA170510 Til grunn for forslaget ligger frykten for at EØS-regler kan trumfe ILO-konvensjonene.
DA170510 Til grunn for forslaget ligger frykten for at EØS-regler kan trumfe ILO-konvensjonene.
DA170510 « Sivilombudsmannen uttaler at Fylkesmannen i Buskerud og Drammen kommune legger til grunn en uriktig rettsoppfatning ved behandling av Marienlyst-saken i Drammen.
DA170510 Det at det har blitt reist tvil omkring dette har vært grunn nok for oss til at vi avventer svar.
BT170510 - Det er en erstatning for dagens fartøy av samme type som må skiftes ut på grunn av slitasje, sier oberstløytnant Frank Sølvsberg, som er pressevakt i Forsvaret.
BT170510 Selv da Oslo kommune sa opp avtalen på grunn av stiftelsens kommersielle preg og høye lederlønninger, fortsatte millionutbetalingene fra Bufdir.
BT170510 Jo flere som jobber med denne gruppen, jo flere overgrep er det grunn til å tro at det aldri blir noe av.
BT170510 Jeg var skuffet, og spurte meg selv : Er det på grunn av mitt navn eller hudfarge ?
BT170510 I fjor flyttet jeg endelig til vakre Bergen på grunn av utdanning.
BT170510 Å mystifisere homoseksualiteten til å være noe sært er ikke et gode for noen, spesielt ikke for de homoseksuelle som kan tro at deres seksuelle sult er annerledes enn andres og av den grunn havne på et sidespor i livet.
BT170510 Jeg er trist på grunn av det homonormative menneskesynet som er overalt.
AP170510 De arktiske soldatene med kallenavnet « Spetsnaz-bjørnene » var et av trekkplastrene på militærparaden, som ble redusert på grunn av dårlig vær.
AP170510 I tillegg ble det understreket at Sæther har så omfattende kontaktnett at det også var en grunn til å beholde ham i Beijing i den vanskelige perioden.
AP170510 - Det er en erstatning for dagens fartøy av samme type som må skiftes ut på grunn av slitasje, sier oberstløytnant Frank Sølvsberg, som er pressevakt i Forsvaret.
AP170510 Men ekspertene mener at det er liten grunn til bekymring.
AP170510 - Det er viktig at det ikke er egne politiske meninger og synspunkter, men faglige argumenter som ligger til grunn i besvarelsen.
AP170510 Jeg vet om flere familier som er splittet på grunn av at voksne barn har tatt avstand fra sine foreldre og ikke lar sine barn få treffe besteforeldrene.
AP170510 Jeg har et ønske om at dere setter søkelys på et tema som er lite debattert i mediene, nemlig å miste et barn, ikke på grunn av dødsfall, men på grunn av fiendskap.
AP170510 Jeg har et ønske om at dere setter søkelys på et tema som er lite debattert i mediene, nemlig å miste et barn, ikke på grunn av dødsfall, men på grunn av fiendskap.
AP170510 - Det vil være feil å svare nei, for det er jo en grunn til at vi har brukt penger på dette.
AP170510 Sjeiken kalles « The King Maker » på grunn av hans omfattende innflytelse.
AP170510grunn av bortemålsregelen ( få den vekk ) måtte Atletico score tre ganger etter pause, uten at Real scoret noen.
AP170510 Den endte med at han måtte gi seg på grunn av skade i 1. runde mot Sargis Sargasian.
AP170510 - Mye på grunn av videregående, men det er også mye bedre treningsmuligheter her, sier Weinberg.
AA170510 Ifølge Sanders er det ingen grunn til å utnevne en uavhengig spesialetterforsker, slik både demokrater og enkelte republikanerne i Kongressen krever, ettersom saken etterforskes av komiteer både i Senatet og Representantenes hus.
AA170510 Vikelva ble misfarget og full av skum på grunn av limrester fra papirfabrikken.
AA170510 Dersom de fleste kommunene på Fosen sier nei, er det grunn til å tro at Stortinget slå sammen Ørland og Bjugn til én kommune og Åfjord og Roan til én kommune.
AA170510 Til grunn for forslaget ligger frykten for at EØS-regler kan trumfe ILO-konvensjonene.
AA170510 « Fengselsprestordningen gir grunn til å tro at innsatte som ikke er medlemmer i Den norske kirke, ikke har lik tilgang til tros- og livssynstjenester under soning », skriver LDO i rapporten.
AA170510 Konsumprisindeksen steg med 0,2 prosent fra mars til april, hovedsakelig på grunn av dyrere flyreiser.
AA170510 Det er i bunn og grunn en nyutgivelse av Nintendo WII U - versjonen med alle DLC' ene inkludert.
VG170509 Og om noen skulle tro at dette ender med at Edvartsen ender med å forsvinne for godt ut i det stille, er det nok grunn til å tro om igjen.
VG170509 I noen tilfeller er det grunn til å hevde at tiden leger alle sår, men i denne saken fremstår dette som en utopi, så lenge det ikke har lykkes å få en mer konstruktiv dialog på plass.
VG170509 * 1 For Norges Fotballforbund er det sikkert mulig å trekke pusten et par ganger nå, men det er ingen grunn til å slå seg på brystet.
VG170509 Med to New York-seirer på rad, er det ingen grunn til å spekulere mer.
VG170509 - Han er under kontrakt, han er fornøyd med å være her, og det er ingen grunn til at han skal dra.
VG170509 FÅR KRITIKK : José Mourinho får høre det av Jamie Carragher på grunn av de svake resultatene på bortebane mot Premier League-topplagene.
VG170509 Det er imidlertid grunn til å tro at Svein Erik Edvartsen, som har drevet med dømming i 23 år, skal tilbake som toppdommer i 2018.
VG170509 Det var egentlig en annen artist som fikk flest stemmer fra det svenske folk, men på grunn av « Melodifestivalens » valgsystem gikk Bengtsson av med seieren.
VG170509grunn av hans helsetilstand er det hans storesøster Luisa Sobral ( 29 ) som har steppet inn på sceneprøver og pressekonferanser.
VG170509 I fjor deltok landet ikke i konkurransen på grunn av økonomiske årsaker.
VG170509 Tilbake på den militære gravlunden vil ikke Pauline på 73 år ut med etternavnet sitt, men hun mener mye om hvor galt alt er blitt i Sør-Korea på grunn av udugelig politikere ved roret.
VG170509 Flere av Trumps rådgivere skulle tirsdag ha vært samlet for å diskutere om USA fortsatt skal støtte klimaavtalen, men møtet er nå utsatt på grunn av kollisjoner i presidentens timeplan, knyttet til fortsatt uenighet innad i presidentens administrasjon, skriver The Guardian.
VG170509 Et tilbud som forhindrer at barn utsettes for skade på grunn av ukyndighet, er innenfor dette.
VG170509 Det er ingen grunn til at samfunnet skal oppfordre til omskjæring.
VG170509 I juni samme år måtte 34 personer evakueres på grunn av bilbrann, 12 måtte på sykehus.
VG170509 Uansett hva hun hadde gjort så fortjente hun ikke å dø på grunn av meg.
VG170509 Spesialenheten har på sin side lagt til grunn at Jensen hadde null kroner i positive midler da.
VG170509 Hun har vurdert opplysningene som lå til grunn for avtalene.
SA170509 - Når jeg som ordfører får telefoner fra innbyggere i kommunen som sier at de ikke handler i sentrum på grunn av dette, skal jeg si at dette får du bare tåle ?, spurte Solas ordfører, Ole Ueland i Aftenbladet tidligere onsdag.
SA170509 - Når jeg som ordfører får telefoner fra innbyggere i kommunen som sier at de ikke handler i sentrum på grunn av dette, skal jeg si at dette får du bare tåle ?, spurte Solas ordfører, Ole Ueland : Sola kommune forbyr tigging ¶
SA170509 « Retten legger til grunn at Protector har forholdt seg passive i lange perioder av gangen i løpet av saken.
SA170509 I noen tilfeller vil det dessverre være uunngåelig på grunn av sakens kompleksitet og omfang.
SA170509 Forsikringsselskapet har hatt flere oppfordringer til å gjennomgå huset nærmere og retten legger til grunn at dette er en av årsakene til at flere av manglene er oppdaget etter hvert, eller i det minste omfanget av manglene.
SA170509 - Dette er ingen god dag for meg, på grunn av den fryktede nyheten om at Christophe Galtier slutter som trener, sa klubbpresident Bernard Caiazzo.
SA170509grunn av hans alvorlige kneskade er det enn så lenge ukjent om 35-åringen spiller for United neste sesong. ( ©NTB ) ¶
FV170509 - Dette er ingen god dag for meg, på grunn av den fryktede nyheten om at Christophe Galtier slutter som trener, sa klubbpresident Bernard Caiazzo.
DN170509 Han mener prisene økte basert på forventninger om at det høye tilbudet i oljemarkedet ikke ville slutte i 2016, og ikke på grunn av lavere tilbud enn etterspørsel.
DN170509 Men samtidig øker dødeligheten senere i produksjonssyklusen, trolig på grunn av stress og skader knyttet til stadig flere lusebehandlinger.
DN170509 Hun tolker det som at Halliburton enten ønsker å stoppe ryktene fordi selskapets egne aksjonærer mener et oppkjøp vil være utvannende, alternativt at selskapet har kastet inn håndkleet på grunn av at prisen ble for høy.
DN170509 NITO-president Trond Markussen mener det er grunn til å rope et høyt varsku til politikerne.
DB170509 Det viste seg nemlig at store kommersielle jetfly hadde store problemer med å lande på grunn av vedvarende farlige vinder, melder The Telegraph.
DB170509 Det er ingen grunn for at Sjöberg skal lykkes.
DB170509 - Bakken var ganske vanskelig på grunn av motvinden, så det var vanskelig etter en lang dag i bruddet.
DB170509 INNREISEFORBUD : En mor og en sønn ble separert fra hverandre fra hverandre lørdag, på grunn av Donald Trumps innreiseforbud.
DB170509 De mente det var grunn til å tro at Carter Page jobbet som agent for Russland.
DB170509 ( Dagbladet ) : Mandag fortalte tidligere justisminister Sally Yates i en senatshøring om hvordan hun advarte Trump-administrasjonen om Michael Flynn, den nasjonale sikkerhetsrådgiveren som måtte gå på grunn av en samtale med den russiske ambassadøren Sergej Kislyak.
DB170509 Under Spesialenhetens framlegging av sine tall la de til grunn at Eirik Jensen over en tiårsperiode har tapt 1,27 millioner på kjøp og salg av biler.
DB170509 Samtidig mener han Jensen kan ha disponert 400 000 kroner mer enn det Spesialenheten legger til grunn i sin analyse.
DB170509 Blant annet legger Bettmo til grunn at Jensen kan ha sittet med 300 000 i arvede penger fra foreldrene fra da utregningen startet 1. januar 2004.
DB170509 I beregningene legger de Oljedirektoratets estimater for uoppdagede og oppdagede oljeressurser til grunn .
DB170509 Det kan ikke vi ta stilling til, vi har bare lagt til grunn det offentlige myndigheter, sier han.
DB170509 Dagen før hadde jeg sagt at jeg ikke kunne jobbe den dagen på grunn av skole.
DB170509 Benson sier at det å benytte seg av midlertidige ansettelser ikke er ulovlig, men at de ansatte her sannsynligvis hadde vunnet om de hadde gått til sak mot den tidligere arbeidsgiveren, på grunn av omfanget.
DB170509 Ifølge daværende statsadvokat Robert Johnson hadde innbyggerne i nabolaget « all mulig grunn til å frykte for egen sikkerhet så lenge han er på frifot ».
DB170509 - Det er ingen grunn til å gjøre disse vurderingene i 2017.
DB170509 Ifølge statsmeteorologen er det folk i Troms og Finnmark som har størst grunn til å håpe på å komme seg tørrskodd gjennom nasjonaldagen.
DB170509 Både på grunn av sin flammende røde asymmetriske aftenkjole, sitt greske gulldiadem og sine åpne aftensandaler, sier kongehuseksperten, som peker på at Desirées antrekk er på kanten av hva som aksepteres innenfor kongelig etikette.
DA170509grunn av stor interesse vil lokalene først stenge klokka 20, to timer senere enn det som har vært normen ved tidligere valg.
DA170509grunn av den politiske situasjonen i og rundt Sør-Korea er det ventet rekordoppmøte ved de 13.964 stemmelokalene som åpnet klokka 6 i dag lokal tid.
DA170509 Stavanger tingrett kom til at den skulle legge skyldnerens opplysninger til grunn og videre at selskapet var ute av stand til å dekke sine forpliktelser etter hvert som de forfaller.
DA170509 Jæren tingrett la skyldnerens opplysninger til grunn og kom til at Kverme Bygg AS var ute av stand til å dekke sine forpliktelser etter hvert som de forfaller.
DA170509 Ingen sier at de har sex med noen for noen annen grunn enn å tjene penger, sier Toppe.
DA170509 Og det er liten grunn til å tro at det ikke skal gå godt.
DA170509 * På grunn av økning i deltakerland ble det i 2004 innført en ordning med delfinaler, der de fleste landene deltar i håp om å nå selve finalen.
DA170509 - Finansdepartementet er enig i den innretningen et flertall på Stortinget, inkludert regjeringspartiene, la til grunn for utelukkelse av selskaper som er investert vesentlig i kullvirksomhet.
DA170509 - Finansdepartementet er enig i den innretningen et flertall på Stortinget, inkludert regjeringspartiene, la til grunn for utelukkelse av selskaper som er investert vesentlig i kullvirksomhet.
DA170509 « Force majeure innebærer at et selskap på grunn av krise, krig eller annen ukontrollerbar hendelse ikke lenger er i stand til å oppfylle sine forpliktelser etter avtale », skriver DNO.
DA170509 Selskapet hevder videre at det var svært vanskelig å ha en tett dialog med fagforeningens representanter og arbeiderne på grunn av sikkerhetssituasjonen i Jemen da selskapet trakk seg ut.
BT170509 NITO-president Trond Markussen mener det er grunn til å rope et høyt varsku til politikerne.
BT170509 Ser ingen grunn til å sykle i slaps og drittvær.
BT170509grunn av liten bergoverdekning må det utføres grunnforsterkning ved Årstadgeilen 1 og 3.
BT170509 Det er grunn til å spørre : Er det hensynet til trafikk og miljø som skal være styrende for hvor bybanens traseer skal gå, eller er det omsorgen for ( privat ) eiendomsutvikling ?
BT170509 « Retten legger til grunn at Protector har forholdt seg passive i lange perioder av gangen i løpet av saken.
BT170509 I noen tilfeller vil det dessverre være uunngåelig på grunn av sakens kompleksitet og omfang.
BT170509 Forsikringsselskapet har hatt flere oppfordringer til å gjennomgå huset nærmere og retten legger til grunn at dette er en av årsakene til at flere av manglene er oppdaget etter hvert, eller i det minste omfanget av manglene.
BT170509 - Dette er ingen god dag for meg, på grunn av den fryktede nyheten om at Christophe Galtier slutter som trener, sa klubbpresident Bernard Caiazzo.
BT170509grunn av hans alvorlige kneskade er det enn så lenge ukjent om 35-åringen spiller for United neste sesong. ( ©NTB ) ¶
AP170509 En grunn til utsettelsen kan, ifølge BBC, være at presidentens datter Ivanka Trump forsøker å hindre at USA trekker seg ved å få til et kompromiss som gjør at USA blir i avtalen, men at Trump « får lov » å gjennomføre sine løfter om en ny æra for kullindustrien.
AP170509 I Aleppo ble skolene stengt på grunn av krigen.
AP170509 Adnan må sitte på en spesiell måte på grunn av skaden på baksiden av lårene.
AP170509 Tidligere unngikk mange å reise over Gardermoen på grunn av alt stresset med bagasje/sikkerhet.
AP170509 I 2014 fikk vi kritikk på grunn ankomst-taxfree, da lyttet vi og vi har gjort noe med det, sier kommunikasjonssjef Joachim Wester Andersen ved Oslo Lufthavn.
AP170509 Tidligere har Aftenposten fortalt at enkelte barnehagers lekeområder og turmål er nærmest umulig å bruke på grunn av forsøpling og avføring.
AP170509 Krav til regjeringen om å øke innsatsen for rydding og renhold på statlig grunn .
AP170509 Et slik tiltak har tidligere blitt vurdert av Oslopolitiet, men de kom frem til at det er mindre egnet på grunn av det store omfanget i Oslo.
AP170509 Til Jussbuss har vedkommende fortalt at han ikke holdt konverteringen skjult, men at han ikke så noen grunn til å si noe om dette.
AP170509 Per Sandberg måtte svare om Parwin-saken : - Vi kan ikke legge afghansk lovverk til grunn for å utøve norsk lov ¶
AP170509 Når ekteskapet på grunn av konverteringen ikke blir gyldig i det muslimske landet, vil heller ikke vi etter reglene kunne anse det som gyldig, sier seniorrådgiver Rolf Henry Anthonisen i Oppholdsavdelingen i UDI.
AP170509 Avslaget fikk kritikk fra fagfolk og politikere, som mente at utlendingsmyndighetene ikke kan legge shariabasert lovverk til grunn for norske vedtak.
AP170509 - Så ikke grunn til å si noe om religion ¶
AP170509 NITO-president Trond Markussen mener det er grunn til å rope et høyt varsku til politikerne.
AP170509 Av den grunn ser politiet svært alvorlig på saken.
AP170509 « Retten legger til grunn at Protector har forholdt seg passive i lange perioder av gangen i løpet av saken.
AP170509 I noen tilfeller vil det dessverre være uunngåelig på grunn av sakens kompleksitet og omfang.
AP170509 Forsikringsselskapet har hatt flere oppfordringer til å gjennomgå huset nærmere og retten legger til grunn at dette er en av årsakene til at flere av manglene er oppdaget etter hvert, eller i det minste omfanget av manglene.
AP170509 - Dette er ingen god dag for meg, på grunn av den fryktede nyheten om at Christophe Galtier slutter som trener, sa klubbpresident Bernard Caiazzo.
AP170509grunn av hans alvorlige kneskade er det enn så lenge ukjent om 35-åringen spiller for United neste sesong. ( ©NTB ) ¶
AA170509 Men når er det grunn til bekymring ?
AA170509 Dersom ungdommen har mange og alvorlige tanker, er det grunn til bekymring.
AA170509 Ordfører Ottervik hadde meldt forfall på grunn av sykdom, og det var derfor kommunalråd Marek Jasinski som åpnet kveldens folkemøte med å legge fram planene og ønskene for nye campus.
AA170509 Der legger de statsråd Bent Høies svar til grunn , og flertallet mener altså Høie har gitt nødvendige forsikringer om at en grunnleggende akuttberedskap for befolkningen nå er ivaretatt.
AA170509 NITO-president Trond Markussen mener det er grunn til å rope et høyt varsku til politikerne.
VG170508 Løfshus innrømmer at den offentlig kjente krangelen med Northug har vært en ekstra belastning for ham de siste månedene, men han skal ikke ha mistet motivasjonen av den grunn .
VG170508 Cecs Fabgregas fikk sjansen på grunn av muskelskaden til N'Golo Kante.
VG170508 Han er plassert på sidelinjen på grunn av en sak der atferden hans står sentralt, og hvor han nå beskyldes for mobbing og trakassering. * 1 På dagtid er Norges Fotballforbund arbeidsgiver for seksjonslederen Edvartsen - og de har ikke gitt ham en hvilket som helst stilling.
VG170508 Rose vakte mest oppsikt på grunn av sitt dristige antrekk, en rød kjole med et svært minimalt overstykke.
VG170508 Det er ikke kommet frem at Obama skal ha hatt en spesiell grunn for å advare mot Flynn.
VG170508 Macron har vært kritisk til Putin og støtter fortsatte sanksjoner mot Russland på grunn av Krim-annekteringen.
VG170508 Ifølge CNN har en av de konservative dommerne trukket seg på grunn av en interessekonflikt.
VG170508grunn av den avstemningen, fikk 20 millioner personer som ikke hadde det, helseforsikring, og mange av disse representantene mistet setene sine, sa han.
VG170508 VIL FJERNE VILLREIN : På grunn av smitteforebyggende tiltak vil landbruksministeren og Mattilsynet fjerne villreinstammen i Nordfjella.
VG170508 VG fortalte lørdag om den andre aksjonen som ligger til grunn for tildelingen av Norges høyeste utmerkelse, angrepet på Park Palace Hotel.
VG170508grunn av de mange skadede måtte enda en kampskvadron fra basen til CRU tilkalles.
VG170508 Det ville kostet eieren 36.000 kroner å sette hunden i karantene, på grunn av kostnader knyttet til medisinering og veterinær, ifølge TV 2.
SA170508 « På grunn av den liberale våpenlovgivningen blir det hver eneste dag skutt og drept over 40 personer i USA », skriver Jan Økland.
SA170508 Etter at hurtigferja Fjord Cat ble kansellert på grunn av tekniske problemer 7. april, var ferja kansellert store deler av påska.
SA170508 Per i dag har ingen lag noen særlig grunn til å være nervøse før turen til Nordens Paris.
SA170508 Det er en grunn til at trenerne i Eliteserien er godt lønnet.
SA170508 Ifølge Marca er alle parter blitt enige om overgangen, men på grunn av hans unge alder er ikke noen papirer signert enda.
SA170508 Scorer King to mål til er han oppe i like mange fulltreffere som Manchester United-stjernen Zlatan Ibrahimovic, som på grunn av sin skade ender med 17 mål.
FV170508 Etter at hurtigferja Fjord Cat ble kansellert på grunn av tekniske problemer 7. april, var ferja kansellert store deler av påska.
FV170508 Ifølge Marca er alle parter blitt enige om overgangen, men på grunn av hans unge alder er ikke noen papirer signert enda.
FV170508 Scorer King to mål til er han oppe i like mange fulltreffere som Manchester United-stjernen Zlatan Ibrahimovic, som på grunn av sin skade ender med 17 mål.
DN170508 - Vi venter en stor vekst i salg av porteføljer i Norden fremover, på grunn av stor vekst i konsumlån og kredittkortgjeld.
DN170508 Banken mener den plutselige nedgangen fredag, en såkalt « sell-off », blant annet skyldes at investorer solgte unna olje etter en brå nedgang i kobber og jernmalm dagen før på grunn av bekymringer over vekst i Kina.
DN170508 - Arbeidsgivere og politiske myndigheter gir oss også utfordringer, men vår bevegelse har da aldri gitt opp og kastet kortene av den grunn ?
DN170508 « Selv om omsetningen vil bli lavere i 2017, vil aktivitetsnivået ved verftene være høyere enn i 2016 på grunn av ulike prosjektfaser og porteføljemiks », heter det i presentasjonsmaterialet mandag.
DN170508 Men jeg skal i de neste fem årene gjøre alt for at det ikke skal være noen grunn for å stemme på de ekstreme, sa Macron.
DN170508 Økokrim understreker at avgjørelsen kun betyr at saken sendes tilbake til tingretten på grunn av mangler ved kjennelsesgrunnene.
DN170508 | All grunn til å være paranoid ¶
DB170508 33-åringen misset også World Cup i september på grunn av en skade.
DB170508 Jeg var litt skeptisk i starten på grunn av sykdommen, men kroppen føles mye bedre nå.
DB170508 NÅ VET VI ENDELIG at konflikten som har ridd Ullevaal Stadion som ei mare nødvendigvis ikke handler om en faglig og grunn uenighet mellom Terje Hauge og Svein-Erik Edvartsen over team-sammensetning og mentoroppsett, den stikker dypere enn som så.
DB170508 april, men gjenåpnet begge ganger på grunn av en journalists ytringer ( første gangen ) og sent ankomne dommere ( andre gangen ).
DB170508 Han sier at Odd har « ti mann ute på grunn av skade ».
DB170508 - Jeg har ingen grunn til å mistro forklaringen.